Metabo SB 18 LTX Impuls 602192500 — guía de uso y mantenimiento de herramientas eléctricas [29/68]
Превью страниц
Страница 29 /
68
![Metabo SB 18 LTX Quick 602200500 [29/68] Localización de averías](/views2/1365463/page29/bg1d.png)
ESPAÑOL es
29
el sentido "ABRIR, RELEASE". De esta
manera, el polvo acumulado saldrá del
portabrocas de sujeción rápida.
7.9 Desenroscar el portabrocas Fig. I
Para atornillar, siga los pasos descritos en el
sentido inverso.
7.10 Portabrocas con sistema de cambio
rápido Quick (en modelo BS 14.4 LTX
Quick, BS 18 LTX Quick) Fig. J
Desmontar: Empuje el anillo de bloqueado hacia
adelante (a) y retire el portabrocas hacia
adelante (b).
Montar: Empuje el anillo de bloqueado hacia
adelante y coloque el portabrocas hasta el tope en
el husillo para la broca.
7.11 Monte el gancho de correa (dependiendo
de equipamiento)/ depósito de bit
(dependiendo de equipamiento)
Fig. K
Gancho de correa (8), como se ha mostrado,
colocar en lado izquierdo.
Depósito de bit (7), como se ha mostrado, colocar
en lado derecho.
8.1
Sistema multifuncional de supervisión
de la
herramienta
Si la herramienta se apaga por sí sola, es
porque el sistema electrónico ha activado el
modo de autoprotección. Suena una señal (pitido
largo). Ésta se desactiva al cabo de 30 segundos
como máximo, o bien al soltar el interruptor (15).
A pesar de esta función protectora es posible
que surja una sobrecarga y como conse-
cuencia de ello un daño de la máquina al realizarse
ciertas aplicaciones.
Problemas y soluciones:
1. Batería casi vacía Fig. A, B (El sistema
electrónico protege la batería para que no sufra
daños por descarga profunda).
Cuando la batería está casi vacía, parpadea un
testigo LED (11). En caso necesario, pulsar el
botón (10) y comprobar el estado de carga con
el testigo LED (11). Si la batería está casi vacía,
cargarla de nuevo!
2. La sobrecarga de la herramienta durante un
período prolongado provoca la desconexión
por temperatura.
Dejar enfriar la herramienta o la batería.
Advertencia:
Si la batería está muy caliente, es
posible enfriarla más rápido con el cargador
"AIR COOLED".
Advertencia:
La herramienta se enfriará más
rápido si se deja en funcionamiento en vacío.
3. Desconexión de seguridad de Metabo: La
máquina se DESCONECTÓ automáticamente.
En caso de aceleración por corriente demasiado
alta (como sucede en caso de un bloqueo
repentino o de un contragolpe) se desconecta la
máquina. Desconecte la máquina en el pulsador
interruptor (15). Vuelva a conectarla y siga
trabajando normalmente. Evitar que se vuelva a
bloquear.
Desconecte la máquina en el pulsador interruptor
(15). Después de esto seguir trabajando normal-
mente. Evitar que se vuelva a bloquear.
8.2 Indicaciones:
La lámpara LED (14) se desconecta automática-
mente después de un cierto tiempo.
Para activar la función electrónica: pulse el inte-
rruptor (15).
Use únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
requerimientos y los datos indicados en estas indi-
caciones de funcionamiento.
Montar accesorios de manera segura. En caso de
usar la máquina en un soporte: montar la máquina
de manera fija. El usuario puede resultar herido por
la pérdida del control de la herramienta.
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
Las reparaciones de herramientas eléctricas
deben estar a cargo exclusivamente de
técnicos electricistas especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones nece-
sarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
No sumerja en agua el acumulador.
Proteja el entorno y no bote herramientas
eléctricas ni baterías a la basura doméstica.
Cumpla con las prescripciones nacionales
acerca de la separación de residuos y el reciclaje
de máquinas, embalajes y accesorios inservibles.
Antes de eliminar la máquina, descargue la batería
que se encuentra en la herramienta eléctrica.
Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej.
con cinta adhesiva).
Fig. L. Reservado el derecho a introducir
modificaciones como consecuencia del progreso
técnico.
