Stiga SBC 500 AE 278200008/ST1 [284/587] Tartalomjegyzék
![Stiga SBC 500 AE 278200008/ST1 [284/587] Tartalomjegyzék](/views2/1642027/page284/bg11c.png)
HU - 1
FIGYELEM!: A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN
A JELEN KÉZIKÖNYVET! Őrizze meg későbbi használatra.
HU
1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
1.1 HOGYAN KELL A HASZNÁLATI
UTASÍTÁST ÉRTELMEZNI
A használati utasítás szövegében néhány,
a biztonság vagy a használat szempontjából
különösen fontos információt tartalmazó
bekezdést eltérő módon kiemeltünk az alábbi
kritérium szerint:
MEGJEGYZÉS vagy FONTOS – Az
előző részekben feltüntetettekre vonatkozó
pontosításokat, vagy egyéb információt tartalmaz
abból a célból, hogy segítsen elkerülni a gép
megrongálódását, illetve egyéb károk okozását.
A szimbólum veszélyt jelez. A gyelmeztetés
be nem tartása a kezelő vagy más személyek
sérülését, illetve károkat okozhat.
A szürke pontokkal jelölt kerettel kiemelt szaka-
szok opciós jellemzőket tartalmaznak, amelyek
nincsenek meg a jelen használati utasításban
leírt összes géptípusnál. Ellenőrizze, hogy az
Ön gépén megtalálhatók-e ezek a jellemzők.
Az összes „elülső”, „hátsó”, „jobb” és
„bal” megjelölést a kezelő munkavégzési
helyéből kell értelmezni.
1.2 HIVATKOZÁSOK
1.2.1 Ábrák
A jelen használati útmutatóban található
ábrák számozása: 1., 2., 3. stb.
Az ábrákon látható alkatrészeket az A, B,
C stb. betűk jelölik.
A 2. ábrán látható C alkatrészre való hivatkozás
jelölése tehát: „Lásd a 2.C ábrát” vagy egyszerűen
„(2.C ábra)”.
Az ábrák csak illusztrációk. A valós alkatrészek
eltérhetnek az ábrán láthatóktól.
1.2.2 Címek
A használati utasítás fejezetekre és szakaszokra
oszlik. A „2.1. Betanítás” c. szakasz a „2. Biztonsági
előírások” c. fejezet alcíme. A címekre vagy
szakaszokra való hivatkozásokat a számozott
szak., illetve fej. rövidítések jelölik.
Például: „2. fej.” vagy „ 2.1. szak.”
TARTALOMJEGYZÉK
1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK .................................... 1
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..................................... 2
3. ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL! .......................... 7
3.1 A gép leírása és rendeltetésszerű
használata ...................................................... 7
3.2 Biztonsági jelzések ......................................... 7
3.3 Termékazonosító címke .................................. 8
3.4 A fő alkatrészek .............................................. 8
4. ÖSSZESZERELÉS ................................................. 9
4.1 Alkatrészek az összeszereléshez ................... 9
4.2 A markolatok felszerelése .............................. 9
4.3 A vágóegységek és a védőrészek
fel- és leszerelése ........................................... 9
5. VEZÉRLÉSEK ...................................................... 10
5.1
Biztonsági gomb (be- és kikapcsoló eszköz)
.... 10
5.2 Gázkar.......................................................... 10
5.3 Gáz biztonsági kar ........................................ 11
6. A GÉP HASZNÁLATA ........................................... 11
6.1 Előkészítő műveletek.................................... 11
6.2 Biztonsági ellenőrzések ............................... 11
6.3 Indítás .......................................................... 12
6.4 Munkavégzés ............................................... 12
6.5 Használati tanácsok ..................................... 13
6.6 Leállítás ........................................................ 13
6.7 A használat után ........................................... 13
7. RENDSZERES KARBANTARTÁS ........................ 13
7.1 Általános tudnivalók ..................................... 13
7.2 Akkumulátor ................................................. 14
7.3 A gép és a motor tisztítása ........................... 15
7.4 Rögzítőcsavarok és anyák ............................ 15
8. RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS ........................... 15
8.1 A vágóegység karbantartása ....................... 15
8.2 A szálvágó kés élezése ................................ 16
9. TÁROLÁS ............................................................. 16
9.1 A gép tárolása .............................................. 16
9.2 Az akkumulátor tárolása ............................... 16
10. A GÉP MOZGATÁSA ÉS SZÁLLÍTÁSA ................ 16
11. SZERVIZSZOLGÁLAT ÉS JAVÍTÁS ...................... 16
12. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ........................... 17
13. KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT .............................. 17
14. A PROBLÉMÁK AZONOSÍTÁSA .......................... 17
15. RENDELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK ............................. 19
15.1 Akkumulátorok ............................................. 19
15.2 Akkumulátortöltő .......................................... 19
Содержание
- Bc 500 li 48 10
- Cs technické parametry 11
- Da tekniske data 11
- De technische daten 12
- El τεχνικα χαρακτηριστικα 12
- En technical data 12
- Es datos técnicos 12
- Herramienta cabezal porta hilo 12
- Velocidad máxima de rotación de la 12
- Et tehnilised andmed 13
- Fi tekniset tiedot 13
- Fr caractéristiques 13
- Hr tehnički podaci 13
- Techniques 13
- Hu műszaki adatok 14
- Lt techniniai duomenys 14
- Lv tehniskie dati 14
- Mk технички податоци 14
- Nl technische gegevens 15
- Pl dane techniczne 15
- Pt dados técnicos 15
- Ro date tehnice 16
- Ru технические 16
- Sk technické parametre 16
- Sl tehnični podatki 16
- Характеристики 16
- Specifikationer 17
- Sr tehnički podaci 17
- Sv tekniska 17
- Tr tekni k veri ler 17
- Attenzione prima di usare la macchina leggere attentamente il presente libretto conservare per ogni futura necessità 18
- Come leggere il manuale 18
- Figure 18
- Generalità 18
- I paragrafi evidenziati con un riquadro con bordo a punti grigio indicano caratteristiche opzionali non presenti in tutti i modelli documentati in questo manuale verificare se la caratteristica è presente nel proprio modello 18
- Il manuale è diviso in capitoli e paragrafi il titolo del paragrafo 2 addestramento è un sottotitolo di 2 norme di sicurezza i riferimenti a titoli o paragrafi sono segnalati con l abbreviazione cap o par e il numero relativo esempio cap 2 o par 2 18
- Il simbolo evidenzia un pericolo il mancato 18
- Indice 18
- Le figure in queste istruzioni per l uso sono numerate 1 2 3 e così via i componenti indicati nelle figure sono contrassegnati con le lettere a b c e così via un riferimento al componente c nella figura 2 viene indicato con la dicitura vedere fig 2 c o semplicemente fig 2 c le figure sono indicative i pezzi effettivi possono variare rispetto a quelli raffigurati 18
- Nel testo del manuale alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare importanza ai fini della sicurezza o del funzionamento sono evidenziati in modo diverso secondo questo criterio 18
- Nota oppure importante fornisce precisazioni o altri elementi a quanto già precedentemente indicato nell intento di non danneggiare la macchina o causare danni 18
- Riferimenti 18
- Rispetto dell avvertenza comporta possibilità di lesioni personali o a terzi e o danni 18
- Titoli 18
- Tutte le indicazioni anteriore posteriore destro e sinistro si intendono riferite alla posizione di lavoro dell operatore 18
- Ambientale e riduce la domanda di materie prime 24
- Conoscere la macchina 24
- Lesione dell udito se non 24
- Nonostante tutte le prescrizioni di sicurezza siano rispettate possono ancora sussistere certi rischi residui che non possono essere esclusi dalla tipologia e costruzione della macchina i potenziali prevedibili pericoli possono essere proiezioni di materiali che 24
