Makita LXT BL 18 В DUX18Z [19/116] Izjava o skladnosti es
![Makita LXT BL 18 В DUX18Z [19/116] Izjava o skladnosti es](/views2/1919373/page19/bg13.png)
19 SLOVENŠČINA
Vibracije
Priključek
Levi ročaj (sprednje držalo) Desni ročaj (zadnje držalo)
Veljavni
standard
ah (m/s
2
)
Odstopanje K
(m/s
2
)
ah (m/s
2
)
Odstopanje K
(m/s
2
)
EM408MP Kovinskorezilo 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5
ISO22867
(ISO11806-1)
Najlonskarezalnaglava 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5
ISO22867
(ISO11806-1)
Plastičnorezilo 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5
ISO22867
(ISO11806-1)
EM409MP Najlonskarezalnaglava 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5
ISO22867
(ISO11806-1)
Plastičnorezilo 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5
ISO22867
(ISO11806-1)
EN401MP 3,1 1,5 3,5 1,5
EN62841-4-2
EN401MP+LE400MP 5,5 1,5 3,8 1,5
EN62841-4-2
EN410MP 2,5alimanj 1,5 2,9 1,5
EN62841-4-2
EN410MP+LE400MP 4,3 1,5 3,7 1,5
EN62841-4-2
EN420MP 2,9 1,5 3,0 1,5
EN62841-4-2
EY401MP 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5
ISO22867
(ISO11680-1)
EY401MP+LE400MP 3,1 1,5 2,5alimanj 1,5
ISO22867
(ISO11680-1)
KR400MP 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5 EN709
KR401MP 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5 EN709
EE400MP 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5 ISO11789
EJ400MP 3,4 1,9 5,0 1,9
ISO22867
(ISO11806-1)
EJ400MP+LE400MP 4,6 1,5 3,2 1,5
ISO22867
(ISO11806-1)
BR400MP 2,5alimanj 1,5 2,5alimanj 1,5
EN60335-2-72
SW400MP 2,6 1,5 2,5alimanj 1,5
EN60335-2-72
UB400MP 4,2 2,2 2,8 1,2
EN50636-2-100
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanjavibracijsobileizmerjenevskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljajozaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanjavibracijselahkouporabljajotudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpo-
stavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel,
vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.
Содержание
- Applicable battery cartridge and charger 6
- Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment thespecificationshereinaresubjecttochange without notice specificationsmaydifferfromcountrytocountry theweightmaydifferdependingontheattachment s includingthebatterycartridge thelightestandheavi estcombination accordingtoepta procedure01 2014 areshowninthetable 6
- English 6
- English original instructions 6
- No load speed with attachment 6
- Only use the battery cartridges and chargers listed above useofanyotherbatterycartridges andchargersmaycauseinjuryand orfire 6
- Recommended portable power pack 6
- Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof residence 6
- Specifications 6
- Theportablepowerpack s listedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionofresidence beforeusingtheportablepowerpack readinstructionandcautionarymarkingsontheportablepowerpack 6
- Warning 6
- Approved attachment 7
- English 7
- Intended use 7
- Read the instruction manual of the attachment as well as this instruction manual before using failuretofollowthewarningsand instructionsmayresultseriousinjury 7
- Symbols 7
- Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused fortheequipment besurethatyouunderstandtheir meaningbeforeuse 7
- This cordless multi function power head is intended for driving an approved attachment listed in the section specifications ofthisinstructionmanual never use the unit for the other purpose 7
- Warning 7
- Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time 8
- English 8
- Evenifthesoundpressurelevellistedaboveis80db a orless thelevelunderworkingmayexceed80db a wearearprotection 8
- Note thedeclarednoiseemissionvalue s hasbeenmeasuredinaccordancewithastandardtestmethodand maybeusedforcomparingonetoolwithanother 8
- Note thedeclarednoiseemissionvalue s mayalsobeusedinapreliminaryassessmentofexposure 8
- The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared val ue s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed 8
- Warning 8
- Wear ear protection 8
- Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time 9
- Ec declaration of conformity 9
- English 9
- For european countries only 9
- Note thedeclaredvibrationtotalvalue s hasbeenmeasuredinaccordancewithastandardtestmethodand maybeusedforcomparingonetoolwithanother 9
- Note thedeclaredvibrationtotalvalue s mayalsobeusedinapreliminaryassessmentofexposure 9
- The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed 9
- Theecdeclarationofconformityisincludedasannexa to this instruction manual 9
- Vibration 9
- Warning 9
- Additional safety instructions 10
- General power tool safety warnings 10
- Personal protective equipment 10
- Safety warnings 10
- Save all warnings and instruc tions for future reference 10
- Warning 10
- Caution 11
- Important safety instructions for battery cartridge 11
- Kickback blade thrust 11
- Save these instructions 11
- Vibration 11
- Caution 12
- Functional description 12
- Installing or removing battery cartridge 12
- Overload protection 12
- Parts description 12
- Tips for maintaining maximum battery life 12
- Tool battery protection system 12
- Warning 12
- Caution 13
- Electronic torque control function 13
- Indicating the remaining battery capacity 13
- Main power switch 13
- Notice 13
- Overdischarge protection 13
- Overheat protection for tool or battery 13
- Speed adjusting 13
- Switch action 13
- Warning 13
- Adjusting the handle position 14
- Assembly 14
- Attaching the shoulder harness 14
- Caution 14
- Hex wrench storage 14
- Mounting the attachment pipe 14
- Mounting the handle 14
- Warning 14
- Battery guard 15
- Caution 15
- Cleaning the tool 15
- Maintenance 15
- Notice 15
- Optional accessories 15
- Troubleshooting 15
- Warning 15
- Hitrost brez obremenitve s priključkom 16
- Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke selahkotehničnipodatkivtemdokumentu spremenijobrezobvestila tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave težaselahkorazlikujegledenapriključke vključnozakumulatorskobaterijo najlažjainnajtežjakombinacijav skladuspostopkomepta01 2014staprikazanivpreglednici 16
