GRAPHITE 185мм, 1200Вт 58G486 [134/144] Norme particolari di sicurezza
![GRAPHITE 185мм, 1200Вт 58G486 [134/144] Norme particolari di sicurezza](/views2/1382050/page134/bg86.png)
134
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
SEGA CIRCOLARE
58G486
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE,
CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI.
NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA
NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA PER L’USO DELLA SEGA CIRCOLARE SENZA CUNEO SEPARATORE
RISCHI
a. Tenere le mani a distanza dalla zona di taglio della lama. Tenere la seconda mano sull’impugnatura
ausiliaria o sul corpo dell’elettroutensile. Tenendo la sega circolare con entrambe le mani si riduce il
rischio di ferirsi con la lama.
b. Non mettere la mano sotto all’oggetto in lavorazione. La protezione non può proteggere dalla lama
rotante sotto l’oggetto in lavorazione.
c. Regolare la profondità di taglio adatta allo spessore dell’oggetto in lavorazione. Si consiglia di far
sporgere la lama al di sotto del materiale in lavorazione per una lunghezza minore di quella dei denti della lama.
d. Non tenere mai l’oggetto in lavorazione con le mani o sulle gambe. Fissare l’oggetto in lavorazione
su una base stabile. Il buon ssaggio dell’oggetto in lavorazione è importante per evitare il pericolo di
contatto con il corpo, di blocco della lama rotante o di perdita di controllo durante il taglio.
e. Tenere la sega circolare per le superci isolate destinate a tale scopo durante il funzionamento,
nei casi in cui la lama rotante possa venire in contatto con conduttori sotto tensione o con il suo
cavo di alimentazione. Il contatto con „conduttori sotto tensione” delle parte metalliche dell’elettroutensile
può provocare folgorazione elettrica dell’operatore.
f. Durante il taglio longitudinale utilizzare sempre la guida per il taglio longitudinale o la guida per
i bordi. Questo migliora la precisione di taglio e riduce la possibilità di blocco della lama rotante.
g. Utilizzare sempre lame con la corretta dimensione del foro di ssaggio. Le lame non adatte alla sede
di ssaggio possono lavorare eccentricamente, provocando perdita di controllo durante il funzionamento.
h. Non utilizzare mai ange o viti danneggiate o inadatte per ssare la lama. Le ange e le viti di
ssaggio della lama sono state progettate appositamente per la sega circolare, in modo da garantire il
funzionamento ottimale e in piena sicurezza.
i. Tenere saldamente la sega circolare con entrambe le mani, con le braccia disposte di maniera
tale da resistere alla forza del contraccolpo. Il corpo si deve trovare su un lato della sega circolare
e non sulla linea di taglio. Il contraccolpo può provocare un movimento violento all’indietro della sega
circolare, ma tale contraccolpo può essere controllato dall’operatore, se si opera con la dovuta cautela.
j. Quando la lama si incastra o quando smette di tagliare per qualsiasi motivo, bisogna rilasciare
il pulsante dell’interruttore e tenere la sega circolare immobile nel materiale nché la lama non
si ferma completamente. Non provare mai ad allontanare la lama dal materiale in lavorazione,
né a tirare la sega circolare all’indietro, nché la lama è in rotazione. Questo può provocare un
contraccolpo. Esaminare i motivi dell’inceppamento della lama e operare per risolvere il problema.
k. Nel caso di riavvio della sega circolare nell’elemento in lavorazione, porre la lama al centro della
linea di taglio e controllare che i denti della lama non siano bloccati nel materiale. Se la lama si
incastra, nel momento del riavvio la sega circolare si può spostare o provocare un contraccolpo rispetto al
materiale in lavorazione.
l. Sostenere i pannelli di grandi dimensioni, per ridurre al minimo il rischio di inceppamento e
contraccolpo della sega circolare. I pannelli di grandi dimensioni tendono a piegarsi sotto il proprio peso.
I sostegni devono essere risposti sotto al pannello da entrambi i lati, nelle vicinanze della linea di taglio e dei
bordi del pannello.
m. Utilizzare lame alate e in buono stato. Denti della lama non alati o disposti scorrettamente creano
un fessura di taglio stretta, provocando attrito eccessivo, l’inceppamento della lama e contraccolpo.