- Possono lesionare gli occhi 24
- Rischi residui 24
- Viene indossata nessuna protezione acustica 24
- Montaggio 26
- Comandi di controllo 27
- Uso della macchina 28
- Manutenzione ordinaria 31
- Manutenzione straordinaria 32
- Assistenza e riparazioni 33
- Movimentazione e trasporto 33
- Rimessaggio 33
- Approvati l impiego di ricambi ed accessori non originali fa decadere la garanzia 34
- Come dispositivi di taglio bulloni di sicurezza 34
- Copertura della garanzia 34
- Disattenzione uso e montaggio impropri o non consentiti utilizzo di pezzi di ricambio non originali utilizzo di accessori non forniti o 34
- Documentazione di accompagnamento 34
- I ricambi e gli accessori non originali non sono 34
- Identificazione inconvenienti 34
- Inconveniente causa probabile rimedio 34
- Intervento periodicità note 34
- L acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali i diritti dell acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia 34
- La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione l utilizzatore dovrà 34
- La garanzia non copre inoltre la normale usura di materiali di consumo 34
- Le officine di assistenza autorizzate 34
- Macchina 34
- Non approvati dal costruttore 34
- Normale usura 34
- Se gli inconvenienti perdurano dopo aver applicato i rimedi descritti contattare il vostro rivenditore 34
- Seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata la garanzia non copre i danni dovuti a mancata familiarizzazione con la 34
- Si raccomanda di affidare la macchina una 34
- Tabella manutenzioni 34
- Utilizzano esclusivamente ricambi originali i ricambi e gli accessori originali sono stati sviluppati appositamente per le macchine 34
- Volta all anno ad un officina di assistenza autorizzata per la manutenzione l assistenza e il controllo dei dispositivi di sicurezza 34
- Inconveniente causa probabile rimedio 35
- Se gli inconvenienti perdurano dopo aver applicato i rimedi descritti contattare il vostro rivenditore 35
- Accessori a richiesta 36
- Batterie 36
- Carica batteria 36
- Dispositivo che si utilizza per ricaricare la batteria veloce fig 27 a standard fig 27 b 36
- Inconveniente causa probabile rimedio 36
- Se gli inconvenienti perdurano dopo aver applicato i rimedi descritti contattare il vostro rivenditore 36
- Sono disponibili batterie di diverse capacità per adattarsi alle specifiche esigenze operative fig 27 l elenco delle batterie omologate per questa macchina si trova nella tabella dati tecnici 36
- В текста на ръководството някои параграфи които съдържат особено важна информация за безопасността или функционирането са отбелязани по различен начин според следния критерий 38
- Внимание преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка запазете за бъдеща справка 38
- Всички указания преден заден десен и ляв се отнасят до работната позиция на оператора 38
- Заглавия 38
- Информация от общ характер 38
- Как да се чете ръководството 38
- На предупреждението води до възможността от лични наранявания или наранявания на трети лица и или нанасяне на щети 38
- Параграфите отбелязани с квадрат със сив точков контур указват опционални характеристики които не са предвидени за всички модели описани в това ръководство проверете дали съответната техническа характеристика е предвидена за вашия модел 38
- Ръководството е разделено на глави и параграфи заглавието на параграф 2 обучение е подзаглавие на 2 правила за безопасност отнасянията до заглавия или параграфи са отбелязани със съкращението гл или пар и съответния номер например гл 2 или пар 2 38
- Символът показва опасност неспазването 38
- Справки 38
- Съдържание 38
- Фигури 38
- Фигурите в тези инструкции за експлоатация са номерирани 1 2 3 и т н компонентите посочени на фигурите са отбелязани с буквите a b c и т н справката за компонента c на фигура 2 се посочва с надписа вж фиг 2 c или просто фиг 2 c фигурите са индикативни действителните части може да се различават от тези които са показани на фигурата 38
- Безопасност 39
- Обучение 39
- Операции 39
- Правила за 39
- Предварителни 39
- Разучете и свикнете 39
- С командите и с подходящото използване на машината научете се да изключвате бързо машината неспазването на предупрежденията и инструкциите може да причини инциденти и или сериозни наранявания 39
- Използване 40
- По време на 40
- До увреждания и смущения на нервната и кръвоносната система познати и като синдром на рейно или бяла ръка особено за страдащите от смущения на кръвоносната система симптомите може да засягат ръцете китките пръстите и се проявяват със загуба на чувствителността изтръпване сърбеж болка загуба на цвят или структурни промени на кожата тези ефекти може да се усилят от ниските температури на околната среда и или от прекалено стискане на дръжките при проява на симптомите трябва да се намали времето на употреба на машината и да се посъветвате с лекар 41
- Продължителното излагане на вибрации може да доведе 41
- Акумулатор 42
- Зарядно устройство 42
- Извършването на правилна поддръжка и прибиране за съхранение запазва безопасността на машината и нивото на нейната производителност 42
- Поддръжка 42
- Прибиране за съхранение 42
- Околната среда 43
- Опазване на 43
- Запознаване с машината 44
- Могат да наранят очите 44
- Независимо че са спазени всички предписания за безопасност може все още да има някои остатъчни рискове които не могат да бъдат изключени по вида и производството на машината потенциалните предвидими опасности биха могли да бъдат защита от материали които 44
- Опасност ако машината се използва неправилно може да застраши другите и себе си преди да използвате тази машина прочетете ръководството с инструкции 44
- Остатъчни рискове 44
- Повреждане на слуха ако не 44
- Рециклирани материали помага за предотвратяване на замърсяването на околната среда и намалява използването на суровини 44
- Се поставя никакво слухово предпазно средство 44
- Обърнете внимание на евентуални излитания на материали предизвикани от инструмента за рязане които могат да причинят тежки наранявания на хора или предмети 45
- По време на използване на машината отдалечете на поне 15 м всички хора или домашни животни 45
- Висока трева и не дървесна растителност в близост до огради стени основи тротоари около дървета и т н или да почиства изцяло особена зона в градината 46
- Изберете най подходящия инструмент за ря зане за вида извършвана работа според те зи общи указания 46
- Избиране на инструмента за рязане 46
- Монтиране 46
- На защитата на инструмента за рязане е поставен следният символ 46
- Подходящ за рязане на устойчива трева по обширни повърхности 46
- Режещата глава може да отстранява 46
- Резеца ножа с 4 остриета е 46
- Изключени светлини електрическа та верига е напълно деактивирана off 47
- Команди за управление 47
- Използване на машината 48
- Обикновена поддръжка 50
- Извънредна поддръжка 52
- И поправки 53
- Преместване и транспортиране 53
- Прибиране за съхранение 53
- Техническо обслужване 53
- Ако проблемите продължават след като сте практикували описаните по горе решения за отстраняване на неизправностите свържете се с вашия дистрибутор 54
- Гаранционно покритие 54
- Гаранцията покрива всички дефекти на материали както и производствени дефекти потребителят трябва да следва внимателно всички предоставени инструкции в приложената документация гаранцията не покрива вреди щети дължащи се на непознаване на придружаващата 54
- Документация 54
- Идентифициране на неизправности 54
- Използване на неоригинални резервни части използване на принадлежности които 54
- Или несвойствено използване 54
- Машина 54
- Не са доставени или такива които не са одобрени от производителя 54
- Невнимание неправилно използване и монтаж 54