- Nekaterezgorajnavedeneakumulatorskebaterijeinpolnilnikimordavvašidržaviprebivališčanisonavoljo 16
- Nekaterezgorajnavedeneprenosnepolnilneenotemordavvašidržaviprebivališčanisonavoljo preduporaboprenosnepolnilneenotepreberitenavodilainopozorilneznakenaprenosnipolnilnienoti 16
- Opozorilo 16
- Priporočena prenosna polnilna enota 16
- Slovenščina 16
- Slovenščina originalna navodila 16
- Tehnični podatki 16
- Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilnike uporabadrugih akumulatorskihbaterijinpolnilnikovlahkopovzročitelesnepoškodbein alipožar 16
- Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik 16
- Naslednjisimboliselahkouporabljajovpovezavis strojem preduporaboizdelkaseobveznoseznanitez njihovimpomenom 17
- Odobreni priključki 17
- Opozorilo 17
- Pred uporabo preberite navodila za uporabo priključka in ta navodila za uporabo neupoštevanjeopozorilinnavodillahko privededohudihtelesnihpoškodb 17
- Predvidena uporaba 17
- Simboli 17
- Slovenščina 17
- Tabrezžičnavečfunkcijskapogonskaglavajename njenazaodobrenepriključke navedenevrazdelku tehničnipodatki tehnavodilzauporabo enote nikolineuporabljajtezadrugenamene 17
- Oddajanje hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od nave denih vrednosti odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca 18
- Opomba navedenevrednostioddajanjahrupaselahkouporabljajotudipripredhodnioceniizpostavljenosti 18
- Opomba navedenevrednostioddajanjahrupasobileizmerjenevskladusstandardnimimetodamitestiranjain selahkouporabljajozaprimerjavoorodij 18
- Opozorilo 18
- Slovenščina 18
- Tudičejezgorajnavedenaravenzvočnegatlaka80db a alimanj lahkomeddelovanjempreseže80db a uporabljajtezaščitozasluh 18
- Uporabljajte zaščito za sluh 18
- Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe ki temeljijo na oceni izpo stavljenosti v dejanskih pogojih uporabe poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel vključno s časom ko je orodje izklopljeno in časom ko deluje v prostem teku 18
- Izjava o skladnosti es 19
- Izjavaesoskladnostijevključenavdodatkua kije priložentemnavodilomzauporabo 19
- Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca 19
- Opomba navedeneskupnevrednostioddajanjavibracijselahkouporabljajotudipripredhodnioceni izpostavljenosti 19
- Opomba navedeneskupnevrednostioddajanjavibracijsobileizmerjenevskladusstandardnimimetodami testiranjainselahkouporabljajozaprimerjavoorodij 19
- Opozorilo 19
- Samo za evropske države 19
- Slovenščina 19
- Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe ki temeljijo na oceni izpo stavljenosti v dejanskih pogojih uporabe poleg časa proženja je treba upoštevati celoten delovni cikel vključno s časom ko je orodje izklopljeno in časom ko deluje v prostem teku 19
- Vibracije 19
- Dodatna varnostna navodila 20
- Opozorilo 20
- Osebna zaščitna oprema 20
- Shranite vsa opozorila in navo dila za poznejšo uporabo 20
- Splošna varnostna opozorila za električno orodje 20
- Varnostna opozorila 20
- Pomembna varnostna navodila za akumulatorsko baterijo 21
- Povratni udarec sunek rezila 21
- Vibracije 21
- Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije 22
- Nasveti za ohranjanje največje zmogljivosti akumulatorja 22
- Opis delov 22
- Opis delovanja 22
- Opozorilo 22
- Shranite ta navodila 22
- Zaščitni sistem orodja akumulatorja 22
- Delovanje stikala 23
- Glavno stikalo za vklop izklop 23
- Obvestilo 23
- Opozorilo 23
- Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja 23
- Varovalo pred pregrevanjem za orodje in akumulator 23
- Zaščita pred izpraznjenjem 23
- Zaščita pred preobremenitvijo 23
- Funkcija elektronskega nadzora navora 24
- Montaža 24
- Montaža priključne cevi 24
- Namestitev naramnega pasu 24
- Namestitev ročaja 24
- Opozorilo 24
- Prilagajanje hitrosti 24
- Prilagajanje položaja ročaja 24
- Dodatna oprema 25
- Obvestilo 25
- Odpravljanje težav 25
- Opozorilo 25
- Shranjevanje inbus ključa 25
- Vzdrževanje 25
- Čiščenje orodja 25
- Ščitnik akumulatorja 25
- Disaprejkutivetëbaterivedhekarikuesvetërendituramëlartmundtëmosjenëtëdisponueshmenëvarësitë zonëskujubanoni 26
- Kutia e aplikueshme e baterisë dhe karikuesi 26
- Paketa elektrike portative e rekomanduar 26
- Paketatelektrikeportativetëlistuaramëlartmundtëmosjenëtëdisponueshmenëvarësitëzonëskubanoni përparapërdorimittëpaketëselektrikeportativelexoniudhëzimetdheshenjatekujdesitmbitë 26
- Paralajmërim 26
- Përdorni vetëm kutitë e baterisë dhe karikuesit e listuar më lart përdorimii karikuesvedhekutivetëtjeratëbaterisëmundtëshkaktojëlëndimdhe osezjarr 26
- Përshkaktëprogramittonëtëvazhdueshëmtëkërkim zhvillimit specifikimetqëjepenkëtumundtë ndryshojnëpadhënënjoftim specifikimetmundtëndryshojnënganjërishtetnëtjetrin peshamundtëndryshojënëvarësitëaksesorit ëve përfshirëkutinëebaterisë kombinimimëilehtëdhemë irëndë sipasprocedurësepta01 2014 tregohetnëtabelë 26
- Shpejtësia pa ngarkesë me aksesor 26
- Shqip udhëzimet origjinale 26
- Specifikimet 26
- Aksesori i miratuar 27
- Kjokokëelektrikemeshumëfunksionepakordonështë prodhuarpërpërdoriminenjëaksesoritëmiratuar tëlistuarnëpjesën specifikimet tëkëtijmanuali udhëzimi asnjëherëmosepërdorninjësinëpërqëllime tëtjera 27
- Lexoni manualin e udhëzimeve të aksesorit si edhe këtë manual udhëzimi përpara përdorimit mosndjekjae paralajmërimevedheeudhëzimevemundtërezultojë nëlëndimeserioze 27
- Paralajmërim 27
- Pjesëtnëvazhdimtregojnësimboletqëmundtë përdorenpërpajisjen sigurohuniqëmerrnivesh kuptiminetyrepërparapërdorimit 27
- Përdorimi i synuar 27
- Simbolet 27
- Edhenëseniveliipresionittëzhurmësirenditurmësipërështë80db a eposhtë nivelinëpunë mundtë tejkalojë80db a mbanimbrojtësepërveshët 28
- Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret 28
- Mbani mbrojtëse për veshët 28
- Paralajmërim 28
- Shënim vleratedeklaruaratëemetimevetëzhurmësmundtëpërdorenpërnjëvlerësimparapraktëekspozimit 28
- Shënim vleratedeklaruartotaletëemetimevetëzhurmësjanëmatursipasnjëmetodestandardetestimidhe mundtëpërdorenpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjëtjetër 28
- Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit 28
- Zhurma 28
- Deklarata e konformitetit me ke në 29
- Deklarataekonformitetitmeke nëpërfshihetsi shtojcaanëkëtëmanualpërdorimi 29
