Bort BSS-21-Li 93413397 [9/28] Avertissements de sécurité pour la souffleur
![Bort BSS-21-Li 93413397 [9/28] Avertissements de sécurité pour la souffleur](/views2/1920281/page9/bg9.png)
9
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
• Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
• Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides
inammables, de gaz ou de poussières. Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enam-
mer les poussières ou les fumées.
• Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
• Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées
au socle. Ne jamais modier la che de quelque façon
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
à branchement de terre. Des ches non modiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
• Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc
électrique si votre corps est relié à la terre.
• Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil
augmentera le risque de choc électrique.
• Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cor-
don à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou
des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
• Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon-
gateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
• Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dis-
positif à courant diérentiel résiduel (RCD). L’usage d’un
RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
• Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire
et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil.
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des personnes.
• Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une
protection pour les yeux. Les équipements de sécurité
tels que les masques contre les poussières, les chaus
-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions appro-
priées réduiront les blessures des personnes.
• Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’inter
-
rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au
secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le
porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur
ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
• Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante
de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
• Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi
-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
• S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête
-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vête-
ments et les gants à distance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en mouvement.
• Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
• Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil
qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
• Débrancher la che de la source d’alimentation en
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout
réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
• Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
• Observer la maintenance de l’outil. Vérier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant aecter le fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entrete-
nus.
• Garder aûtés et propres les outils permettant de cou-
per. Des outils destinés à couper correctement entrete-
nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
• Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformé-
ment à ces instructions, en tenant compte des condi-
tions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations diérentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela as-
surera que la sécurité de l’outil est maintenue.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LA
SOUFFLEUR
• Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne
n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisa-
tion se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les ré-
Содержание
- Bss 21 li 1
- Akku gebläse 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 4
- Anwendungsdauer 4
- Arbeitsplatzsicherheit 4
- Aufbewahrungsdauer 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Deutsch de 4
- Elektrische sicherheit 4
- Grundaufbau bild 2 4
- Herstellungsdatum 4
- Lagerbedingungen 4
- Lieferumfang 4
- Sicherheit von personen 4
- Technische daten bild 1 4
- Transportierung 4
- Service 5
- Sicherheitshinweise für bläsen 5
- Verwenden des tools an aus 5
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 5
- Cordless blower 6
- English gb 6
- Entsorgung 6
- General power tool safety warnings 6
- Intended use 6
- Product elements fig 2 6
- Product life 6
- Production date 6
- Shelf life 6
- Storage conditions 6
- Technical specifications fig 1 6
- The complete set includes 6
- Transportation 6
- Wartung und reinigung 6
- Electrical safety 7
- Personal safety 7
- Power tool use and care 7
- Safety warnings for air blowers 7
- Service 7
- Work area safety 7
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 8
- Composition 8
- Conditions de stockage 8
- Date de production 8
- Disposal 8
- Durée de fonctionnement 8
- Français fr 8
- Introduction 8
- Maintenance and cleaning 8
- Manutention 8
- On off 8
- Organisation de l appareil fig 2 8
- Souffleur sans fil 8
- Specifications techniques fig 1 8
- Temps de stockage 8
- Using the tool 8
- Avertissements de sécurité pour la souffleur 9
- Maintenance et entretien 9
- Sécurité de la zone de travail 9
- Sécurité des personnes 9
- Sécurité électrique 9
- Utilisation et entretien de l outil 9
- Nettoyage et entretien 10
- Utilisation de l outil 10
- Élimination des déchets 10
- Безопасность людей 11
- Безопасность рабочего места 11
- Воздуходув аккумуляторный 11
- Дата изготовления 11
- Комплектация 11
- Назначение 11
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 11
- Русский ru 11
- Срок службы изделия 11
- Срок хранения 11
- Технические характеристики рис 1 11
- Транспортировка 11
- Условия хранения 11
- Устройство рис 2 11
- Электробезопасность 11
- Применение электроинструмента и обращение с ним 12
- Сервис 12
- Указания по технике безопасности для воздуходувок 12
- Использование инструмента включение выключение 13
- Техническое обслуживание и уход 13
- Утилизация 13
- Возможные неисправности и методы их устранения 14
- Неисправность вероятная причина действия по устранению 14
- Сделано в китае 14
- Bort global com 19
- Список авторизованных сервисных центров в россии находится на сайте 19
- Гарантия не распространяется 20
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию 20
- Условия гарантии 20
- Электроинструмента 20
- Гарантийный талон 21
- Действует на территории республики беларусь 21
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong 22
- Bss 21 li 22
- Certificat de garantie 22
- Garantieschein 22
- Guarantee certificate 22
- Гарантийный талон 22
- Bss 21 li 23
- Купон 1 23
- Купон 2 23
- Купон 3 23
- Bort global com 25
Похожие устройства
- Зубр 12В, 2 АКБ 2Ач, в кейсе ДШЛ-125-22 Инструкция к товару
- Зубр 18 В, без АКБ, в коробке ДШЛ-185 Инструкция к товару
- Зубр 18 В, 2 АКБ, 2 Ач, в кейсе ДШЛ-185-22 Инструкция к товару
- Зубр Профессионал 12 В, 2 АКБ, в сумке DL-121-42 Инструкция
- Зубр Профессионал 12В + LED-фонарь, 2 АКБ 2Ач DL-121-22F Инструкция к товару
- Зубр Профессионал 20В, 2 АКБ 4Ач, в кейсе DL-201-42 Инструкция к товару
- Зубр 14.4 В, 1 АКБ, в кейсе ДШЛ-145-21 Инструкция к товару
- Зубр 14.4 В, 2 АКБ, 2 Ач, в кейсе ДШЛ-145-22 Инструкция к товару
- Stanley STDR5510C Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBL 18V-120 Solo 0.601.9F5.100 Инструкция к Bosch GBL 18V-120 06019F5100
- Champion BB1811 18 В, 2 А*ч BB1821 Инструкция по эксплуатации
- Зубр ПРОФЕССИОНАЛ ЗД-П421 ЭР Брошюра
- Зубр ПРОФЕССИОНАЛ ЗД-П421 ЭР Инструкция по эксплуатации
- Kernick VL-15 Инструкция
- Caspiа Tube Инструкция Caspia Tube
- Caspiа v2-20 Инструкция CASPIA HOME
- Caspiа 3490 Инструкция Caspia SWIFT
- Crown CT29002HX Инструкция к Crown CT29002HX
- Daewoo DABL без акб и зу 5521Li Инструкция по эксплуатации
- WWQ NB-2200 Инструкция по эксплуатации