- Нормалното износване 54
- Операция периодичност забележка 54
- Освен това гаранцията не покрива нормалното износване на износващи 54
- Потребителят е защитен от действащото национално законодателство правата на потребителя предвидени от действащото национално законодателство по никакъв начин не се ограничават от настоящата гаранция 54
- Проблем възможна причина мерки 54
- Се материали като инструменти за рязане предпазни болтове 54
- Таблица на операциите по поддръжката 54
- Ако проблемите продължават след като сте практикували описаните по горе решения за отстраняване на неизправностите свържете се с вашия дистрибутор 55
- Проблем възможна причина мерки 55
- Ако проблемите продължават след като сте практикували описаните по горе решения за отстраняване на неизправностите свържете се с вашия дистрибутор 56
- Акумулатори 56
- За акумулатора 56
- Зарядно устройство 56
- Налични са акумулатори с различен капацитет за приспособяване към специфични работни нужди фиг 27 списъка на хомологираните акумулатори за тази машина се намира в таблицата технически данни 56
- Принадлежности по заявка 56
- Проблем възможна причина мерки 56
- Устройство което се използва за зареждане на акумулатора бързо фиг 27 a стандартно фиг 27 b 56
- Kako se služiti priručnikom 58
- Napomena ili važno pruža objašnjenja ili ostale elemente u vezi s prethodno navedenim kako ne biste oštetili mašinu ili napravili štetu 58
- Naslovi 58
- Opće informacije 58
- Paragrafi obilježeni četverokutom sa sivim tačkastim stranama pokazuju opcijske karakteristike koje nemaju svi modeli navedeni u ovom priručniku provjerite je li karakteristika prisutna na vašem modelu mašine 58
- Pažnja prije korištenja mašine pažljivo pročitajte ovaj priručnik sačuvati za naredne potrebe 58
- Pridržavate upozorenja možete se povrijediti ili nanijeti povrede i ili oštećenja trećim licima 58
- Priručnik je podijeljen na poglavlja i paragrafe naslov paragrafa 2 obuka je podnaslov od 2 sigurnosni propisi referencija na naslove i paragrafe označena je skraćenicama pogl i par i odnosnim brojem primjer pogl 2 ili par 2 58
- Reference 58
- Sadržaj 58
- Simbol ističe opasnost ukoliko se ne 58
- Slike u ovim uputstvima za upotrebu označene su brojevima 1 2 3 i tako dalje dijelovi prikazani na slikama označeni su slovima a b c i tako dalje referencija na komponentu c na slici 2 označava se natpisom vidi sl 2 c ili samo sl 2 c slike su indikativne stvarni broj komada može varirati u odnosu na one prikazane 58
- Sve oznake prednji stražnji desno i lijevo odnose se na radni položaj rukovaoca 58
- U priručniku neki paragrafi koji sadrže informacije od posebnog značaja za sigurnost ili rad istaknuti su na različite načine prema slijedećem kriteriju 58
- Koristite niti jedno sredstvo za zaštitu sluha 64
- Mogu ozlijediti oči 64
- Ozlijeda sluha ako ne 64
- Preostali rizici 64
- Unatoč svim sigurnosnim propisiama koje treba poštovati mogu postojati i još neki rizici koji se ne mogu isključiti prema tipologiji i građi mašine moguće predvidive opasnosti mogu biti materijal komadića koji 64
- Upoznavanje s mašinom 64
- Montaža 66
- Upravljačke komande 67
- Upotreba mašine 68
- Redovno održavanje 70
- Izvanredno održavanje 72
- Asistencija i popravka 73
- Održavanje i transport 73
- Skladištenje 73
- Ako se problem nastavi i nakon obavljanja svih gore navedenih radova obratite se svom prodavaču 74
- Dodatne opreme ili dodatne opreme koju nije odobrio proizvođač 74
- Garancija nadalje ne pokriva uobičajeno trošenje potrošnog 74
- Garancija pokriva sve greške materijala i fabričke greške korisnik mora pažljivo slijediti sva uputstva koja su dana u priloženoj dokumentaciji garancija ne pokriva oštećenje nastalo ukoliko se niste upoznali s 74
- Kupac je zaštićen državnim lokalnim zakonima ova garancija ne ograničava ni na koji način prava kupca predviđena državnim lokalnim zakonima 74
- Materijala kao što su rezni elmenti sigurnosni vijci i matice itd 74
- Mašina 74
- Pokriće garancije 74
- Prepoznavanje problema 74
- Problem mogući uzrok rješenje 74
- Propratnom dokumentacijom 74
- Tablica s intervencijama održavanja 74
- Ukoliko niste pažljivi neodgovarajuća i nedopuštena 74
- Uobičajeno trošenje 74
- Upotreba i montaža 74
- Upotreba neoriginalnih rezervnih dijelova 74
- Uslijed upotrebe neisporučene 74
- Zahvat učestalost napomene 74
- Ako se problem nastavi i nakon obavljanja svih gore navedenih radova obratite se svom prodavaču 75
- Problem mogući uzrok rješenje 75
- Ako se problem nastavi i nakon obavljanja svih gore navedenih radova obratite se svom prodavaču 76
- Baterije 76
- Dodatna oprema na zahtjev 76
- Problem mogući uzrok rješenje 76
- Punjač baterije 76
- Raspoložive su baterije različitog kapaciteta tako da je moguće zadovoljiti posebne radne potrebe sl 27 spisak službeno odobrenih baterija za ovu mašinu nalazi se u tablici tehnički podaci 76
- Uređaj koji se koristi za punjenje baterije brzo sl 27 a standardno sl 27 b 76
- Jak číst návod 78
- Nedodržení uvedeného varování má za následek možné ublížení na zdraví obsluhy nebo třetích osob a nebo škody na majetku 78
- Návod je rozdělen do kapitol a odstavců název odstavce 2 instruktáž je pod názvem 2 bezpečnostní pokyny odkazy na názvy a odstavce jsou uvedeny prostřednictvím zkratky kap nebo odst a příslušného čísla příklad kap 2 nebo odst 2 78
- Názvy 78
- Obrázky 78
- Obrázky v tomto návodu jsou očíslovány 1 2 3 apod součásti uvedené na obrázcích jsou označeny písmeny a b c atd odkaz na součást c na obrázku 2 je uveden formou nápisu viz obr 2 c nebo jednoduše obr 2 c uvedené obrázky jsou pouze orientační skutečné díly se mohou lišit od zobrazených 78
- Odkazy 78
- Poznámka nebo důležitá informace upřesňuje nebo blíže vysvětluje některé předem uvedené informace s cílem vyhnout se poškození stroje a způsobení škod 78
- Pozor před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití uschovejte si jej kvůli dalšímu použití 78
- Symbol poukazuje na nebezpečí 78
- V textu návodu se nacházejí některé odstavce které mají zvláštní význam vzhledem k bezpečnosti nebo funkčnosti stupeň důležitosti je označen symboly jejichž význam je následující 78
- Všechny výrazy přední zadní pravý a levý se vztahují na pozici sedící obsluhy 78
- Všeobecné informace 78
- Zvýrazněné odstavce s rámečkem tvořeným šedými tečkovanými čarami označují charakteristiky volitelného příslušenství které není součástí všech modelů dokumentovaných v tomto návodu zkontrolujte zda je konkrétní charakteristika součástí požadovaného modelu 78
- Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu podle evropské směrnice 2012 19 eu o 83
- Odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními a její aplikace v podobě národních norem musí být elektrická zařízení po skončení své 83
- Životnosti odevzdána do sběru odděleně za účelem jejich ekokompatibilní recyklace když se elektrická zařízení likvidují na smetišti nebo volně v přírodě škodlivé látky mohou proniknout do podzemních vod a dostat se do potravinového řetězce a poškodit vaše zdraví a narušit váš životní styl pro získání podrobnějších informací o likvidaci tohoto výrobku se obraťte na kompetentní organizaci zabývající se ekologickou likvidací domovního odpadu nebo na vašeho prodejce 83
- By mohly poškodit zrak 84
- Některá předpokládatelná potenciální nebezpečí vymršťování materiálů které 84
- Poranění sluchu když 84
- Se nepoužívá žádný chránič sluchu 84
- Seznámení se strojem 84
- J ochranný kryt nože pro přepravu a manipulaci se strojem chrání před náhodným stykem s řezacím zařízením které by mohlo způsobit vážná ublížení na zdraví 86
- Montáž 86
- Ovládací prvky 87
- Použití stroje 88
- Běžná údržba 90
- Mimořádná údržba 92
- Manipulace a přeprava 93