- Dridhja 29
- Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret 29
- Paralajmërim 29
- Shënim vleratedeklaruaratotaletëdridhjevejanëmatursipasnjëmetodestandardetestimidhemundtë përdorenpërtëkrahasuarnjëvegëlmenjëtjetër 29
- Shënim vleratedeklaruaratotaletëdridhjevemundtëpërdorenpërnjëvlerësimparapraktëekspozimit 29
- Vetëm për shtetet evropiane 29
- Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit 29
- Pajisjet mbrojtëse personale 30
- Paralajmërim 30
- Paralajmërime sigurie 30
- Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës 30
- Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen 30
- Udhëzime shtesë mbi sigurinë 30
- Dridhja 31
- Udhëzime të rëndësishme rreth sigurisë për kutinë e baterisë 31
- Zmbrapsja shtytja e diskut 31
- Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë 32
- Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë 32
- Përshkrimi i pjesëve 32
- Përshkrimi i punës 32
- Ruajini këto udhëzime 32
- Kujdes 33
- Mbrojtja e veglës ose e baterisë nga mbinxehja 33
- Mbrojtja nga mbingarkesa 33
- Mbrojtja nga mbishkarkimi 33
- Paralajmërim 33
- Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive 33
- Veprimi i ndërrimit 33
- Çelësi i rrymës kryesore 33
- Funksioni i kontrollit elektronik të rrotullimit 34
- Kujdes 34
- Montimi 34
- Montimi i dorezës 34
- Montimi i tubit bashkues 34
- Paralajmërim 34
- Rregullimi i pozicionit të dorezës 34
- Rregullimi i shpejtësisë 34
- Vendosja e rripit të krahut 34
- Vini re 34
- Kujdes 35
- Mbrojtësja e baterisë 35
- Mirëmbajtja 35
- Ndreqja e defekteve 35
- Paralajmërim 35
- Pastrimi i veglës 35
- Ruajtja e çelësit hekzagonal 35
- Vini re 35
- Aksesorë opsionalë 36
- Kujdes 36
- Български 37
- Български превод на оригиналните инструкции 37
- Използвайте само посочените по горе акумулаторни батерии и зарядни устройства използванетонадругиакумулаторнибатерииизарядниустройстваможедапричининараня ванеи илипожар 37
- Някоиотакумулаторнитебатерииизаряднитеустройства посоченипо горе можеданесаналичнив зависимостотрегионанаместоживеене 37
- Обороти на празен ход с приставка 37
- Порадинашатанепрекъснатанаучно развойнадейностпосоченитетукспецификациимогатдабъдат промененибезпредизвестие спецификациитеможедасаразличнивразличнитедържави теглотоможедасеразличававзависимостотпринадлежността ите включителноакумулаторната батерия най лекатаинай тежкатакомбинациявсъответствиеспроцедуратанаepta01 2014сапока занивтаблицата 37
- Предупреждение 37
- Преносимият те захранващ и модул и посочен и по горе можеданее са наличен и взависимост отрегионанаместоживеене предидаизползватепреносимиязахранващмодул прочететеинструкциитеипредупредителнитемар кировкивърхунего 37
- Препоръчван преносим захранващ модул 37
- Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство 37
- Спецификации 37
- Български 38
- Одобрена приставка 38
- По долусаописанисимволите коитоможедасе използватзатазимашина задължителноедасе запознаетестехнитезначения предидапристъпите къмработа 38
- Преди употреба прочетете ръководството за експлоатация на приставката както и тази инструкция за експлоатация неспазванетонапредупрежде ниятаиинструкциитеможедадоведедотежко нараняване 38
- Предназначение 38
- Предупреждение 38
- Символи 38
- Тазимногофункционалназадвижващаглавабез кабелепредназначеназазадвижваненаодобрена приставка описанавраздела спецификации натоваръководствозаексплоатация никогане използвайтеустройствотозадругацел 38
- Български 39
- Въпрекичецитиранотопо горенивоназвуковоналяганее80db a илипо малко приработанивото можедапревиши80db a използвайтепредпазнисредствазаслуха 39
- Забележка обявената ите стойност и нашумовитеемисиие са измерена и всъответствиесъсстан дартниметодизаизпитванеиможедасеизползва т засравняваненаинструменти 39
- Забележка обявеното ите стойност и нашумовиемисииможедасеизползва т същоизапредвари телнаоценканавреднотовъздействие 39
- Задължително определете предпазни мерки за защита на оператора въз основа на оценка на риска в реални работни условия като се вземат предвид всички етапи на работния цикъл като например момента на изключване на инструмента работата на празен ход както и времето на задействане 39
- Използвайте предпазни средства за слуха 39
- Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да се раз личава от обявената ите стойност и в зависимост от начина на използване на инструмента по спе циално какъв детайл се обработва 39
- Предупреждение 39
- Шум 39
- Български 40
- Вибрации 40
- Ео декларация за съответствие 40
- Еодекларациятазасъответствиеевключенакато анексaкъмтазиинструкциязаупотреба 40
- Забележка обявената ите обща и стойност и навибрациитее са измерена и всъответствиесъс стандартниметодизаизпитванеиможедасеизползва т засравняваненаинструменти 40
- Забележка обявената ите обща и стойност и навибрациитеможедасеизползва т същоизапред варителнаоценканавреднотовъздействие 40
- Задължително определете предпазни мерки за защита на оператора въз основа на оценка на риска в реални работни условия като се вземат предвид всички етапи на работния цикъл като например момента на изключване на инструмента работата на празен ход както и времето на задействане 40
- Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената ите стойност и в зависимост от начина на използване на инструмента по специално какъв детайл се обработва 40
- Предупреждение 40
- Само за европейските страни 40
- Допълнителни инструкции за безопасност 41
- Запазете всички предупрежде ния и инструкции за справка в бъдеще 41
- Общи предупреждения за безопасност при работа с електрически инструменти 41
- Предупреждение 41
- Предупреждения за безопасност 41
- Важни инструкции за безопасност за акумулаторната батерия 42
- Вибрации 42
- Лично предпазно оборудване 42
- Обратен удар отхвърляне на ножа 42
- Внимание 43
- Запазете настоящите инструкции 43
- Описание на частите 43
- Съвети за поддържане на мак симално дълъг живот на аку мулаторните батерии 43
- Внимание 44
- Защита срещу прегряване за инструмента или акумулаторната батерия 44
- Защита срещу прекомерно разреждане 44
- Защита срещу претоварване 44
- Описание на функциите 44
- Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия 44
- Предупреждение 44