U = tensión de la batería
n
0
= Número de revoluciones en ralentí
8. Localización de averías
9. Accesorios
10. Reparación
11. Protección ecológica
12. Especificaciones técnicas
Содержание
267- Www metabo com made in germany
- Bs 18 ltx bl impuls bs 18 ltx bl quick bs 18 ltx impuls bs 18 ltx quick sb 18 ltx bl impuls sb 18 ltx bl quick sb 18 ltx impuls sb 18 ltx quick
- Max nm
- Impuls
- Sb 18 ltx impuls
- Sb 18 ltx bl quick
- Sb 18 ltx bl impuls
- Direktor produktentstehung qualität vice president product engineering quality 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany
- Bs 18 ltx quick
- Bs 18 ltx impuls
- Bs 18 ltx bl quick
- Bs 18 ltx bl impuls
- 2006 42 ec 2011 65 eu 3 en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 1 2010
- 09 24 volker siegle
- Sb 18 ltx quick
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Abbildungen
- Überblick
- Deutsch de
- Benutzung
- Umweltschutz
- Technische daten
- Störungsbeseitigung
- Reparatur
- Deutsch de
- Zubehör
- Deutsch de
- Specified use
- Special safety instructions
- Original instructions
- General safety instructions
- Figures
- English en
- Declaration of conformity
- Overview
- English en
- Technical specifications
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Accessories
- Troubleshooting
- English en
- Utilisation conforme aux prescriptions
- Notice d utilisation originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes de sécurité spéciales
- Consignes de sécurité générales
- Utilisation
- Français fr
- Figures
- Aperçu
- Protection de l environnement
- Français fr
- Dépannage
- Accessoires
- Réparation
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Gebruik volgens de voorschriften
- Conformiteitsverklaring
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Afbeeldingen
- Overzicht
- Nederlands nl
- Gebruik
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Storingen verhelpen
- Nederlands nl
- Utilizzo conforme
- Italiano it
- Istruzioni per l uso originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo
- Panoramica generale
- Italiano it
- Figure
- Eliminazione dei guasti
- Accessori
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Italiano it
- Dati tecnici
- Uso según su finalidad
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Figuras
- Español es
- Declaración de conformidad
- Manejo
- Español es
- Descripción general
- Accesorios
- Reparación
- Protección ecológica
- Localización de averías
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Español es
- Utilização autorizada
- Português pt
- Manual original
- Indicações gerais de segurança
- Indicações de segurança especiais
- Declaração de conformidade
- Vista geral
- Utilização
- Português pt
- Ilustrações
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Correcção de avarias
- Acessórios
- Português pt
- Dados técnicos
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Ce överensstämmelseintyg
- Bruksanvisning i original
- Bilder
- Avsedd användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Användning
- Översikt
- Åtgärda fel
- Tillbehör
- Tekniska data
- Svenska sv
- Reparationer
- Miljöskydd
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöopas
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Lisätarvikkeet
- Korjaus
- Häiriöiden poisto
- Suomi fi
- Spesiell sikkerhetsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Originalbruksanvisning
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Figurer
- Oversikt
- Norsk no
- Utbedring av feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Norsk no
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Figurer
- Dansk da
- Dansk da
- Anvendelse
- Oversigt
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Afhjælpning af fejl
- Dansk da
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
- Polski pl
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna
- Deklaracja zgodności
- Polski pl
- Ilustracje
- Użytkowanie
- Przegląd
- Usuwanie usterek
- Polski pl
- Naprawa
- Akcesoria
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Dane techniczne
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση πιστότητας
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Εικόνες
- Χρήση
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Εξαρτήματα
- Ελληνικά el
- Άρση βλαβών
- Τεχνικά στοιχεία
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Ábrák
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági tudnivalók
- Eredeti használati utasítás
- Általános biztonsági tudnivalók
- Áttekintés
- Magyar hu
- Használat
- Tartozékok
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Hibaelhárítás
- Magyar hu
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Русский ru
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация соответствия
- Специальные указания по технике безопасности
- Эксплуатация
- Русский ru
- Рисунки
- Обзор
- Устранение неисправностей
- Русский ru
- Принадлежности
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Защита окружающей среды
- Русский ru
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx SSD 12 BL 601115800Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX Impuls Set 602192960Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX BL Q I 602361660Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX BL I 602360650Инструкция по эксплуатации -
Metabo SSD 18 LTX 200 BL Cordless Impact Driver 602396890Инструкция к товару -
Metabo SSD 18 LTX 200 BL Cordless Impact Driver 602396840Инструкция к товару -
Metabo PowerMaxx SB 12 601076840Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx SB 12 2х2.0, Li-Ion, кейс 601076500Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBEV 1100-2 S 600784500Инструкция по эксплуатации -
Metabo SBE 650 600671000Инструкция по эксплуатации -
Ryobi ONE+ R18ID2-0 5133004611Инструкция к товару -
Ryobi ONE+ R18ID2-0 5133004611Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
Descubre cómo utilizar y mantener herramientas eléctricas de manera segura. Aprende sobre el sistema de cambio rápido, supervisión electrónica y soluciones a problemas comunes.