- Servisní služba a opravy 93
- Skladování 93
- Běžné opotřebení 94
- Dodáno nebo schváleno výrobcem 94
- Identifikace závad 94
- Jako řezací zařízení a pojistné šrouby 94
- Kupující je chráněn vlastními národními zákony práva kupujícího vyplývající z vlastních národních zákonů nejsou nijak omezena touto zárukou 94
- Nepozorností nevhodným nebo nedovoleným 94
- Pokud problémy přetrvávají i po provedení výše uvedených řešení obraťte se na svého prodejce 94
- Použitím a montáží 94
- Použitím neoriginálních náhradních dílů použitím příslušenství které nebylo 94
- Průvodní dokumentací 94
- Tabulka údržby 94
- Záruka se dále nevztahuje na běžné opotřebení spotřebních materiálů 94
- Záruka se vztahuje na všechny vady materiálu a na výrobní vady uživatel bude muset pozorně sledovat všechny pokyny dodané v přiložené dokumentaci záruka se nevztahuje na škody způsobené chybějícím seznámením s 94
- Záruční podmínky 94
- Závada pravděpodobná příčina řešení 94
- Úkon údržby interval poznámky 94
- Pokud problémy přetrvávají i po provedení výše uvedených řešení obraťte se na svého prodejce 95
- Závada pravděpodobná příčina řešení 95
- Akumulátory 96
- K dispozici jsou akumulátory různé kapacity aby bylo možné se přizpůsobit různým provozním potřebám obr 27 seznam akumulátorů homologovaných pro tento stroj je uveden v tabulce technické údaje 96
- Nabíječka akumulátorů 96
- Pokud problémy přetrvávají i po provedení výše uvedených řešení obraťte se na svého prodejce 96
- Volitelné příslušenství 96
- Zařízení které se používá pro nabíjení akumulátorů rychlé obr 27 a standardní obr 27 b 96
- Závada pravděpodobná příčina řešení 96
- Advarsel læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem før du tager denne maskine i brug opbevares til eventuel senere brug 98
- Afsnittene som er fremhævede med en grå ramme angiver valgfrie funktioner som ikke er tilgængelige på alle de dokumenterede modeller i denne vejledning kontrollér om den pågældende funktion findes på din egen model 98
- Bemærk eller vigtigt indeholder detaljer eller yderligere uddybning af forudgå ende angivelser for at undgå beskadigelse af maskinen materielle skader eller kvæstelser 98
- Brugsanvisningen er opdelt i kapitler og afsnit overskriften til afsnittet 2 træning er en undertitel til 2 sikkerhedsforskrifter henvisninger til overskrifter eller afsnit er angivet med forkortelserne kap eller afsnit og deres tilhørende nummer eksempel kap 2 eller afsnit 2 98
- Figurer 98
- Figurerne i denne vejledning er nummererede 1 2 3 osv komponenterne i figurerne er mærket med bogstaverne a b c osv en henvisning til komponent c i figur 2 vil blive angivet med teksten se fig 2 c eller blot fig 2 c figurerne er udelukkende beregnet til illustrations formål de faktiske komponenter kan være ander ledes end hvad der er angivet på tegningerne 98
- Generelle oplysninger 98
- Henvisninger 98
- Indholdsfortegnelse 98
- Overholdelse af advarslerne kan medføre risiko for personskade og eller skader på tredjepart eller på materiel 98
- Overskrifter 98
- Samtlige retningsangivelser for bag højre og venstre skal forstås i forhold til brugerens arbejdsposition 98
- Symbolet angiver en fare manglende 98
- Sådan læses brugsanvisningen 98
- Visse afsnit i manualen indeholder oplysninger af særlig vigtighed med hensyn til sikkerhed eller funktion disse oplysningerne angives efter disse kriterier 98
- Der ikke bruges høreværn 104
- Kend din maskine 104
- Materialer kan genbruges og genanvendes brug af genbrugte materialer hjælper med at forhindre miljøforurening og reducerer efterspørgslen efter råmaterialer 104
- Også selv om alle sikkerhedsanvisninger overholdes kan der stadig forekomme andre risici i betragtning af denne maskines type og konstruktion bør man tage højde for nedenstående mulige farer 104
- Resterende risici 104
- Skader ved høresansen hvis 104
- Som kan medføre øjenskader 104
- Udslyngning af materiale 104
- Montering 106
- Betjeningsorganer 107
- Brug af maskinen 108
- Almindelig vedligeholdelse 110
- Ekstraordinær 112
- Vedligeholdelse 112
- Flytning og transport 113
- Opmagasinering 113
- Service og reparationer 113
- Anvendelse af tilbehør som ikke er 114
- Garantidækning 114
- Garantien dækker alle materiale og fabrikationsfejl brugeren bør nøje følge alle anvisninger i den vedlagte dokumentation garantien dækker ikke skader som følge af manglende kendskab til den 114
- Garantien dækker heller ikke normal slitage på forbrugsmaterialer såsom 114
- Indgreb hyppighed note 114
- Køber er beskyttet af den nationale lovgivning købers rettigheder i henhold til den nationale lovgivning er ikke på nogen måde begrænset af denne garanti 114
- Leveret eller godkendt af fabrikanten 114
- Maskine 114
- Medfølgende dokumentation 114
- Normal slitage 114
- Problem mulig årsag afhjælpning 114
- Problemer og deres løsning 114
- Skæreanordninger og sikkerhedsbolte 114
- Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser problemet bør der rettes henvendelse til forhandleren 114
- Tabel for vedligeholdelse 114
- Uagtsomhed utilsigtet eller ukorrekt brug og montage anvendelse af uoriginale reservedele 114
- Problem mulig årsag afhjælpning 115
- Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser problemet bør der rettes henvendelse til forhandleren 115
- Anordning anvendt til opladning af batteriet hurtig fig 27 a standard fig 27 b 116
- Batterier 116
- Batterier med forskellig kapacitet for at imødekomme de forskellige driftskrav er tilgængelige fig 27 listen over batterierne der er kompatible med denne maskine er anført i tabellen tekniske data 116
- Batterioplader 116
- Problem mulig årsag afhjælpning 116
- Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser problemet bør der rettes henvendelse til forhandleren 116
- Tilbehør 116
- Abbildungen 118
- Abschnitte mit besonders wichtigen infor mationen zur sicherheit und zum betrieb sind im text des handbuchs nach folgenden kriterien unterschiedlich hervorgehoben 118
- Achtung vor der verwendung der maschine das vorliegende handbuch aufmerksam lesen für jede zukünftige notwendigkeit aufbewahren 118
- Alle angaben vorne hinten rechts und links verstehen sich mit bezug auf die arbeitsposition des bedieners 118
- Allgemeines 118
- Das symbol hebt eine gefahr hervor die 118
- Die abbildungen in dieser betriebsanlei tung sind mit 1 2 3 usw nummeriert die in den abbildungen angegebenen komponenten sind mit den buchsta ben a b c usw gekennzeichnet ein bezug auf die komponente c in der abbil dung 2 wird mit folgender beschriftung angege ben siehe abb 2 c oder einfach abb 2 c die abbildungen haben hinweischarak ter die tatsächlichen teile können sich von den dargestellten unterscheiden 118
- Die mit einem mit grau gepunkteten rand hervorgehobenen absätze zeigen optionale eigenschaften an die nicht bei allen in diesem handbuch dokumentierten modellen vorhanden sind prüfen ob die eigenschaft beim eigenen modell präsent ist 118
- Fehlende berücksichtigung der warnung bringt mögliche verletzungen der eigenen person oder von dritten und oder schäden mit sich 118
- Hinweis oder wichtig liefern er läuternde hinweise oder andere angaben zu bereits an früherer stelle gemachte aus sagen in der absicht die maschine nicht zu beschädigen oder schäden zu vermeiden 118
- Inhaltsverzeichnis 118
- Referenzen 118
- Wie ist das handbuch zu lesen 118
- Auch bei sachgemäßer ver wendung des werkzeugs bleibt immer ein gewisses restrisiko das nicht ausgeschlossen wer den kann aus der art und kons truktion des werkzeugs können die folgenden potentiellen ge fährdungen abgeleitet werden herausschleudern von 129
- Die maschine kennenlernen 129
- Materialien die augen verletzen können 129
