Bort BSS-21-Li 93413397 [12/28] Применение электроинструмента и обращение с ним
![Bort BSS-21-Li 93413397 [12/28] Применение электроинструмента и обращение с ним](/views2/1920281/page12/bgc.png)
12
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55
Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего»
Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение
248. Факт. адрес (Доп.офис): 123182, г. Москва, ул. Авиационная, д. 79,
т. +7 (499) 700-10-34
• Будьте внимательными, следите за тем, что
Вы делаете, и продуманно начинайте работу
с электроинструментом. Не пользуйтесь
электроинструментом в усталом состоянии или
если Вы находитесь в состоянии наркотического
или алкогольного опьянения или под воздействием
лекарств. Один момент невнимательности при
работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
• Применяйте средства индивидуальной защиты
и всегда защитные очки. Использование средств
индивидуальной защиты, как то: защитной маски,
обуви на нескользящей подошве, защитного шлема
или средств защиты органов слуха, – в зависимости
от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
• Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/
или к аккумулятору убедитесь в выключенном
состоянии электроинструмента. Удержание
пальца на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к сети
питания включенного электроинструмента чревато
несчастными случаями.
• Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента.
Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к
травмам.
• Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение
и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в
неожиданных ситуациях.
• Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы
могут быть затянуты вращающимися частями.
• При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств
проверяйте их присоединение и правильное
использование. Применение пылеотсоса может
снизить опасность, создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и
обращение с ним
• Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для
этого электроинструмент. С подходящим
электроинструментом Вы работаете лучше и
надежнее в указанном диапазоне мощности.
• Не работайте с электроинструментом при
неисправном выключателе. Электроинструмент,
который не поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
• До начала наладки электроинструмента, перед
заменой принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности
предотвращает непреднамеренное включение
электроинструмента.
• Храните электроинструменты в недоступном
для детей месте. Не разрешайте пользоваться
электроинструментом лицам, которые не знакомы
с ним или не читали настоящих инструкций.
Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
• Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся
частей электроинструмента, отсутствие поломок
или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные части
должны быть отремонтированы до использования
электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.
• Держите режущий инструмент в заточенном и
чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
• Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с
настоящими инструкциями. Учитывайте при
этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести к
опасным ситуациям.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ВОЗДУХОДУВОК
• Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с
этими указаниями. Национальные предписания
могут ограничивать возраст оператора. Если Вы не
пользуйтесь садовым инструментом, храните его в
недосягаемом для детей месте.
• Этот садовый инструмент не предназначен
для использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорными
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным опытом/
знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация
осуществляется такими лицами под наблюдением
ответственного за их безопасность либо после
получения от ответственного за безопасность
соответствующих разъяснений относительно
эксплуатации данного садового инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
• Оператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим
лицам или их имуществу.
• Во время работы в радиусе 3 м не должны
находиться другие люди или животные. Посторонние
лица в пределах рабочей зоны находятся под
ответственностью пользователя.
• Никогда не пользуйтесь садовым инструментом, если
поблизости находятся другие люди, в особенности
дети, или домашние животные.
• Используйте садовый инструмент только при
дневном свете либо хорошем искусственном
освещении.
