Metabo PowerMaxx CC 12 BL 600348860 [33/108] Italiano it
![Metabo CC 18 LTX BL (600349850) БЕЗ АКК. И ЗУ [33/108] Italiano it](/views2/1629882/page33/bg21.png)
ITALIANO it
33
c) Il carter di protezione deve essere applicato
all’elettroutensile in modo sicuro e va regolato
in modo da garantire la massima sicurezza,
ossia in modo che solo la minima parte
possibile dell’abrasivo sia rivolta verso
l’utilizzatore. Il carter di protezione contribuisce a
proteggere l’utilizzatore da eventuali frammenti,
contatti accidentali con l’abrasivo o scintille che
potrebbero innescare incendi sugli indumenti.
d) Gli abrasivi devono essere utilizzati
esclusivamente per le applicazioni
raccomandate.
Ad esempio: non levigare mai con la superficie
laterale di un disco da taglio. I dischi di taglio
sono concepiti per l'asportazione di materiale
tramite il bordo del disco. Le forze che agiscono
lateralmente su questi tipi di abrasivi possono
provocare la rottura del disco stesso.
e) Utilizzare sempre flange di serraggio non
danneggiate, di forme e dimensioni adeguate
per il disco di smerigliatura scelto. Le flange
adatte sorreggono il disco di smerigliatura,
riducendo al minimo il rischio di una rottura del
disco stesso. Le flange per dischi da taglio possono
differenziarsi dalle flange per altri dischi di
smerigliatura.
f) Non utilizzare dischi di smerigliatura usurati,
concepiti per elettroutensili più grandi. I dischi
di smerigliatura per gli elettroutensili grandi non
sono adatti al numero di giri più elevato degli utensili
piccoli e possono rompersi.
4.4 Ulteriori particolari avvertenze di
sicurezza per la troncatura alla mola:
a) Evitare che il disco da taglio si blocchi o che
sia sottoposto ad una pressione di appoggio
eccessiva. Non eseguire tagli di profondità
eccessiva. In seguito al sovraccarico del disco da
taglio, aumenta la sollecitazione del disco stesso e
quindi la probabilità che il disco si inceppi o si
blocchi, di conseguenza aumenta anche il rischio di
contraccolpo o di rottura del disco.
b) Evitare l'area antistante e retrostante il disco
da taglio in rotazione. Se l'utilizzatore allontana
da sé il disco da taglio nel pezzo in lavorazione, in
caso di un contraccolpo l'elettroutensile con il disco
rotante viene indirizzato direttamente verso
l'utilizzatore.
c) Se il disco da taglio si inceppa o se si
desidera interrompere il lavoro, disattivare il
dispositivo e tenerlo fermo finché il disco non
si è arrestato completamente. Non tentare mai
di estrarre il disco dal taglio mentre è ancora in
movimento. Ciò può causare un contraccolpo.
Rilevare ed eliminare la causa del blocco.
d) Non riattivare l'elettroutensile finché si trova
all'interno del pezzo in lavorazione. Prima di
proseguire con cautela l'incisione, aspettare
che il disco di taglio raggiunga il massimo
numero di giri. In caso contrario il disco potrebbe
incepparsi, saltare via dal pezzo in lavorazione o
causare un contraccolpo.
e) Fissare i pannelli o i pezzi in lavorazione di
grandi dimensioni, in modo da evitare il rischio
di un contraccolpo in caso di blocco del disco
da taglio. I pezzi in lavorazione di grandi
dimensioni si possono flettere sotto il loro stesso
peso. Il pezzo in lavorazione deve essere sorretto
su entrambi i lati del disco, sia in prossimità del
taglio, sia sui bordi.
f) Prestare particolare attenzione in caso di
"tagli a tasca" in pareti esistenti o in altre zone
di cui non si conosce la struttura interna. Il
disco da taglio penetrato nel materiale può causare
un contraccolpo in caso di contatto con tubazioni
del gas o dell'acqua, di cavi elettrici o di altri oggetti.