- Recycling der materialien und deren wiederverwendung die erneute verwendung der re cycelten materialien hilft der umweltverschmutzung vor zubeugen und vermindert die nachfrage nach rohstoffen 129
- Restrisiken 129
- Schädigung des gehöres 129
- Wenn kein vorgeschriebener gehörschutz getragen wird 129
- Montage 131
- Gebrauch der maschine 133
- Steuerbefehle 133
- Abb 1 j wenn eingesetzt 134
- Abb 7 a und den sicherheitsgas hebel abb 7 b betätigen 134
- Allgemeine kontrolle 134
- Arbeit 134
- Außerdem folgende sicherheitskontrollen aus führen und überprüfen dass die ergebnisse mit denen der tabellen übereinstimmen 134
- Betriebstests der maschine 134
- Den messerschutz entfernen 134
- Den sicherheitsschalter drücken abb 7 c 134
- Die batterie korrekt in ihren sitz 134
- Die maschine immer am korrekt getra genen tragegurt anhaken abs 6 die maschine muss während der arbeit immer fest mit zwei händen gehalten werden mit der motoreinheit auf der rechten körperseite und der schneidein heit unterhalb der gürtellinie abb 10 134
- Einführen abs 7 134
- Gegenstand ergebnis 134
- Gleichzeitig den gassteuerhebel 134
- Hinweis bevor das erste mal mäharbei ten in angriff genommen werden muss sich der bediener mit der maschine und der ge eigneten arbeitstechnik vertraut machen und probehalber den gurt korrekt anlegen die maschine sicher aufnehmen und die er forderlichen arbeitsbewegungen ausführen 134
- Immer die sicherheitskontrol 134
- Inbetriebnahme 134
- Len vor der verwendung ausführen 134
- Sicherheitskontrollen 134
- Sicherstellen dass die schneid 134
- Tätigkeit ergebnis 134
- Um mit der maschine zu arbeiten wie im folgenden beschrieben vorgehen 134
- Von den angaben der folgenden tabel len abweicht die maschine nicht ver wenden die maschine für die erforder lichen kontrollen und die reparatur an ein kundendienstzentrum liefern 134
- Vorrichtung den boden oder sonsti ge gegenstände nicht berührt 134
- Wenn irgendeines der ergebnisse 134
- Ordentliche wartung 136
- Ausserordentliche wartung 138
- Bewegung und transport 139
- Deckung der garantie 139
- Service und reparaturen 139
- Unterstellung 139
- Eingriff häufigkeit hinweise 140
- Es gelten die im land des käufers gültigen gesetzlichen vorschriften die darin ge regelten rechte des käufers werden durch diese garantie nicht eingeschränkt 140
- Fehler wahrscheinliche ursache abhilfe 140
- Fehlererkennung 140
- Maschine 140
- Nichtbeachtung der mitgelieferten unterlagen unachtsamkeit unsachgemäße oder unzulässiger nutzung oder montage verwendung von nicht originalen ersatzteilen verwendung von zubehör das nicht vom hersteller geliefert oder genehmigt ist folgende schäden sind nicht von der garantie gedeckt der normale verschleiß der verschleißmaterialien wie schneidvorrichtung sicherheitsbolzen normaler verschleiß 140
- Wartungstabelle 140
- Wenn die störungen nach den beschriebenen eingriffen anhalten ihren händler kontaktieren 140
- Fehler wahrscheinliche ursache abhilfe 141
- Wenn die störungen nach den beschriebenen eingriffen anhalten ihren händler kontaktieren 141
- Batterieladegerät 142
- Batterien 142
- Batterien verschiedener kapazitäten sind ver fügbar um sich an die spezifischen betriebsnot wendigkeiten anzupassen abb 27 die liste der für diese maschine zugelassenen batterien finden sie in der tabelle technische daten 142
- Fehler wahrscheinliche ursache abhilfe 142
- Vorrichtung die man für das aufla den der batterie verwendet schnell abb 27 a standard abb 27 b 142
- Wenn die störungen nach den beschriebenen eingriffen anhalten ihren händler kontaktieren 142
- Zubehör auf anfrage 142
- Όλες οι αναφορές εμπρός πίσω δεξιά και αριστερά αναφέρονται στη θέση με το χειριστή καθισμένο 144
- Αναφορεσ 144
- Γενικα 144
- Εικόνες 144
- Μη τήρηση της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή και βλάβες 144
- Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών είναι αριθμημένες 1 2 3 κ ο κ τα εξαρτήματα επισημαίνονται στις εικόνες με τα γράμματα a b c κ ο κ μια παραπομπή στο εξάρτημα c της εικόνας 2 εμφανίζεται στο κείμενο ως βλ εικ 2 c ή απλώς εικ 2 c οι εικόνες είναι ενδεικτικές στην πραγματικότητα τα εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν από τα εικονιζόμενα 144
- Περιεχομενα 144
- Προσοχη πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση 144
- Πώσ να συμβουλευθειτε το εγχειριδιο 144
- Σημειώση ή σημαντικο περιέχει επεξηγήσεις ή άλλα στοιχεία σχετικά με προηγούμενες οδηγίες για την αποφυγή βλαβών στο μηχάνημα ή για να μην προκληθούν ζημιές 144
- Στο κείμενο του εγχειριδίου μερικές παράγραφοι που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τη λειτουργία του μηχανήματος υποδεικνύονται με διαφορετικό τρόπο η σημασία των οποίων είναι η εξής 144
- Τίτλοι 144
- Το εγχειρίδιο διαιρείται σε κεφάλαια και παραγράφους ο τίτλος της παραγράφου 2 εκπαίδευση είναι υπότιτλος του 2 144
- Το σύμβολο υποδηλώνει κίνδυνο η 144
- Εκπαιδευση 145
- Ενεργειεσ 145
- Ζώνη εργασίας 145
- Ζώνη εργασίας μηχάνημα 145
- Κανονεσ ασφαλειασ 145
- Κατα τη χρηση 145
- Μέσα ατομικής προστασίας μαπ 145
- Προκαταρκτικεσ 145
- Συμπεριφορές 146
- Περιορισμοί χρήσης 147
- Αποθήκευση 148
- Αποθηκευση 148
- Μπαταρια φορτιστησ 148
- Μπαταριασ 148
- Σημαντικο 148
- Συντήρηση 148
- Συντηρηση 148
- Εάν αποφασίσετε να μην ξαναχρησιμοποιήσετε το μηχάνημα μην το εγκαταλείπετε στο περιβάλλον αλλά απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο περισυλλογής σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία 149
- Κινδυνοι 149
- Περιβαλλοντοσ 149
- Προστασια του 149
- Υπολειπομενοι 149
- Γνώριμια με το μηχανημα 150
- Καμία ακουστική προστασία 150
- Μηχανής οι δυναμικά προβλέψιμοι κίνδυνοι μπορεί να είναι εκσφενδόνιση υλικών που 150
- Μπορεί να βλάψουν τα μάτια 150
- Προβλήματα ακοής αν δεν φορεθεί 150
- Συναρμολογηση 152
- Χειριστηρια ελεγχου 153
- Χρηση του μηχανηματοσ 154
- Τακτικη συντηρηση 156
- Εκτακτη συντηρηση 158
- Αποθηκευση 159
- Μετακινηση και μεταφορα 159
- Σερβισ και επισκευεσ 159
- Αν τα προβλήματα συνεχίσουν ακόμα και μετά τις παραπάνω ενέργειες απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία 160
- Ανευρεση βλαβών 160
- Από τον κατασκευαστή εξαρτημάτων 160
- Βλαβη πιθανη αιτια διορθώση 160
- Εγγυηση 160
- Επέμβαση συχνότητα σημειώσεις 160
- Η εγγύηση επίσης δεν καλύπτει τη φυσιολογική φθορά αναλώσιμων όπως 160
- Η εγγύηση καλύπτει όλες τις αστοχίες υλικού και κατασκευής ο χρήστης οφείλει να τηρεί σχολαστικά όλες τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών του εγχειριδίου αμέλεια λανθασμένη ή μη επιτρεπόμενη 160
- Μηχανημα 160
- Ο αγοραστής προστατεύεται από την ισχύουσα νομοθεσία της χώρας του τα δικαιώματα του αγοραστή που προβλέπει η εθνική νομοθεσία δεν περιορίζονται σε καμία περίπτωση από την παρούσα εγγύηση 160
- Πινακασ συντηρησησ 160
- Συστήματα κοπής μπουλόνια ασφαλείας 160
- Φυσιολογική φθορά 160
- Χρήση και συναρμολόγηση 160
- Χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών χρήση μη παρεχόμενων ή μη εγκεκριμένων 160
- Αν τα προβλήματα συνεχίσουν ακόμα και μετά τις παραπάνω ενέργειες απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία 161
- Βλαβη πιθανη αιτια διορθώση 161
- Αν τα προβλήματα συνεχίσουν ακόμα και μετά τις παραπάνω ενέργειες απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία 162
- Βλαβη πιθανη αιτια διορθώση 162
- Διατίθενται μπαταρίες με διαφορετικές χωρητικότητες ώστε να προσαρμόζονται στις ειδικές απαιτήσεις λειτουργίας εικ 27 η λίστα των εγκεκριμένων μπαταριών για αυτό το μηχάνημα βρίσκεται στον πίνακα τεχνικά χαρακτηριστικά 162
- Μπαταριεσ 162
- Προαιρετικα αξεσουαρ 162
- Συσκευή που χρησιμοποιείται για τη φόρτιση της μπαταρίας γρήγορη εικ 27 a κανονική εικ 27 b 162
- Φορτιστησ μπαταριασ 162
- Figures 164
- General information 164