- Система за защита на инструмента акумулаторната батерия 44
- Бележка 45
- Включване 45
- Внимание 45
- Главен превключвател за захранването 45
- Индикация на оставащия капацитет на акумулаторната батерия 45
- Предупреждение 45
- Регулиране на оборотите 45
- Внимание 46
- Закрепване на ремъка за рамо 46
- Монтиране на ръкохватката 46
- Монтиране на тръбата за приставка 46
- Предупреждение 46
- Регулиране на позицията на дръжката 46
- Сглобяване 46
- Функция електронно управление на въртящия момент 46
- Бележка 47
- Внимание 47
- Отстраняване на неизправности 47
- Поддръжка 47
- Почистване на инструмента 47
- Предпазител на батерията 47
- Предупреждение 47
- Съхранение на шестостенния ключ 47
- Внимание 48
- Допълнителни аксесоари 48
- Brzina bez opterećenja s priključkom 49
- Hrvatski 49
- Hrvatski originalne upute 49
- Nekiodnavedenihbaterijskihuložakaipunjačamoždanećebitidostupniovisnooregijiukojojsenalazite 49
- Odgovarajući baterijski uložak i punjač 49
- Preporučeno prijenosno napajanje 49
- Prethodnonavedenaprijenosnanapajanjamoždanećebitidostupnaovisnooregijiukojojsenalazite prijeupotrebeprijenosnognapajanjapročitajteuputeioznakeupozorenjanaprijenosnomnapajanju 49
- Specifikacije 49
- Upotrebljavajte samo navedene baterijske uloške i punjače upotrebabilokojedruge vrstebaterijskihuložakaipunjačamožeprouzročitiozljedei ilipožar 49
- Upozorenje 49
- Zahvaljujućinašemstalnomprogramurazvojaiistraživanja navedenespecifikacijepodložnesupromjenama bezobavijesti specifikacijemogubitirazličiteovisnoozemlji težinasemožerazlikovatiovisnooopremi uključujućibaterijskiuložak najlakšainajtežakombinacija sukladnopostupkuepta01 2014 prikazanesuunastavku 49
- Bežičnavišefunkcijskaelektričnaglavanamijenjena jezapokretanjeodobrenogpriključkanavedenogu odjeljku specifikacije ovogpriručnikasuputama zabranjenajeuporabajediniceubilokojedrugesvrhe 50
- Hrvatski 50
- Namjena 50
- Odobreni priključak 50
- Prije uporabe pročitajte pri ručnik s uputama za priključak i ovaj priručnik s uputama nepridržavanjeupozorenjailiuputamože rezultiratiozbiljnimozljedama 50
- Simboli 50
- Unastavkusuprikazanisimbolikojiseupotrebljavaju zaopremu prijekorištenjaprovjeritejestelirazumjeli njihovoznačenje 50
- Upozorenje 50
- Emisija buke tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije ovisno o načinu na koji se alat rabi posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje 51
- Hrvatski 51
- Napomena deklariranavrijednostemisijebukeizmjerenajepremastandardnojmetoditestiranjaimožese rabitizausporedbujednogalatasdrugim 51
- Napomena deklariranavrijednostemisijebuketakođersemožerabitizapreliminarnuprocjenuizloženosti 51
- Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se teme lje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa poput vremena kada je alat isključen i kada on radi u praznom hodu a također i vrijeme okidanja 51
- Nosite zaštitu za uši 51
- Upozorenje 51
- Čakiakojegorenavedenarazinatlakazvuka80db a ilimanje razinauradumožeprelaziti80db a nositezaštituzauši 51
- Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razli kovati od deklariranih vrijednosti emisije ovisno o načinu na koji se alat rabi posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje 52
- Hrvatski 52
- Izjava o sukladnosti ez 52
- Izjavaosukladnostiezuprivitkujeprilogaaovihuputa zaupotrebu 52
- Napomena deklariranavrijednostukupnihvibracijaizmjerenajepremastandardnojmetoditestiranjaimožese rabitizausporedbujednogalatasdrugim 52
- Napomena deklariranavrijednostukupnihvibracijatakođersemožerabitizapreliminarnuprocjenuizloženosti 52
- Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se teme lje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa poput vremena kada je alat isključen i kada on radi u praznom hodu a također i vrijeme okidanja 52
- Samo za države članice europske unije 52
- Upozorenje 52
- Vibracija 52
- Dodatne sigurnosne upute 53
- Opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate 53
- Osobna zaštitna oprema 53
- Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja 53
- Sigurnosna upozorenja 53
- Upozorenje 53
- Povratni udar udarac oštrice 54
- Važne sigurnosne upute za bateriju 54
- Vibracija 54
- Čuvajte ove upute 54
- Funkcionalni opis 55
- Opis dijelova 55
- Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja baterije 55
- Sustav zaštite alata baterije 55
- Umetanje ili uklanjanje baterije 55
- Upozorenje 55
- Zaštita od preopterećenja 55
- Glavni prekidač napajanja 56
- Napomena 56
- Prikaz preostalog kapaciteta baterije 56
- Prilagodba brzine 56
- Uključivanje i isključivanje 56
- Upozorenje 56
- Zaštita od pregrijavanja alata ili baterije 56
- Zaštita od prekomjernog pražnjenja 56
- Elektronička funkcija kontrole okretnog momenta 57
- Montaža 57
- Montaža cijevi nastavka 57
- Postavljanje ručke 57
- Prilagodba položaja ručke 57
- Pričvršćivanje pojasa za rame 57
- Spremanje imbus ključa 57
- Upozorenje 57
- Dodatni pribor 58
- Napomena 58
- Održavanje 58
- Rješavanje problema 58
- Upozorenje 58
- Čišćenje alata 58
- Štitnik za bateriju 58
- Брзина без оптоварување со додаток 59
- Користете ги само касетите за батерии и полначите наведени погоре користењетокаквибилопоинаквикасетизабатериииполначиможедасоздадеризикодповредаи или пожар 59
- Македонски 59
- Македонски оригинални упатства 59
- Некоиодкасетитезабатериииполначитенаведенипогореможеданеседостапнизависноодрегионот вокојживеете 59
- Порадинашатаконтинуиранапрограмазаистражувањеиразвој спецификациитетукаподлежатна променабезнајава спецификациитеможедасеразликуваатоддржавадодржава тежинатаможедасеразликувавозависностоддодатоците вклучувајќијаикасетатазабатерија најлеснатаинајтешкатакомбинација согласнопроцедуратанаепта01 2014 европскатаасоцијација заелектричниалати сеприкажанивотабелата 59
- Предупредување 59
- Преносливитепакетизанапојувањенаведенипогореможеданеседостапнизависноодрегионотвокој живеете преддагокориститепреносливиотпакетзанапојување прочитајтегиупатстватаиознакитеза вниманиенапреносливиотпакетзанапојување 59
- Препорачан пренослив пакет за напојување 59
- Применлива касета за батерија и полнач 59
- Спецификации 59