4.5 Avvertenze di sicurezza particolari per la
levigatura con carta vetrata:
a) Non utilizzare fogli di carta abrasiva
sovradimensionati, bensì attenersi alle
indicazioni del produttore per quanto riguarda
la dimensione dei fogli. I fogli di carta abrasiva
sporgenti dal disco abrasivo possono causare
lesioni nonché provocare il bloccaggio, lo strappo
del foglio stesso o un eventuale contraccolpo.
4.6 Avvertenze di sicurezza particolari per le
lavorazioni con spazzole metalliche:
a) Tenere in considerazione che la spazzola
metallica perde pezzi di filo metallico anche
durante il normale utilizzo. Non sovraccaricare
i fili metallici esercitando una pressione di
appoggio eccessiva. I pezzi di filo metallico che si
staccano possono penetrare molto facilmente
attraverso i vestiti sottili e/o nella pelle.
b) Se è raccomandato l'uso di un carter di
protezione, evitare che tale carter e la spazzola
metallica entrino in contatto. Il diametro delle
spazzole circolari e delle spazzole a tazza può
aumentare a causa della pressione di appoggio e
delle forze centrifughe.
4.7 Ulteriori avvertenze di sicurezza:
AVVERTENZA – Indossare sempre gli
occhiali protettivi.
Non toccare l’utensile accessorio prima che si
sia raffreddato. Durante il lavoro, l'utensile
accessorio potrebbe scaldarsi.
Non avvicinare mai le mani e il corpo ad utensili
accessori rotanti. L’utensile accessorio può
causare gravi lesioni.
Non tenere mai in mano il pezzo in lavorazione
e neanche sulle gambe. Assicurare il pezzo in
lavorazione ad un supporto stabile. È
importante fissare bene il pezzo in lavorazione al
fine di ridurre al minimo il rischio di contatto con il
corpo, di incastro del pezzo o di perdita del
controllo.
Utilizzare gli spessori elastici, se questi vengono
forniti con l'abrasivo e qualora si rivelasse
necessario.
Rispettare le indicazioni del produttore dell'utensile
e degli accessori! Proteggere i dischi dal grasso e
dagli urti!
Содержание
- Powermaxx cc 12 bl cc 18 ltx bl 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Überblick 7
- Benutzung 8
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Schleifscheibe anbringen abnehmen 8
- Deutsch de 9
- Reinigung 9
- Reparatur 9
- Störungsbeseitigung 9
- Umweltschutz 9
- Zubehör 9
- Deutsch de 10
- Technische daten 10
- Declaration of conformity 11
- English en 11
- General safety information 11
- Original instructions 11
- Special safety instructions 11
- Specified conditions of use 11
- English en 12
- English en 13
- Attaching removing the grinding disc 14
- English en 14
- Initial operation 14
- Overview 14
- Accessories 15
- Cleaning 15
- English en 15
- Troubleshooting 15
- English en 16
- Environmental protection 16
- Repairs 16
- Technical data 16
- Consignes de sécurité particulières 17
- Consignes générales de sécurité 17
- Déclaration de conformité 17
- Français fr 17
- Notice originale 17
- Utilisation conforme à l usage 17
- Français fr 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Vue d ensemble 20
- Français fr 21
- Mise en service 21
- Montage et démontage de la meule 21
- Accessoires 22
- Dépannage 22
- Français fr 22
- Nettoyage 22
- Protection de l environnement 22
- Réparations 22
- Utilisation 22
- Caractéristiques techniques 23
- Français fr 23
- Algemene veiligheidsvoorschriften 24
- Conformiteitsverklaring 24
- Nederlands nl 24
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 24
- Speciale veiligheidsinstructies 24
- Voorgeschreven gebruik van het systeem 24
- Nederlands nl 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Overzicht 27
- Gebruik 28
- Ingebruikname 28
- Nederlands nl 28
- Schuurschijf aanbrengen verwijderen 28