- How to read the manual 164
- Note or important these give details or further information on what has been previously indicated and aim to prevent damage to the machine or cause other damage 164
- Observe the warning can lead to the risk of injury to oneself and others and or damage 164
- References 164
- Some paragraphs in the manual contain important information regarding safety and operation and are emphasized in this manner 164
- The figures in these instructions for use are numbered 1 2 3 etc components shown in the figures are marked a b c etc reference to component c in figure 2 is indicated with the wording see fig 2 c or simply fig 2 c the figures are given as a guide only the actual pieces can differ from those illustrated in this document 164
- The manual is divided into chapters and paragraphs the title of paragraph 2 training is a sub title of 2 safety regulations references to titles or paragraphs are marked with the abbreviation chap or par and the relevant number example chap 2 or par 2 164
- The paragraphs highlighted in a square with grey spots indicate the optional characteristics not available on all models documented in this manual check if the characteristic is on this model 164
- The symbol highlights danger failure to 164
- Titles 164
- Warning read the instruction booklet thoroughly before using the machine keep for future reference 164
- Whenever reference is made to a position on the machine front back left or right hand side this refers to the operator s working position 164
- Damage of the hearing if no 170
- Even when all safety rules are obeyed there still can be a certain residual risk which cannot be excluded from the kind and construction of the tool the foreseeable potential endangerments can be hurled materials that 170
- Getting to know the machine 170
- May injure the eyes 170
- Pollution and reduces the demand for raw materials 170
- Protection of the ears is carried 170
- Residual risks 170
- Assembly 172
- Controls 174
- Using the machine 174
- Action result 175
- Always carry out the 175
- Always keep the machine connected to the correctly worn harness see par 6 when working the machine must always be firmly held in both hands keeping the power unit on the right of the body and the cutting unit below the line of the belt fig 10 175
- Control lever fig 7 a and throttle safety lever fig 7 b 175
- Correctly par 7 175
- Fit the battery inside its housing 175
- General check 175
- If any of the results fail to match 175
- Machine operating test 175
- Note before tackling a mowing job for the first time get to know the machine learn the most suitable cutting techniques make sure your wear the harnesses correctly grip the machine firmly and make the movements required by the job 175
- Object result 175
- Operation 175
- Press the safety button fig 7 c 175
- Remove the blade guard fig 1 j if used 2 make sure the cutting means is not 175
- Run the following safety checks and check that the results correspond to those outlined on the tables 175
- Safety checks 175
- Safety checks before use 175
- Simultaneously activate the throttle 175
- Start up 175
- The indications provided in the tables below do not use the machine take it to a service centre to be checked and repaired if necessary 175
- To use the machine proceed as follows 175
- Touching the ground or any other object 175
- Routine maintenance 177
- Occasional maintenance 178
- Storage 179
- Assistance and repairs 180
- Handling and transportation 180
- Maintenance table 180
- Warranty coverage 180
- If problems persist after having performed the operations described above contact your dealer 181
- Problem probable cause solution 181
- Troubleshooting 181
- Accessories on request 182
- Batteries 182
- Battery charger 182
- Device used to recharge the battery fast fig 27 a standard fig 27 b 182
- Different capacity batteries are available to suit specific operating requirements fig 27 the list of approved batteries for this machine is found in the technical data table 182
- If problems persist after having performed the operations described above contact your dealer 182
- Problem probable cause solution 182
- Atención antes de utilizar la máquina leer atentamente el presente manual conservar para cualquier futura consulta 184
- Cómo leer el manual 184
- El incumplimiento de la advertencia comporta posibilidad de lesiones personales o a terceros y o daños 184
- El manual está dividido en capítulos y párrafos el título del párrafo 2 preparación es un subtítulo de 2 normas de seguridad las referencias a títulos o párrafos están señaladas con la abreviatura cap o apart y el número correspondiente ejemplo cap 2 o apart 2 184
- El símbolo señala un peligro 184
- En el texto del manual algunos párrafos que contienen información de particular importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio 184
- Figuras 184
- Información general 184
- Las figuras en estas instrucciones de uso están numeradas 1 2 3 y así sucesivamente los componentes indicados en las figuras se indican con las letras a b c y así sucesivamente una referencia al componente c en la figura 2 se indica con la indicación ver fig 2 c o simplemente fig 2 c las figuras son indicativas las piezas reales pueden variar respecto a aquellas representadas 184
- Nota o importante ofrece informaciones u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente con la intención de no dañar la máquina o causar daños 184
- Referencias 184
- Todas las indicaciones anterior posterior derecha e izquierda se hacen referencia a la posición de trabajo del operador 184
- Títulos 184
- Índice 184
- Conocer la máquina 190
- De materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y a disminuir la demanda de materias primas 190
- Lesión del oído si no se usa 190
- Ninguna protección acústica 190
- No obstante se respeten las prescripciones de seguridad aún pueden existir ciertos riesgos residuales que no pueden excluirse por el tipo y construcción de la máquina los potenciales previsibles peligros pueden ser proyecciones de materiales 190
- Que pueden lesionar los ojos 190
- Riesgos residuales 190
- Montaje 192
- Mandos de control 193
- Uso de la máquina 194
- Mantenimiento ordinario 196
- Manutención extraordinaria 198
- Almacenamiento 199
- Asistencia y reparaciones 199
- Desplazamiento y transporte 199
- Cobertura de la garantía 200
- De consumo como dispositivos de corte pernos de seguridad 200
- Descuidos uso y montaje incorrectos o no permitidos utilización de piezas de 200
- Desgaste normal 200
- Documentación adjuntada 200
- El comprador está protegido por las propias leyes nacionales los derechos del comprador previstos por las propias leyes nacionales no se limitan de ninguna manera a esta garantía 200
- Identificación de problemas 200
- Intervención periodicidad notas 200
- La garantía cubre todos los defectos de los materiales y de fabricación el usuario deberá seguir atentamente todas las instrucciones indicadas en la documentación adjunta la garantía no cubre los daños debidos a fata de familiaridad con la 200
- La garantía no cubre el desgaste normal de los materiales 200
- Máquina 200
- O no aprobados por el fabricante 200
- Problema posible causa solución 200
- Recambio no originales 200
- Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas contactar con su distribuidor 200
- Tabla de mantenimientos 200
- Utilización de accesorios no distribuidos 200
- Problema posible causa solución 201
- Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas contactar con su distribuidor 201
- Accesorios por encargo 202
- Baterías 202
- Cargador de la batería 202
- Dispositivo que se utiliza para recargar la batería rápido fig 27 a estándar fig 27 b 202