• Не работайте с садовым инструментом босиком или
Содержание
- Bss 21 li 1
- Akku gebläse 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 4
- Anwendungsdauer 4
- Arbeitsplatzsicherheit 4
- Aufbewahrungsdauer 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Deutsch de 4
- Elektrische sicherheit 4
- Grundaufbau bild 2 4
- Herstellungsdatum 4
- Lagerbedingungen 4
- Lieferumfang 4
- Sicherheit von personen 4
- Technische daten bild 1 4
- Transportierung 4
- Service 5
- Sicherheitshinweise für bläsen 5
- Verwenden des tools an aus 5
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 5
- Cordless blower 6
- English gb 6
- Entsorgung 6
- General power tool safety warnings 6
- Intended use 6
- Product elements fig 2 6
- Product life 6
- Production date 6
- Shelf life 6
- Storage conditions 6
- Technical specifications fig 1 6
- The complete set includes 6
- Transportation 6
- Wartung und reinigung 6
- Electrical safety 7
- Personal safety 7
- Power tool use and care 7
- Safety warnings for air blowers 7
- Service 7
- Work area safety 7
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 8
- Composition 8
- Conditions de stockage 8
- Date de production 8
- Disposal 8
- Durée de fonctionnement 8
- Français fr 8
- Introduction 8
- Maintenance and cleaning 8
- Manutention 8
- On off 8
- Organisation de l appareil fig 2 8
- Souffleur sans fil 8
- Specifications techniques fig 1 8
- Temps de stockage 8
- Using the tool 8
- Avertissements de sécurité pour la souffleur 9
- Maintenance et entretien 9
- Sécurité de la zone de travail 9
- Sécurité des personnes 9
- Sécurité électrique 9
- Utilisation et entretien de l outil 9
- Nettoyage et entretien 10
- Utilisation de l outil 10
- Élimination des déchets 10
- Безопасность людей 11
- Безопасность рабочего места 11
- Воздуходув аккумуляторный 11
- Дата изготовления 11
- Комплектация 11
- Назначение 11
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 11
- Русский ru 11
- Срок службы изделия 11
- Срок хранения 11
- Технические характеристики рис 1 11
- Транспортировка 11
- Условия хранения 11
- Устройство рис 2 11
- Электробезопасность 11
- Применение электроинструмента и обращение с ним 12
- Сервис 12
- Указания по технике безопасности для воздуходувок 12
- Использование инструмента включение выключение 13
- Техническое обслуживание и уход 13
- Утилизация 13
- Возможные неисправности и методы их устранения 14
- Неисправность вероятная причина действия по устранению 14
- Сделано в китае 14
- Bort global com 19
- Список авторизованных сервисных центров в россии находится на сайте 19
- Гарантия не распространяется 20
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию 20
- Условия гарантии 20
- Электроинструмента 20
- Гарантийный талон 21
- Действует на территории республики беларусь 21
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 22
- Bss 21 li 22
- Certificat de garantie 22
- Garantieschein 22
- Guarantee certificate 22
- Гарантийный талон 22
- Bss 21 li 23
- Купон 1 23
- Купон 2 23
- Купон 3 23
- Bort global com 25
Похожие устройства
- Зубр 12В, 2 АКБ 2Ач, в кейсе ДШЛ-125-22 Инструкция к товару
- Зубр 18 В, без АКБ, в коробке ДШЛ-185 Инструкция к товару
- Зубр 18 В, 2 АКБ, 2 Ач, в кейсе ДШЛ-185-22 Инструкция к товару
- Зубр Профессионал 12 В, 2 АКБ, в сумке DL-121-42 Инструкция
- Зубр Профессионал 12В + LED-фонарь, 2 АКБ 2Ач DL-121-22F Инструкция к товару
- Зубр Профессионал 20В, 2 АКБ 4Ач, в кейсе DL-201-42 Инструкция к товару
- Зубр 14.4 В, 1 АКБ, в кейсе ДШЛ-145-21 Инструкция к товару
- Зубр 14.4 В, 2 АКБ, 2 Ач, в кейсе ДШЛ-145-22 Инструкция к товару
- Stanley STDR5510C Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBL 18V-120 Solo 0.601.9F5.100 Инструкция к Bosch GBL 18V-120 06019F5100
- Champion BB1811 18 В, 2 А*ч BB1821 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ПРОФЕССИОНАЛ ЗД-П421 ЭР Брошюра
- Зубр ПРОФЕССИОНАЛ ЗД-П421 ЭР Инструкция по эксплуатации
- Kernick VL-15 Инструкция
- Caspiа Tube Инструкция Caspia Tube
- Caspiа v2-20 Инструкция CASPIA HOME
- Caspiа 3490 Инструкция Caspia SWIFT
- Crown CT29002HX Инструкция к Crown CT29002HX
- Daewoo DABL без акб и зу 5521Li Инструкция по эксплуатации
- WWQ NB-2200 Инструкция по эксплуатации