- Milieubescherming 29
- Nederlands nl 29
- Reiniging 29
- Reparatie 29
- Storingen verhelpen 29
- Toebehoren 29
- Nederlands nl 30
- Technische gegevens 30
- Avvertenze generali di sicurezza 31
- Avvertenze specifiche di sicurezza 31
- Dichiarazione di conformità 31
- Istruzioni originali 31
- Italiano it 31
- Utilizzo conforme 31
- Italiano it 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Sintesi 34
- Applicazione e rimozione del disco di smerigliatura 35
- Italiano it 35
- Messa in funzione 35
- Accessori 36
- Eliminazione dei guasti 36
- Italiano it 36
- Pulizia 36
- Riparazione 36
- Utilizzo 36
- Dati tecnici 37
- Italiano it 37
- Rispetto dell ambiente 37
- Declaración de conformidad 38
- Español es 38
- Indicaciones especiales de seguridad 38
- Manual original 38
- Recomendaciones generales de seguridad 38
- Uso según su finalidad 38
- Español es 39
- Español es 40
- Descripción general 41
- Español es 41
- Español es 42
- Montaje desmontaje del disco de amolar 42
- Puesta en servicio 42
- Accesorios 43
- Español es 43
- Limpieza 43
- Localización de averías 43
- Manejo 43
- Reparación 43
- Datos técnicos 44
- Español es 44
- Protección del medio ambiente 44
- Declaração de conformidade 45
- Indicações especiais de segurança 45
- Instruções gerais de segurança 45
- Manual original 45
- Português pt 45
- Utilização segundo finalidade 45
- Português pt 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Vista geral 48
- Colocação em funcionamento 49
- Montagem desmontagem do disco abrasivo 49
- Português pt 49
- Acessórios 50
- Eliminação de avarias 50
- Limpeza 50
- Português pt 50
- Proteção do meio ambiente 50
- Reparações 50
- Utilização 50
- Dados técnicos 51
- Português pt 51
- Allmänna säkerhetsanvisningar 52
- Bruksanvisning i original 52
- Föreskriven användning 52
- Försäkran om överensstämmelse 52
- Svenska sv 52
- Särskilda säkerhetsanvisningar 52
- Svenska sv 53
- Svenska sv 54
- Driftstart 55
- Svenska sv 55
- Sätta på ta bort slipskiva 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Miljöskydd 56
- Rengöring 56
- Reparation 56
- Svenska sv 56
- Tillbehör 56
- Åtgärder vid fel 56
- Svenska sv 57
- Tekniska specifikationer 57
- Alkuperäiset ohjeet 58
- Erityiset turvallisuusohjeet 58
- Suomi fi 58
- Tarkoituksenmukainen käyttö 58
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 58
- Yleiset turvallisuusohjeet 58
- Suomi fi 59
- Suomi fi 60
- Käyttöönotto 61
- Suomi fi 61
- Yleiskuva 61
- Hiomalaikan kiinnittäminen ja irrottaminen 62
- Käyttö 62
- Suomi fi 62
- Häiriöiden korjaus 63
- Korjaus 63
- Lisävarusteet 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Tekniset tiedot 63
- Ympäristönsuojelu 63
- Forskriftsmessig bruk 65
- Generelle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 65
- Original bruksanvisning 65
- Samsvarserklæring 65
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 66
- Norsk no 67
- Norsk no 68
- Oversikt 68
- Sette på og ta av slipeskive 68
- Ta i bruk 68
- Norsk no 69
- Rengjøring 69
- Tilbehør 69
- Utbedring av feil 69
- Miljøvern 70
- Norsk no 70
- Reparasjon 70
- Tekniske data 70
- Apparatets formål 71
- Dansk da 71
- Generelle sikkerhedsanvisninger 71
- Original brugsanvisning 71
- Overensstemmelseserklæring 71
- Særlige sikkerhedsanvisninger 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Dansk da 74
- Idriftsættelse 74
- Oversigt 74
- Anvendelse 75
- Dansk da 75
- Montering afmontering af slibeskive 75
- Rengøring 75
- Afhjælpning af fejl 76
- Dansk da 76
- Miljøbeskyttelse 76
- Reparation 76
- Tekniske data 76
- Tilbehør 76
- Deklaracja zgodności 77
- Instrukcja oryginalna 77