- Безжичнатаповеќефункционалнаглаваза напојувањеенаменетазапридвижување наодобрениотдодатокнаведенводелот спецификации одоваупатствозаупотреба никогашнекористетејаединицатазадругинамени 60
- Долунаведенитегиприкажуваатсимболитешто можедасекористаткајопремата предупотребата проверетедалигоразбиратенивнотозначење 60
- Македонски 60
- Наменета употреба 60
- Одобрен додаток 60
- Пред употреба прочитајте го упатството за употреба на додатокот како и ова упатство за работа ако несепочитуваатпредупредувањатаиупатствата можедадојдедосериозниповреди 60
- Предупредување 60
- Симболи 60
- Бучава 61
- Емисијата на бучава при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност и зависно од начинот на којшто се користи алатот особено од тоа како вид работен материјал се обработува 61
- Иаконивотоназвучниотпритисокнаведенпогорее80db a илипомало нивотоприработаможеда надмине80db a носетезаштитазаушите 61
- Македонски 61
- Напомена номиналнатавредност и заемисијанабучаваеизмеренавосогласностсостандардни методизаиспитувањеиможедасекористизаспоредувањеалати 61
- Напомена номиналнатавредност и заемисијанабучаваможедасекористиикакопрелиминарна проценазаизложеност 61
- Носете заштита за ушите 61
- Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за заштита на лицето кое ракува со алатот врз основа на процена на изложеноста при фактичките услови на употреба земајќи ги предвид сите делови на работниот циклус како периодите кога електричниот алат е исклучен и кога работи во празен од не само кога е активен 61
- Предупредување 61
- Јачината на вибрациите при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност и зависно од начинот на којшто се користи алатот особено од тоа како вид работен материјал се обработува 62
- Вибрации 62
- Декларација за сообразност од еу 62
- Декларацијатазасообразностодеуевклученаво додатокаодупатстватазакорисникот 62
- Македонски 62
- Напомена вкупнатавредност и наноминалнатајачинанавибрациитееизмеренавосогласностсо стандардниметодизаиспитувањеиможедасекористизаспоредувањеалати 62
- Напомена вкупнатавредност и наноминалнатајачинанавибрациитеможедасекористиикако прелиминарнапроценазаизложеност 62
- Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за заштита на лицето кое ракува со алатот врз основа на процена на изложеноста при фактичките услови на употреба земајќи ги предвид сите делови на работниот циклус како периодите кога електричниот алат е исклучен и кога работи во празен од не само кога е активен 62
- Предупредување 62
- Само за земјите во европа 62
- Безбедносни предупредувања 63
- Дополнителни безбедносни упатства 63
- Општи упатства за безбедност за електричните алати 63
- Предупредување 63
- Чувајте ги сите предупредувања и упатства за да може повторно да ги прочитате 63
- Важни безбедносни упатства за касетата за батеријата 64
- Вибрации 64
- Лична заштитна опрема 64
- Повратен удар потисок на сечилото 64
- Внимание 65
- Опис на деловите 65
- Совети за одржување максимален работен век на батеријата 65
- Чувајте го упатството 65
- Внимание 66
- Заштита од прекумерно празнење 66
- Заштита од преоптоварување 66
- Заштита од преоптоварување за алатот или батеријата 66
- Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 66
- Опис на функциите 66
- Предупредување 66
- Систем за заштита на алатот батеријата 66
- Вклучување 67
- Внимание 67
- Забелешка 67
- Нагодување на брзината 67
- Предупредување 67
- Прекинувач за главно напојување 67
- Укажување на преостанатиот капацитет на батеријата 67
- Внимание 68
- Електронска функција за регулирање сила на вртење 68
- Монтирање на приклучната цевка 68
- Монтирање на рачката 68
- Нагодување на позицијата на рачката 68
- Предупредување 68
- Прикачување на појасот за рамо 68
- Составување 68
- Внимание 69
- Забелешка 69
- Одржување 69
- Предупредување 69
- Решавање проблеми 69
- Складирање на имбус клучот 69
- Чистење на алатот 69
- Штитник на батеријата 69
- Внимание 70
- Опционален прибор 70
- Брзина без оптерећења са наставком 71
- Користите само горенаведене улошке батерије и пуњаче коришћењедругих уложакабатеријеипуњачаможеузроковатиповредеи илипожар 71
- Наосновунашегнепрестаногистраживањаиразвојазадржавамоправоизменанаведенихтехничких податакабезпретходненајаве спецификацијемогудасеразликујууразличитимземљама тежинаможедасеразликујеузависностиоднаставака укључујућииуложакбатерије најлакшаи најтежакомбинација премапроцедуриепта01 2014 приказанесуутабели 71
- Некигоренаведениулошцибатеријаипуњачиможданећебитидоступниузависностиодместа становања 71
- Некимодел и преносивогнапајањакојисугоренаведениможданећебитидоступниузависностиод вашегместастановања прекоришћењапреносивогнапајањапрочитајтеупутстваибезбедноснеознакенапреносивом напајању 71
- Препоручено преносиво напајање 71
- Применљив уложак батерије и пуњач 71
- Српски 71
- Српски оригинално упутство 71
- Технички подаци 71
- Упозорење 71
- Намена 72
- Овабежичнавишенаменскапогонска главанамењенајезакоришћењеса одобренимнаставциманаведенихуодељку спецификације уовомупутствузаупотребу никаданемојтедакориститејединицузадруге намене 72
- Одобрени наставци 72
- Пре употребе прочитајте упутство за употребу наставка као и ово упутство за употребу непоштовањеупозорењаи упутставаможеизазватитешкетелеснеповреде 72
- Симболи 72
- Српски 72
- Унаставкусуприказанисимболикојисеодносе наопрему преупотребесеобавезноупознајтеса њиховимзначењем 72
- Упозорење 72
- Бука 73
- Емисије буке током стварне примене електричног алата могу се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат а посебно која врста предмета се обрађује 73
- Напомена декларисанавредностемисијебукесетакођеможекориститизапрелиминарнупроцену изложености 73
- Напомена декларисаневредностиемисијебукесуизмеренепремастандардизованоммерномпоступку имогусекориститизаупоређивањеалата 73
- Носите заштитне слушалице 73
- Српски 73
- Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су засноване на процени изложености у стварним условима употребе узимајући у обзир све делове радног циклуса као што је време рада уређаја али и време када је алат искључен и када ради у празном ходу 73
- Упозорење 73
- Чакиакојегоренаведенинивозвучногпритиска80db a илимањи нивотокомрадаможедапремаши 80db a носитезаштитнеслушалице 73
- Вибрације 74
