GRAPHITE 185мм, 1200Вт 58G486 [35/144] Переклад інструкції з оригіналу
![GRAPHITE 185мм, 1200Вт 58G486 [35/144] Переклад інструкції з оригіналу](/views2/1382050/page35/bg23.png)
35
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ
ПИЛКИ ДИСКОВОЇ
58G486
ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО
ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ПИЛКОЮ ДИСКОВОЮ
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ПИЛКОЮ ДИСКОВОЮ БЕЗ
РОЗЩЕПЛЮЮЧОГО КЛИНУ
ДЖЕРЕЛА НЕБЕЗПЕКИ
a. Руки слід тримати подалі від області розпиловування і пильного диску. Другою рукою слід
підтримувати пилку за поміжне руків’я чи за корпус двигуна. Утримання пилки двома руками
скорочує ризик травматизму.
b. Забороняється підсовувати руку під матеріал, що обробляється. Кожух не є достатнім
захистом від пильного диску, що вирує, нижче оброблюваного матеріалу.
c. Відрегулювати глибину пропилу відповідно до товщини матеріалу, що оброблюється.
Рекомендується, щоб пильний диск виходив за межі матеріалу, що розпилюється, не менш ніж на
висоту зубця.
d. Забороняється утримувати матеріал, що оброблюється, навису, в руках, чи на колінах.
Матеріал, що оброблюється, повинен бути зафіксований на міцній підставі. Міцне укріплення
матеріалу, що обробляється, дозволяє уникнути небезпеки контакту з частинами тіла,
заклинення вируючого диску чи втрати контролю за процесом різання.
e. Тримати пилку слід за ізольовані поверхні, спеціально призначені до цього, під час праці,
за якої вируючий пильний диск здатен стикнутися з укритими дротами під напругою або ж
мережевим шнуром самої пилки. В разі контакту металевих деталей електроінструменту з
оголеними дротами, що є під напругою, користувач наражений на небезпеку поразки електричним
струмом.
f. Під час різання вздовж слід завжди користуватися з повідні для розпиловування вздовж
чи повідні для окрайок. Ще сприяє покращенню точності розпиловування і скорочує ризик
заклинення пильного диску, що вирує.
g. Забороняється використовувати пильні диски, насадові отвори яких не відповідають
технічним характеристикам пилки. Пильні диски, насадові отвори яких перевищують діаметр
шпинделя, можуть працювати з ефектом ексцентрику, що несе ризик втрати контролю на
інструментом.
h. Забороняється використовувати до кріплення пильного диску пошкоджені чи непідходящі
шайби чи гвинтів. Шайби й гвинти до кріплення пильних дисків посідають спеціальну конструкцію,
що забезпечує оптимальне функціонування і безпеку праці.
i. Пилку слід тримати обома руками, плечі й лікті повинні бути випрямлені таким чином,
витримати силу відбиття. Корпус слід зорієнтувати таким чином, щоб пилка опинилася
зліва чи права, але не проти тіла. Відбиття здатне спричинитися до різкого неочікуваного
руху пилки назад, в бік оператора. При цьому оператор здатен контролювати таке явище, якщо
дотримуватиметься відповідних заходів безпеки.
j. Якщо пильний диск заклиниться, або перестане різати з якоїсь причини, слід негайно
відпустити кнопку ввімкнення і затримати пилку нерухомо в матеріалі, поки диск повністю
не зупиниться. Забороняється намагатися витягти пильний диск, занурений в матеріал, чи
просувати пилку назад, оскільки поки диск вирує, здатен спричинитися до явища відбиття.
Виявити причини затирання пильного диску і підійняти дії по її ліквідації.