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 77
- Polski pl 77
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 77
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 77
- Polski pl 78
- Polski pl 79
- Elementy urządzenia 80
- Polski pl 80
- Mocowanie zdejmowanie tarczy szlifierskiej 81
- Polski pl 81
- Uruchomienie 81
- Czyszczenie 82
- Naprawy 82
- Osprzęt 82
- Polski pl 82
- Usuwanie usterek 82
- Użytkowanie 82
- Dane techniczne 83
- Ochrona środowiska 83
- Polski pl 83
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 84
- Δήλωση συμμόρφωσης 84
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 84
- Ελληνικά el 84
- Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 84
- Σκόπιμη χρήση 84
- Ελληνικά el 85
- Ελληνικά el 86
- Ελληνικά el 87
- Έναρξη της λειτουργίας 88
- Ελληνικά el 88
- Επισκόπηση 88
- Ελληνικά el 89
- Τοποθέτηση αφαίρεση του δίσκου τροχίσματος 89
- Χρήση 89
- Ελληνικά el 90
- Επιδιόρθωση βλαβών 90
- Επισκευή 90
- Καθαρισμός 90
- Περιβαλλοντολογική προστασία 90
- Πρόσθετος εξοπλισμός 90
- Τεχνικά στοιχεία 90
- Ελληνικά el 91
- Eredeti használati utasítás 92
- Különleges biztonsági utasítások 92
- Magyar hu 92
- Megfelelőségi nyilatkozat 92
- Rendeltetésszerű használat 92
- Általános biztonsági utasítások 92
- Magyar hu 93
- Magyar hu 94
- Magyar hu 95
- Áttekintés 95
- A csiszolótárcsa felhelyezése levétele 96
- Használat 96
- Magyar hu 96
- Üzembe helyezés 96
- Hibaelhárítás 97
- Javítás 97
- Környezetvédelem 97
- Magyar hu 97
- Tartozékok 97
- Tisztítás 97
- Magyar hu 98
- Műszaki adatok 98
- Декларация соответствия 99
- Использование по назначению 99
- Общие указания по технике безопасности 99
- Оригинальное руководство по эксплуатации 99
- Особые указания по технике безопасности 99
- Русский ru 99
- Русский ru 100
- Русский ru 101
- Русский ru 102
- Ввод в эксплуатацию 103
- Обзор 103
- Русский ru 103
- Русский ru 104
- Установка снятие шлифовального круга 104
- Эксплуатация 104
- Защита окружающей среды 105
- Очистка 105
- Принадлежности 105
- Ремонт 105
- Русский ru 105
- Устранение неисправностей 105
- Русский ru 106
- Технические характеристики 106
- Leere seite 107
Похожие устройства
- Puff 8115 1402.106 Сертификат
- Puff AISI 304 8605m 1402.095 Сертификат
- Solinne из нержавеющей стали, ТМ 801ML, матовый, 500 мл 2512.031 Паспорт
- Metabo WB 18 LTX BL 150 Quick 613078850 Инструкция по эксплуатации
- Solinne из нержавеющей стали, ТМ 801, полированный, 500 мл 2512.030 Паспорт
- Solinne из нержавеющей стали, TM804ML, матовый, 1000 мл 2512.043 Паспорт
- Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 613102810 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WPB 36-18 LTX BL 230 613102830 Инструкция по эксплуатации
- FAR 220 В, 1", НР-ВР FA 300517 140 Инструкция к FAR FA 300717 1208
- Ryobi ONE+ CAG180M 3000057 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Mixmetrix драйв ДМД–М 016 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ONE+ R18AG-0 5133001903 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18AG-0 5133001903 Инструкция к угловой шлифмашине R18AG
- СВК Н0000021610 Отказное письмо гигиена
- Contracor 10110860 Руководство по эксплуатации
- Worx без АКБ и ЗУ WX803.9 Инструкция к товару
- Gidrolica 200x200 мм, в сборе, с пластиковой решеткой 2493 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 300x300 мм, в сборе, с чугунной решеткой 2295/2 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 300x300 мм, в сборе, со стальной ячеистой оцинкованной решеткой 2296 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников
- Gidrolica 400x400 мм, в сборе, с глухой крышкой 2399 Инструкция по монтажу пластиковых дождеприемников