- Вредност емисије вибрација током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат а посебно која врста предмета се обрађује 74
- Ез декларација о усаглашености 74
- Ездекларацијаоусаглашеностидеоједодаткаaу овомприручникусаупутствима 74
- Напомена декларисанеукупневредностивибрацијасетакођемогукориститизапрелиминарнупроцену изложености 74
- Напомена декларисанеукупневредностивибрацијасуизмеренепремастандардизованоммерном поступкуимогусекориститизаупоређивањеалата 74
- Само за европске земље 74
- Српски 74
- Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су засноване на процени изложености у стварним условима употребе узимајући у обзир све делове радног циклуса као што је време рада уређаја али и време када је алат искључен и када ради у празном ходу 74
- Упозорење 74
- Безбедносна упозорења 75
- Додатна безбедносна упутства 75
- Општа безбедносна упозорења за електричне алате 75
- Сачувајте сва упозорења и упутства за будуће потребе 75
- Упозорење 75
- Важна безбедносна упутства која се односе на уложак батерије 76
- Вибрације 76
- Лична заштитна опрема 76
- Повратни удар одбацивање сечива 76
- Опис делова 77
- Опис начина функционисања 77
- Постављање и уклањање улошка батерије 77
- Савети за максимално трајање батерије 77
- Сачувајте ово упутство 77
- Упозорење 77
- Главни прекидач 78
- Заштита алата батерије од прегревања 78
- Заштита од превеликог пражњења 78
- Заштита од преоптерећења 78
- Приказ преосталог капацитета батерије 78
- Систем за заштиту алата батерије 78
- Упозорење 78
- Обавештење 79
- Подешавање брзине 79
- Постављање ручке 79
- Постављање цеви наставка 79
- Склапање 79
- Упозорење 79
- Функционисање прекидача 79
- Функција електронске контроле обртног момента 79
- Обавештење 80
- Одржавање 80
- Подешавање положаја ручке 80
- Постављање појаса за рамена 80
- Складиштење имбус кључа 80
- Упозорење 80
- Чишћење алата 80
- Штитник батерије 80
- Опциони прибор 81
- Решавање проблема 81
- Avertizare 82
- Bloc de alimentare portabil recomandat 82
- Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile 82
- Datorităprogramuluinostrucontinuudecercetareşidezvoltare specificaţiilepotfimodificatefărăonotificare prealabilă specificaţiilepotvariaînfuncţiedeţară greutateapoatediferiînfuncţiedeaccesoriu ii inclusivcartuşulacumulatorului întabelseprezintăcombina ţiaceamaiuşoarăşiceamaigrea conformproceduriiepta01 2014 82
- Esteposibilcablocul blocurile dealimentareportabil e menționat e maisussănufiedisponibil e înfuncție deregiuneadumneavoastrădereședință înaintedeautilizabloculdealimentareportabil citițiinstrucțiunileșiatenționăriledepebloculdealimentare portabil 82
- Esteposibilcaunelecartușealeacumulatorilorșiîncărcătoaremenționatemaisussănufiedisponibileîn funcțiederegiuneadvs dereședință 82
- Română 82
- Română instrucţiuni originale 82
- Specificaţii 82
- Turație în gol cu dispozitivul de atașare 82
- Utilizaţi numai cartuşele de acumulator şi încărcătoarele enumerate mai sus utilizarea oricăroraltorcartuşedeacumulatorşiîncărcătoarepoateducelarănireşi sauincendiu 82
- Acestcapcumotoruniversalfărăcabluestedestinat acţionăriiunuidispozitivdeataşareaprobatmenţi onatînsecţiunea specificaţii dinacestmanual deinstrucţiuni nuutilizaţiniciodatăunitateaînalte scopuri 83
- Avertizare 83
- Destinaţia de utilizare 83
- Dispozitiv de ataşare aprobat 83
- Maijossuntprezentatesimbolurilecarepotfiutilizate pentruechipament asigurați văcăînțelegețisensul acestoraînaintedeutilizare 83
- Română 83
- Simboluri 83
- Înainte de utilizare citiţi manualul de instrucţiuni al dispozitivului de ataşare precum şi acest manual de instrucţiuni nerespectareaavertizărilorşiinstrucţiunilorpoate conducelavătămărigrave 83
- Asiguraţi vă că identificaţi măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul aces tea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare luând în considerare toate părţile ciclului de operare precum timpii în care unealta a fost oprită sau a funcţionat în gol pe lângă timpul de declanşare 84
- Avertizare 84
- Chiardacăniveluldepresiuneacusticămenţionatmaisusestede80db a saumaipuţin nivelulîntimpul funcţionăriipoatedepăşi80db a purtaţiechipamentdeprotecţiepentruurechi 84
- Emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa rea valorile nivelului declarat în funcţie de modul în care unealta este utilizată în special ce fel de piesă este prelucrată 84
- Notă valoarea valorile totală e a ale emisiilordezgomotdeclaratea u fostmăsurată e înconformitatecuo metodădeteststandardşipoate pot fiutilizată e pentrucomparareauneiuneltecualta 84
- Notă valoarea valorile totală e a ale emisiilordezgomotdeclaratepoate pot fi deasemenea utilizată e într oevaluarepreliminarăaexpunerii 84
- Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi 84
- Română 84
- Zgomot 84
- Asiguraţi vă că identificaţi măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul aces tea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare luând în considerare toate părţile ciclului de operare precum timpii în care unealta a fost oprită sau a funcţionat în gol pe lângă timpul de declanşare 85
- Avertizare 85
- Declaraţiadeconformitateceesteinclusăcaanexaa înacestmanualdeinstrucţiuni 85
- Declaraţie de conformitate ce 85
- Nivelul de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea valorile nivelului declarat în funcţie de modul în care unealta este utilizată în special ce fel de piesă este prelucrată 85
- Notă valoarea valorile totală e a ale nivelululuidevibraţiideclarata au fostmăsurată e înconformitatecu ometodădeteststandardşipoate pot fiutilizată e pentrucomparareauneiuneltecualta 85
- Notă valoarea valorile totală e a ale nivelululuidevibraţiideclaratpoate pot fi deasemenea utilizată e într oevaluarepreliminarăaexpunerii 85
- Numai pentru ţările europene 85
- Română 85
- Vibraţii 85
- Avertismente generale de siguranţă pentru maşinile electrice 86
- Avertizare 86
- Avertizări de siguranţă 86
- Instrucțiuni de siguranță suplimentare 86
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 86
- Echipament individual de protecție 87
- Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru cartuşul acumulatorului 87
- Recul propulsarea lamei 87
- Vibrații 87