- Hay disponibles baterías de diferentes capacidades para adaptarse a las específicas exigencias operativas fig 27 la lista de las baterías homologadas para esta máquina se encuentra en la tabla datos técnicos 202
- Problema posible causa solución 202
- Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas contactar con su distribuidor 202
- Eiramisega võib kaasneda vigastuste oht iseendale või teistele isikutele ja või kahju 204
- Joonised 204
- Kasutusjuhend on jagatud peatükkideks ja punktideks punkti 2 väljaõpe pealkiri on punkti 2 alapealkiri 2 ohutusnõuded viited pealkirjadele või punktidele on tähistatud lühendiga ptk või p ja vastava numbriga näiteks ptk 2 või p 2 204
- Kasutusjuhendi tekstis on mõned ohutuse või töötamise seisukohalt eriti tähtsat infot sisaldavad peatükid järgmiselt esile toodud 204
- Kuidas kasutusjuhendit lugeda 204
- Käesoleva kasutusjuhendi joonised on nummerdatud 1 2 3 ja nii edasi joonistel kujutatud komponendid on tähistatud tähtedega a b c ja nii edasi viide komponendile c joonisel 2 märgitakse tekstiga vt joon 2 c või lihtsalt joon 2 c joonised on ligikaudsed tegelikud osad võivad joonistel kujutatutest erineda 204
- Kõik tähistused eesmine tagumine parem ja vasak on määratletud juhi asukohast näoga sõidusuunas 204
- Pealkirjad 204
- Peatükid mis on tähistatud hallide täppidega kontuuriga ruuduga näitavad võimalikke omadusi mida kõikidel käesolevas juhendis kirjeldatud mudelitel ei pruugi olla kontrollige kas teie mudelil on nimetatud omadused 204
- Sisukord 204
- Sümbol tähistab ohtu hoiatuste 204
- Tähelepanu enne masina kasutamist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit säilitada edaspidiseks kasutamiseks 204
- Tähelepanu või tähtis sisaldab täpsustusi või uusi elemente eespool märgitu juurde et masinat mitte kahjustada ega kahju tekitada 204
- Viited 204
- Üldandmed 204
- Kui masin kasutusest kõrvaldatakse ärge visake seda loodusesse vaid viige see vastavalt kohalikele kehtivatele normidele jäätmekäitluspunkti 209
- Kanta mingit akustilist kaitset 210
- Kuulmiskahjustused kui ei 210
- Masinaga tutvumine 210
- Võivad esineda veel teatud lisaohud mida ei saa välistada sõltuvalt masina tüübist ja ehitusest võivad võimalikud etteaimatavad ohud olla materjalide mis 210
- Võivad kahjustada sil mi eemalepaiskumine 210
- Kokkumonteerimine 212
- Juhtseadmed 213
- Masina kasutamine 214
- Regulaarne hooldus 216
- Erakorraline hooldus 218
- Hoiustamine 219
- Teenindus ja remont 219
- Teisaldamine ja transport 219
- Ei ole kaasa andnud ega heaks kiitnud 220
- Garantii ei kata ka kuluvate materjalide nagu lõikeseadmete 220
- Garantii katab kõik materjali ja tootmisdefektid kasutaja peab hoolikalt järgima kõiki lisatud dokumentatsioonis antud juhiseid garantii ei kata kahjusid mis on tingitud kaasasolevate dokumentidega 220
- Garantii kate 220
- Hooldustööde tabel 220
- Ja monteerimine 220
- Kui probleemid jätkuvad ka pärast kirjeldatud lahenduste rakendamist võtke ühendust oma edasimüüjaga 220
- Mitte originaal varuosade kasutamine selliste lisatarvikute kasutamine mida tootja 220
- Normaalne kulumine 220
- Ohutusmutrite normaalne kulumine 220
- Ostjat kaitsevad tema riigi seadused käesolev garantii ei piira mingil moel ostja oma maa seadustega talle ette nähtud õigusi 220
- Rike võimalik põhjus parandus 220
- Rikete identifitseerimine 220
- Tutvumata jätmine 220
- Tähelepanematus ebaõige või lubamatu kasutus 220
- Töö sagedus märkused 220
- Kui probleemid jätkuvad ka pärast kirjeldatud lahenduste rakendamist võtke ühendust oma edasimüüjaga 221
- Rike võimalik põhjus parandus 221
- Akulaadija 222
- Kui probleemid jätkuvad ka pärast kirjeldatud lahenduste rakendamist võtke ühendust oma edasimüüjaga 222
- Lisaseadmed tellimisel 222
- Rike võimalik põhjus parandus 222
- Saadaval on eri võimsusega akusid et rahuldada erinevaid töövajadusi joon 27 nimekirja sellele masinale heakskiidetud akudest leiab tehniliste andmete tabelist 222
- Seade aku laadimiseks kiir fig 27 a standard fig 27 b 222
- Etuosa takaosa oikea ja vasen viittauk set ovat käyttäjän työasennosta katsottuna 224
- Huomautus tai tärkeää tarkentaa tai antaa lisätietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin niiden tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinkojen syntyminen 224
- Käyttöohjeissa annetut kuvat on numeroitu 1 2 3 jne kuvissa annetut osat on merkitty kirjaimilla a b c jne viite kuvassa 2 annettuun osaan c osoitetaan ks kuva 2 c tai yksinkertaisesti kuva 2 c kuvat ovat suuntaa antavia asennetut osat voivat poiketa kuvissa annetuista 224
- Käyttöopas on jaettu lukuihin ja kappaleisiin otsikko 2 koulutus on kappaleen 2 turvallisuusmääräykset alaotsikko viittaukset lukuihin tai kappaleisiin osoitetaan sanoilla luku tai kappale sekä vastaavalla numerolla esimerkiksi luku 2 tai kappale 2 224
- Käyttöoppaan lukeminen 224
- Merkki korostaa vaaraa varoituksen 224
- Ne käyttöoppaan kappaleet jotka sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta tai toimintaa koskevaa tietoa on merkitty toisin seuraavassa osoitetulla tavalla 224
- Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai kolmansille tahoille syntyviä vaaroja ja tai vahinkoja 224
- Otsikot 224
- Sisällysluettelo 224
- Varoitus lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä säilytä myöhempää tarvetta varten 224
- Viitteet 224
- Yleistä 224
- Joka saattaa vahingoittaa silmiä 230
- Jäljellä olevat 230
- Kuulosuojaimia 230
- Kuulovaurio jos ei käytetä 230
- Laitteeseen tutustuminen 230
- Riskit 230
- Vaikka kaikkia turvamääräyksiä noudatettaisiin saattaa olla olemassa muita vaaroja joita ei voida sulkea pois laitteen tyypistä ja rakenteesta johtuvia mahdollisia vaaroja saattavat olla materiaalin sinkoutuminen 230
- Asennus 232
- Hallintalaitteet 233
- Laitteen käyttö 234
- Säännöllinen huolto 236
- Ylimääräinen huolto 238
- Huolto ja korjaus 239
- Liikuttaminen ja kuljetus 239
- Varastointi 239
- Alkuperäisiä varaosia ei ole käytetty jos on käytetty varaosia joita valmistaja 240
- Ei ole toimittanut tai hyväksynyt 240
- Ei ole tutustuttu 240
- Hankkijaa suojaa omassa maassa voimassa olevat lait omassa maassa voimassa olevia oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla 240
- Huolimattomuus 240
- Huoltotaulukko 240
- Jos ongelmat jatkuvat sen jälkeen kun olet suorittanut yllämainitut toimenpiteet ota yhteyttä jälleenmyyjään 240
- Kuten leikkuuvälineet turvamutterit 240
- Käyttö ja asennus on suoritettu 240
- Lisäksi tämä takuu ei kata kulutusmateriaalin normaalia kulumista 240
- Normaalia kulumista 240
- Takuu kattaa kaikki materiaali ja valmistusviat käyttäjän on noudatettava huolellisesti kaikkia liitteenä annetussa dokumentaatiossa olevia ohjeita takuu ei koske vahinkoja jotka syntyvät seuraavista seikoista liitteenä annettuun dokumentaation 240
- Takuusuoja 240
- Toimenpide tiheys huomautuksia 240
- Vika mahdollinen syy korjaustoimenpide 240
- Vikojen paikannus 240
- Väärin tai niitä ei ole sallittu 240
- Jos ongelmat jatkuvat sen jälkeen kun olet suorittanut yllämainitut toimenpiteet ota yhteyttä jälleenmyyjään 241
- Vika mahdollinen syy korjaustoimenpide 241
- Akkulaturi 242
- Jos ongelmat jatkuvat sen jälkeen kun olet suorittanut yllämainitut toimenpiteet ota yhteyttä jälleenmyyjään 242
- Laite jota käytetään akun lataamiseen nopea kuva 27 a vakiotyyppinen kuva 27 b 242
- Saatavana olevat li 242
- Saatavilla on kapasiteetiltaan erilaisia ak kuja erilaisiin käyttövaatimuksiin mukau tumista varten kuva 27 tässä laitteessa käytettävien hyväksyttyjen akkujen luettelo löytyy taulukosta tekniset tiedot 242
- Sävarusteet 242
- Vika mahdollinen syy korjaustoimenpide 242