k. В разі необхідності повторного ввімкнення пилки, що занурена в матеріал, слід розташувати
пилку таким чином, щоб пильний диск знаходився в середині пропилу й його зубці не були
заклинені боковими окрайками пропилу. Якщо пильний диск заклиниться під час чергового
ввімкнення, вона здатна «виринути» або спричинитися до відбиття відносно матеріалу, що
оброблюється.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka tarczowa 58g486 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 14
- Circular saw 58g486 15
- Detailed safety regulations 15
- Translation of the original instructions 15
- Preparation for operation 17
- Operation settings 18
- Operation and maintenance 19
- Environment protection 20
- Technical parameters 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 21
- Kreissäge 58g486 21
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 21
- Betrieb einstellungen 24
- Betriebsvorbereitung 24
- Bedienung und wartung 26
- Technische parameter 27
- Umweltschutz 27
- Дисковая пила 58g486 28
- Перевод оригинальной инструкции 28
- Правила техники безопасности 28
- Подготовка к работе 31
- Работа настройка 31
- Обслуживание и консервация 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 34
- Технические параметры 34
- Переклад інструкції з оригіналу 35
- Пилки дискової 58g486 35
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою дисковою 35
- Порядок роботи робочі налаштування 38
- Підготовка до роботи 38
- Зберігання та обслуговування 40
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Eredeti használati utasítás fordítása 42
- G486 típ körfűrész 42
- Részletes biztonsági előírások 42
- Felkészülés az üzembehelyezésre 44
- Munkavégzés beállítások 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Ferastrau circular 58g486 49
- Principii amanuntite de securitate 49
- Traducere a instrucţiunilor originale 49
- Lucrul ajustarea 52
- Pregatirea pentru lucru 52
- Deservirea si intretinerea 54
- Parametrii tehnici 55
- Protejarea mediului 55
- Kotoučová pila 58g486 56
- Podrobné bezpečnostní pokyny 56
- Překlad původního návodu k používání 56
- Provoz nastavení 59
- Příprava k práci 59
- Péče a údržba 60
- Technické parametry 61
- 103 1 db a k 3 db a hodnota zrychlení vibrací 62
- 2 092 m 62
- 92 1 db a k 3 db a hladina akustického výkonu l 62
- Hladina akustického tlaku l 62
- K 1 5 m 62
- Ochrana životního prostředí 62
- Údaje o hluku a vibracích 62
- Detailné bezpečnostné predpisy 63
- Okružná píla 58g486 63
- Preklad pôvodného návodu na použitie 63
- Pred uvedením do prevádzky 66
- Práca nastavenia 66
- Ošetrovanie a údržba 68
- Ochrana životného prostredia 69
- Technické parametre 69
- Krožna žaga 58g486 70
- Prevod izvirnih navodil 70
- Specifični varnostni predpisi 70
- Priprava na uporabo 72
- Uporaba nastavitve 73
- Oskrba in hranjenje 74
- Tehnični parametri 75
- Varovanje okolja 76
- Detalios saugaus darbo taisyklės 77
- Diskinis pjūklas 58g486 77
- Originalios instrukcijos vertimas 77
- Darbas ir nustatymai 80
- Pasiruošimas darbui 80
- Aptarnavimas ir priežiūra 81
- Techniniai duomenys 82
- Aplinkos apsauga ir 83
- Detalizētie drošibas noteikumi 84
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 84
- Ripzāģis 58g486 84
- Sagatavošanās darbam 86
- Darbs iestatījumi 87
- Apkalpošana un apkope 88
- Tehniskie parametri 89
- 103 db a k 3 db a vērtība kas mēra vibrāciju paātrinājums 90
- 2 092 m 90
- 92 1 db a k 3 db a akustiskās jaudas līmenis l 90
- Akustiskā spiediena līmenis l 90
- Dati par troksni un vibrācijām 90
- K 1 5 m 90
- Vides aizsardzība 90
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 91
- Ketassaag 58g486 91
- Täiendavad ohutusjuhised 91
- Ettevalmistus tööks 93
- Töötamine seadistamine 94
- Hooldus ja hoidmine 95
- Tehnilised parameetrid 96
- Keskkonnakaitse 97
- Подробни правила за безопасност 98
- Превод на оригиналната инструкция 98
- Циркуляр 58g486 98
- Подготовка за работа 101
- Работа настройки 102
- Обслужване и поддръжка 103
- Защита на околната среда 105
- Технически параметри 105
- Kružna pila 58g486 106
- Posebni propisi o sigurnosti 106
- Prijevod originalnih uputa 106
- Priprema za rad 109
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 110
- Tehnički parametri 112
- Zaštita okoliša 112
- Kružna testera 58g486 113
- Opšte mere bezbednosti 113
- Prevod orginalnog uputstva 113
- Priprema za rad 116
- Rad postavke 116
- Rukovanje i održavanje 118
- Tehničke karakteristike 119
- Zaštita sredine 119
- Δισκοπριονο 58g486 120
- Κανονεσ ασφαλειασ 120
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 120
- Εργασια συντονισμοσ 123
- Προετοιμασια για εργασια 123
- Συντηρηση και διατηρηση 125
- Προστασια περιβαλλοντοσ 126
- Τεχνικεσ παραμετροι 126
- Normas de seguridad detalladas 127
- Sierra circular 58g486 127
- Traducción del manual original 127
- Preparación para trabajar 130
- Trabajo ajustes 130
- Uso y mantenimiento 132
- Parámetros técnicos 133
- Protección medioambiental 133
- Norme particolari di sicurezza 134
- Sega circolare 58g486 134
- Traduzione delle istruzioni originali 134
- Funzionamento regolazioni 137
- Preparazione al funzionamento 137
- Servizio e manutenzione 139
- Caratteristiche tecniche 140
- Protezione dell ambiente 140
Похожие устройства
- GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП-210/1900 М 98.1.1.20 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ЭПД-1300 00000078201 Инструкция по эксплуатации
- KEYANG CS20BLH-165 (Bare) Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 140/900 8031000086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 160/1300 8031000096 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 165/1400 8031000106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 185/1500 8031000116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 210/2000 8031000146 Инструкция к товару
- Makita 5903 R Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551RMJ Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551Z Инструкция к товару
- Makita LXT DCS553Z Инструкция по эксплуатации
- Парма 235Д 02.004.00004 Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Приложение к инструкции
- Pulsar ПД 210-1900 793-435 инструкция
- Ресанта ДП-20/190А 75/11/5 Паспорт
- Worx WX255 SD Slide Driver WX255 Инструкция к товару
- Ryobi EWS1150RS2 5133000825 Инструкция по эксплуатации