- Descriere componente 88
- Descrierea funcţiilor 88
- Păstraţi aceste instrucţiuni 88
- Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 88
- Atenţie 89
- Avertizare 89
- Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului 89
- Protecţie la supradescărcare 89
- Protecţie la suprasarcină 89
- Protecţie împotriva supraîncălzirii pentru maşină sau acumulator 89
- Sistem de protecţie maşină acumulator 89
- Întrerupător de alimentare principal 89
- Acţionarea întrerupătorului 90
- Asamblare 90
- Atenţie 90
- Avertizare 90
- Funcţie de control pentru cuplul electronic 90
- Montarea mânerului 90
- Montarea ţevii de fixare 90
- Reglarea vitezei 90
- Apărătoare acumulator 91
- Atașarea centurii de umăr 91
- Atenţie 91
- Avertizare 91
- Curăţarea uneltei 91
- Depozitarea cheii imbus 91
- Reglarea poziției mânerului 91
- Întreţinere 91
- Accesorii opţionale 92
- Atenţie 92
- Depanare 92
- Використовуйте лише касети з акумулятором і зарядні пристрої перелічені вище використаннябудь якихіншихкасетзакумуляторомізаряднихпристроївможепризвестидотравму ванняй абопожежі 93
- Деякікасетизакумуляторомізарядніпристрої яківказановище можутьбутинедоступнимизалежно відвашогорегіонуабомісцяперебування 93
- Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій 93
- Оскількинашапрограманауковихдослідженьірозробоктриваєбезперервно наведенітуттехнічні характеристикиможутьбутизміненібезпопередження урізнихкраїнахтехнічніхарактеристикиможутьбутирізними вагаможевідрізнятисязалежновіддопоміжногообладнання наприкладкасетизакумулятором найлегшітанайважчікомплекти відповіднодостандартуepta європейськаасоціаціявиробників електроінструменту відсічня01 2014року представленовтаблиці 93
- Попередження 93
- Рекомендований портативний блок живлення 93
- Технічні характеристики 93
- Удеякихрегіонахпевнімоделіпортативнихблоківживлення яківказановище можутьбутинедоступні передвикористаннямпортативногоблокаживленняпрочитайтеінструкціїйпопереджувальнінаписина ньому 93
- Українська 93
- Українська оригінальні вказівки 93
- Швидкість у режимі холостого ходу з насадкою 93
- Далінаведеносимволи якіможутьзастосовуватися дляпозначенняобладнання передкористуванням переконайтеся щовирозумієтеїхнєзначення 94
- Затверджені насадки 94
- Перед початком роботи прочитайте інструкцію з експлуатації насадки а також цю інструкцію з експлуатації недотриманнявідповіднихзастереженьйінструк ційможепризвестидосерйознихтравм 94
- Попередження 94
- Призначення 94
- Символи 94
- Українська 94
- Цейакумуляторнийбагатофункціональнийпривод нийінструментпризначенийдляроботиіззатвер дженимидовикористаннянасадками наведенимив розділі технічніхарактеристики цієїінструк ціїзексплуатації забороненовикористовувати інструментзіншоюметою 94
- Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора що відповіда тимуть умовам використання інструмента слід брати до уваги всі складові робочого циклу як от час коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску 95
- Залежно від умов використання рівень шуму під час фактичної роботи елек троінструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації особливо сильно на це впливає тип деталі що оброблюється 95
- Користуйтеся засобами захисту органів слуху 95
- Навітьякщонаведенийвищерівеньзвуковоготискуменшеабодорівнює80дб а рівеньзвукового тискубезпосередньоумісцівиконанняроботиможеперевищувати80дб а користуйтесязасобами захистуорганівслуху 95
- Попередження 95
- Примітка заявленезначенняшумубуловиміряновідповіднодостандартнихметодівтестуванняйможе використовуватисядляпорівнянняодногоінструментазіншим 95
- Примітка заявленезначенняшумуможетакожвикористовуватисядляпопередньогооцінюваннявпливу 95
- Українська 95
- Шум 95
- Вібрація 96
- Деклараціюпровідповідністьстандартамєснаве деновдодаткуaдоцієїінструкціїзексплуатації 96
- Декларація про відповідність стандартам єс 96
- Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора що відповіда тимуть умовам використання інструмента слід брати до уваги всі складові робочого циклу як от час коли інструмент вимкнено та коли він починає працювати на холостому ході під час запуску 96
- Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електро інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації особливо сильно на це впиває тип деталі що оброблюється 96
- Попередження 96
- Примітка заявленезагальнезначеннявібраціїбуловиміряновідповіднодостандартнихметодівтесту ванняйможевикористовуватисядляпорівнянняодногоінструментазіншим 96
- Примітка заявленезагальнезначеннявібраціїможетакожвикористовуватисядляпопередньогооціню ваннявпливу 96
- Тільки для країн європи 96
- Українська 96
- Додаткові інструкції з техніки безпеки 97
- Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з електроінструментами 97
- Збережіть усі інструкції з тех ніки безпеки та експлуатації на майбутнє 97
- Попередження 97
- Попередження про дотримання техніки безпеки 97
- Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором 98
- Вібрація 98
- Віддача ривок різальної пластини 98
- Засоби індивідуального захисту 98
- Зберігайте ці вказівки 99
- Обережно 99
- Опис деталей 99
- Поради з забезпечення макси мального строку експлуатації акумулятора 99
- Встановлення та зняття касети з акумулятором 100
- Захист від надмірного розрядження 100
- Захист від перевантаження 100
- Захист від перегрівання інструмента або акумулятора 100
- Обережно 100
- Опис роботи 100
- Попередження 100
- Система захисту інструмента акумулятора 100
- Вимикач живлення 101
- Відображення залишкового заряду акумулятора 101
- Дія вимикача 101
- Налаштування швидкості 101
- Обережно 101
- Попередження 101
- Увага 101
- Зборка 102
- Монтаж трубки насадки 102
- Обережно 102
- Попередження 102
- Приєднання плечового ременя 102
- Регулювання положення ручці 102
- Установлення ручки 102
- Функція електронного керування крутильним моментом 102
- Захисний кожух акумулятора 103
- Зберігання шестигранного ключа 103
- Обережно 103
- Очищення інструмента 103
- Попередження 103
- Технічне обслуговування 103
- Увага 103
- Усунення несправностей 103
- Додаткове приладдя 104
- Обережно 104
- Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесь техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны массаможетотличатьсявзависимостиотдополнительногооборудования обратитевнимание что блокаккумуляторатакжесчитаетсядополнительнымоборудованием втаблицепредставленыкомбина цииснаибольшиминаименьшимвесомвсоответствииспроцедуройepta01 2014 105
- Взависимостиотрегионапроживаниянекоторыеблокиаккумуляторовизарядныеустройства перечис ленныевыше могутбытьнедоступны 105
- Внекоторыхрегионахопределенныемоделипортативныхблоковпитания перечисленныевыше могут бытьнедоступны передиспользованиемпортативногоблокапитанияпрочитайтеинструкцииипредупреждающиенад писинанем 105
- Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства использованиедругихблоковаккумуляторовизарядныхустройствможетпривестиктравме и илипожару 105
- Осторожно 105
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство 105
- Рекомендуемый портативный блок питания 105
- Русский 105
- Русский оригинальные инструкции 105
- Технические характеристики 105
- Число оборотов без нагрузки с насадками 105
- Данныймногофункциональныйаккумуляторныйпри воддлясадовыхнасадокпредназначендляисполь зованияссертифицированныминасадками список которыхприводитсявразделе технические характеристики даннойинструкциипоэксплу атации запрещаетсяиспользоватьустройстводля другихцелей 106
- Назначение 106
- Нижеприведенысимволы которыемогутисполь зоватьсядляобозначенияоборудования перед использованиемубедитесьвтом чтовыпонимаете ихзначение 106
- Одобренные аксессуары 106
- Осторожно 106
- Перед началом эксплуа тации ознакомьтесь с руководством по экс плуатации насадки и с данным руководством несоблюдениетребованийпредупрежденийи инструкцийможетпривестиксерьезнымтравмам 106
- Русский 106
- Символы 106
- Дажееслиуказанныйуровеньзвуковогодавлениясоставляет80дб a илименее уровеньшумапри выполненииработможетпревышать80дб a используйтесредствазащитыслуха 107
- Используйте средства защиты слуха 107
- Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора основан ные на оценке воздействия в реальных условиях использования с учетом всех этапов рабочего цикла таких как выключение инструмента работа без нагрузки и включение 107
- Осторожно 107
- Примечание заявленноезначениераспространенияшумаизмереновсоответствиисостандартной методикойиспытанийиможетбытьиспользованодлясравненияинструментов 107
- Примечание заявленноезначениераспространенияшумаможнотакжеиспользоватьдляпредвари тельныхоценоквоздействия 107
- Распространение шума во время фактического использования электроинстру мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру мента и в особенности от типа обрабатываемой детали 107
- Русский 107
- Шум 107
- Вибрация 108
- Декларация о соответствии ес 108
- Декларацияосоответствииесвключенавруковод ствопоэксплуатации приложениеa 108
- Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора основан ные на оценке воздействия в реальных условиях использования с учетом всех этапов рабочего цикла таких как выключение инструмента работа без нагрузки и включение 108
- Осторожно 108
- Примечание заявленноеобщеезначениераспространениявибрацииизмереновсоответствиисостан дартнойметодикойиспытанийиможетбытьиспользованодлясравненияинструментов 108
- Примечание заявленноеобщеезначениераспространениявибрацииможнотакжеиспользоватьдля предварительныхоценоквоздействия 108
- Распространение вибрации во время фактического использования электро инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали 108
- Русский 108
- Только для европейских стран 108
- Дополнительные инструкции по технике безопасности 109
- Меры безопасности 109
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 109
- Осторожно 109
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования 109
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 110
- Вибрация 110
- Индивидуальные средства защиты 110
- Отдача бросок лезвия в сторону 110
- Внимание 111
- Описание деталей 111
- Советы по обеспечению мак симального срока службы аккумулятора 111
- Сохраните данные инструкции 111
- Внимание 112
- Защита инструмента или аккумулятора от перегрева 112
- Защита от перегрузки 112
- Защита от переразрядки 112
- Описание работы 112
- Осторожно 112
- Система защиты инструмента аккумулятора 112
- Установка или снятие блока аккумуляторов 112
- Внимание 113
- Действие выключателя 113
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора 113
- Основной переключатель питания 113
- Осторожно 113
- Примечание 113
- Регулировка скорости 113
- Внимание 114
- Осторожно 114
- Отрегулируйте положение рукоятки 114
- Пристегивание плечевого ремня 114
- Сборка 114
- Установка рукоятки 114
- Установка трубки насадки 114
- Функция электронного контроля крутящего момента 114
- Внимание 115
- Обслуживание 115
- Ограждение аккумулятора 115
- Осторожно 115
- Очистка инструмента 115
- Поиск и устранение неисправностей 115
- Примечание 115
- Хранение шестигранного ключа 115
- Makita corporation 116
- Makita europe n v 116
- Www makita com 116
- Внимание 116
- Дополнительные принадлежности 116
Похожие устройства
- БелАК БАК.20049 Инструкция
- БелАК БАК.20043 (6 тонн) Инструкция
- БелАК БАК.20043 (6 тонн) Инструкция
- Flex IW 3/4 18.0-EC/5.0 Set 492647 Инструкция по эксплуатации
- Flex IW 3/4 18.0-EC C 18.0 В 492612 Инструкция к товару
- STERH GOR 1000 blue 531320 Инструкция к STERH GOR 1000 blue 531320
- STERH GOR 250 blue 531323 Инструкция к STERH GOR 1000 blue 531320
- Patriot PT-Li 755302610 Инструкция к Patriot PT-Li 755302610
- STERH GOR 5000 blue 531325 Инструкция к STERH GOR 1000 blue 531320
- STERH GOR 5000У blue 531326 Инструкция к STERH GOR 1000 blue 531320
- STERH GOR 500 blue 531324 Инструкция к STERH GOR 1000 blue 531320
- Einhell PXC TE-AC 36/6/8 Li OF Set - Solo 4020450 Инструкция к товару
- GRAPHITE Energy+ 18 В, Li-Ion, без АКБ 58G041 58G041
- Рувинил ПНД ПВД 110 мм дренажная 50 м Т2-ДР0-110(50) Протокол кольцевой жесткости
- Рувинил ПНД ПВД 110 мм красная 50м Т2-КЛ0-110К(50) Информация
- Рувинил ПНД ПВД 110 мм красная 50м Т2-КЛ0-110К(50) Инструкция
- Рувинил ПНД ПВД 50 мм красная с зондом 100 м Т2-КЛ0-050К Информация
- Рувинил ПНД ПВД 63 мм красная 50м Т2-КЛ0-063К(50) Информация
- Рувинил ПНД ПВД 90 76 мм синяя 50м Т2-КЛ0-090С(50) Информация
- Рувинил ПНД/ПВД 90 мм красная 50м Т2-КЛ0-090К(50) Информация