n. Impostare bene le regolazioni della profondità e dell’inclinazione di taglio, prima di eettuare il
taglio. Se le regolazioni della sega circolare cambiano durante il taglio questo può provocare il blocco della
lama e il contraccolpo.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Pilarka tarczowa 58g486 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 9
- Przygotowanie do pracy 9
- Obsługa i konserwacja 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Parametry techniczne 12
- Gwarancja i serwis 14
- Circular saw 58g486 15
- Detailed safety regulations 15
- Translation of the original instructions 15
- Preparation for operation 17
- Operation settings 18
- Operation and maintenance 19
- Environment protection 20
- Technical parameters 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 21
- Kreissäge 58g486 21
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 21
- Betrieb einstellungen 24
- Betriebsvorbereitung 24
- Bedienung und wartung 26
- Technische parameter 27
- Umweltschutz 27
- Дисковая пила 58g486 28
- Перевод оригинальной инструкции 28
- Правила техники безопасности 28
- Подготовка к работе 31
- Работа настройка 31
- Обслуживание и консервация 33
- Защита окружающей среды 34
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 34
- Технические параметры 34
- Переклад інструкції з оригіналу 35
- Пилки дискової 58g486 35
- Правила техніки безпеки під час користування пилкою дисковою 35
- Порядок роботи робочі налаштування 38
- Підготовка до роботи 38
- Зберігання та обслуговування 40
- Охорона середовища 41
- Технічні характеристики 41
- Eredeti használati utasítás fordítása 42
- G486 típ körfűrész 42
- Részletes biztonsági előírások 42
- Felkészülés az üzembehelyezésre 44
- Munkavégzés beállítások 45
- Kezelés karbantartás 46
- Műszaki jellemzők 47
- Környezetvédelem 48
- Ferastrau circular 58g486 49
- Principii amanuntite de securitate 49
- Traducere a instrucţiunilor originale 49
- Lucrul ajustarea 52
- Pregatirea pentru lucru 52
- Deservirea si intretinerea 54
- Parametrii tehnici 55
- Protejarea mediului 55
- Kotoučová pila 58g486 56
- Podrobné bezpečnostní pokyny 56
- Překlad původního návodu k používání 56
- Provoz nastavení 59
- Příprava k práci 59
- Péče a údržba 60
- Technické parametry 61
- 103 1 db a k 3 db a hodnota zrychlení vibrací 62
- 2 092 m 62
- 92 1 db a k 3 db a hladina akustického výkonu l 62
- Hladina akustického tlaku l 62
- K 1 5 m 62
- Ochrana životního prostředí 62
- Údaje o hluku a vibracích 62
- Detailné bezpečnostné predpisy 63
- Okružná píla 58g486 63
- Preklad pôvodného návodu na použitie 63
- Pred uvedením do prevádzky 66
- Práca nastavenia 66
- Ošetrovanie a údržba 68
- Ochrana životného prostredia 69
- Technické parametre 69
- Krožna žaga 58g486 70
- Prevod izvirnih navodil 70
- Specifični varnostni predpisi 70
- Priprava na uporabo 72
- Uporaba nastavitve 73
- Oskrba in hranjenje 74
- Tehnični parametri 75
- Varovanje okolja 76
- Detalios saugaus darbo taisyklės 77
- Diskinis pjūklas 58g486 77
- Originalios instrukcijos vertimas 77
- Darbas ir nustatymai 80
- Pasiruošimas darbui 80
- Aptarnavimas ir priežiūra 81
- Techniniai duomenys 82
- Aplinkos apsauga ir 83
- Detalizētie drošibas noteikumi 84
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 84
- Ripzāģis 58g486 84
- Sagatavošanās darbam 86
- Darbs iestatījumi 87
- Apkalpošana un apkope 88
- Tehniskie parametri 89
- 103 db a k 3 db a vērtība kas mēra vibrāciju paātrinājums 90
- 2 092 m 90
- 92 1 db a k 3 db a akustiskās jaudas līmenis l 90
- Akustiskā spiediena līmenis l 90
- Dati par troksni un vibrācijām 90
- K 1 5 m 90
- Vides aizsardzība 90
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 91
- Ketassaag 58g486 91
- Täiendavad ohutusjuhised 91
- Ettevalmistus tööks 93
- Töötamine seadistamine 94
- Hooldus ja hoidmine 95
- Tehnilised parameetrid 96
- Keskkonnakaitse 97
- Подробни правила за безопасност 98
- Превод на оригиналната инструкция 98
- Циркуляр 58g486 98
- Подготовка за работа 101
- Работа настройки 102
- Обслужване и поддръжка 103
- Защита на околната среда 105
- Технически параметри 105
- Kružna pila 58g486 106
- Posebni propisi o sigurnosti 106
- Prijevod originalnih uputa 106
- Priprema za rad 109
- Rad postavke 109
- Rukovanje i održavanje 110
- Tehnički parametri 112
- Zaštita okoliša 112
- Kružna testera 58g486 113
- Opšte mere bezbednosti 113
- Prevod orginalnog uputstva 113
- Priprema za rad 116
- Rad postavke 116
- Rukovanje i održavanje 118
- Tehničke karakteristike 119
- Zaštita sredine 119
- Δισκοπριονο 58g486 120
- Κανονεσ ασφαλειασ 120
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 120
- Εργασια συντονισμοσ 123
- Προετοιμασια για εργασια 123
- Συντηρηση και διατηρηση 125
- Προστασια περιβαλλοντοσ 126
- Τεχνικεσ παραμετροι 126
- Normas de seguridad detalladas 127
- Sierra circular 58g486 127
- Traducción del manual original 127
- Preparación para trabajar 130
- Trabajo ajustes 130
- Uso y mantenimiento 132
- Parámetros técnicos 133
- Protección medioambiental 133
- Norme particolari di sicurezza 134
- Sega circolare 58g486 134
- Traduzione delle istruzioni originali 134
- Funzionamento regolazioni 137
- Preparazione al funzionamento 137
- Servizio e manutenzione 139
- Caratteristiche tecniche 140
- Protezione dell ambiente 140
Похожие устройства
- GRAPHITE 185 мм, 1200Вт, доп диск, кейс 58G488 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДП-210/1900 М 98.1.1.20 Инструкция по эксплуатации
- Калибр ЭПД-1300 00000078201 Инструкция по эксплуатации
- KEYANG CS20BLH-165 (Bare) Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 140/900 8031000086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 160/1300 8031000096 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 165/1400 8031000106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 185/1500 8031000116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KCS 210/2000 8031000146 Инструкция к товару
- Makita 5903 R Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551RMJ Инструкция по эксплуатации
- Makita LXT DCS551Z Инструкция к товару
- Makita LXT DCS553Z Инструкция по эксплуатации
- Парма 235Д 02.004.00004 Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Инструкция к товару
- Зубр с 10 битами ОШ-7.2 Н Приложение к инструкции
- Pulsar ПД 210-1900 793-435 инструкция
- Ресанта ДП-20/190А 75/11/5 Паспорт
- Worx WX255 SD Slide Driver WX255 Инструкция к товару
- Ryobi EWS1150RS2 5133000825 Инструкция по эксплуатации