- Attention lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine conserver pour toute consultation future 244
- Comment consulter le manuel 244
- Dans le texte de ce manuel certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façons comme indiqué ci après 244
- Figures 244
- Généralités 244
- Le non respect de l avertissement comporte le risque de provoquer des lésions à l opérateur ou à des tiers et ou des dommages 244
- Le symbole attire l attention sur un danger 244
- Les figures sur ce mode d emploi sont numérotées 1 2 3 et ainsi de suite les éléments indiqués sur les figures sont marqués par les lettres a b c et ainsi de suite une référence à l élément c sur la figure 2 est indiquée de cette façon voir fig 2 c ou simplement fig 2 c les figures sont données à titre indicatif les pièces effectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées 244
- Les paragraphes entourés d un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel vérifier si cette caractéristique est présente sur son propre modèle 244
- Remarque ou important ajoute des précisions ou d autres éléments à ce qui vient d être indiqué afin d éviter d endommager la machine ou de causer des dommages 244
- Références 244
- Sommaire 244
- Titres 244
- Toutes les indications avant arrière droite et gauche se réfèrent à la position de travail de l opérateur 244
- Formation 245
- Normes de sécurité 245
- Opérations 245
- Préliminaires 245
- Toute la zone de travail et éliminer tout objet externe susceptible d être éjecté par la machine ou d endommager l organe de coupe organes rotatifs cailloux branches fils de fer os etc 245
- Zone de travail machine inspecter minutieusement 245
- Équipements de protection individuelle epi 245
- Comportements 246
- L utilisation 246
- Pendant 246
- Zone de travail 246
- Limitations d utilisation 247
- Batterie chargeur 248
- De batterie 248
- Entretien 248
- Pendant les opérations de 248
- Réglage de la machine 248
- Stockage 248
- L environnement 249
- Protection de 249
- Connaître la machine 250
- Lésion de l ouïe si aucune 250
- Même si toutes les prescriptions de sécurité ont été respectées il peut encore subsister certains risques résiduels qu il est impossible d exclure vues la typologie et la construction de la machine les dangers potentiels prévisibles peuvent être projections de matériaux 250
- Nous aide à empêcher la pollution de l environnement et à réduire la demande de matières premières 250
- Protection acoustique n est portée 250
- Qui peuvent provoquer des lésions oculaires 250
- Risques résiduels 250
- Montage 252
- Commandes de contrôle 253
- Utilisation de la machine 254
- Entretien périodique 256
- Entretien extraordinaire 258
- Assistance et réparations 259
- Manutention et transport 259
- Stockage 259
- Couverture de la garantie 260
- Distraction emploi et montage impropres 260
- Documents d accompagnement 260
- Emploi de pièces de rechange non originales emploi d accessoires non fournis ou 260
- Identification des anomalies 260
- Intervention périodicité remarques 260
- L acheteur est protégé par ses propres lois nationales les droits de l acheteur prévus par ses propres lois nationales ne sont aucunement limités par la présente garantie 260
- L usure normale 260
- La garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication l utilisateur devra suivre attentivement toutes les instructions fournies dans la documentation ci jointe la garantie ne couvre pas les dommages dus à manque de connaissance des 260
- La garantie ne couvre pas non plus l usure normale des consommables comme 260
- Les organes de coupe boulons de sécurité 260
- Machine 260
- Non approuvés par le fabricant 260
- Ou non autorisés 260
- Problème cause probable solutions 260
- Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci dessus contacter le revendeur 260
- Tableau des opérations d entretien 260
- Problème cause probable solutions 261
- Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci dessus contacter le revendeur 261
- Batteries 262
- Chargeur de batterie 262
- Des batteries de différentes capacités sont disponibles afin de satisfaire les exigences de travail spécifiques fig 27 les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau données techniques 262
- Dispositif utilisé pour recharger la batterie rapide fig 27 a standard fig 27 b 262
- Problème cause probable solutions 262
- Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci dessus contacter le revendeur 262
- Équipements sur demande 262
- Kako se služiti priručnikom 264
- Kazalo 264
- Napomena ili važno navodi detalje ili druge elemente u vezi s već prethodno naznačenim u svrhu izbjegavanja oštećenja stroja ili prouzročenja štete 264
- Naslovi 264
- Odlomci istaknuti sivim točkastim okvirom označavaju opcijske karakteristike koje nisu prisutne na svim modelima predočenim u ovom priručniku provjerite ima li vaš model dotičnu karakteristiku 264
- Određeni odjeljci u tekstu priručnika koji sadrže informacije od posebnog značaja glede sigurnosti ili rada različito su označeni prema sljedećem kriteriju 264
- Općenito 264
- Pozor prije uporabe stroja pažljivo pročitajte ovaj priručnik čuvajte za buduće potrebe 264
- Priručnik je podijeljen na poglavlja i na odlomke naslov odlomka 2 osposobljavanje je podnaslov poglavlja 2 sigurnosne upute referencije na naslove ili odlomke signaliziraju se kraticom pog ili odl i odgovarajućim brojem primjer 2 pog ili odl 2 264
- Referencije 264
- Simbol ističe neku opasnost nepoštovanje 264
- Slike u ovim uputama za uporabu označene su brojevima 1 2 3 i tako dalje komponente koje se vide na slikama označene su slovima a b c i tako dalje jedna referencija komponente c na slici 2 označena je natpisom pogledajte sliku 2 c ili jednostavno sl 2 c slike služe za orijentaciju stvarni komadi mogu se razlikovati od onih prikazanih 264
- Sve naznake prednje stražnje desno i lijevo odnose se na radni položaj rukovatelja 264
- Upozorenja može dovesti do nanošenja tjelesnih ozljeda sebi ili trećima i ili oštećenja 264
- Koji mogu ozlijediti oči 270
- Ne koristi nikakvo sredstvo za zaštitu od buke 270
- Ostale opasnosti 270
- Oštećenje sluha ako se 270
- Poznavanje stroja 270
- Usprkos poštivanju svih sigurnosnih propisa mogu i dalje postojati i određene ostale opasnosti koje nije moguće izuzeti s obzirom na tipologiju i izvedbu stroja moguće je predvidjeti sljedeće potencijalne opasnosti odbacivanje materijala 270
- Montiranje 272
- Upravljački elementi 273
- Uporaba stroja 274
- Redovno održavanje 276
- Izvanredno održavanje 278
- Premještanje i prijevoz 279
- Servisiranje i popravci 279
- Skladištenje 279
- Ako nepogodnosti ustraju i nakon primjene opisanih rješenja kontaktirajte svog prodavača 280
- Dostavlja ili nije odobrio proizvođač 280
- Jamstvo pokriva sve greške u materijalu i u proizvodnji korisnik mora pažljivo slijediti sve upute koje se daju u priloženoj dokumentaciji jamstvo ne pokriva oštećenja do kojih je došlo zbog nepoznavanja popratne dokumentacije nepažnje neprimjerene ili nedopuštene 280
- Kao što su rezni alati sigurnosni vijci 280
- Korištenja neoriginalnih rezervnih dijelova korištenja dodatne opreme koju ne 280
- Kupca štite zakoni vlastite države ovo jamstvo ni na koji način ne ograničava prava kupca predviđena zakonima njegove države 280
- Nepogodnost mogući uzrok rješenje 280
- Normalno trošenje 280
- Osim toga jamstvo ne pokriva normalno trošenje potrošnog materijala 280
- Tablica održavanja 280
- Uporabe i montaže 280
- Utvrđivanje nepogodnosti 280
- Zahvat učestalost napomene 280
- Što jamstvo pokriva 280
- Ako nepogodnosti ustraju i nakon primjene opisanih rješenja kontaktirajte svog prodavača 281
- Nepogodnost mogući uzrok rješenje 281
- Ako nepogodnosti ustraju i nakon primjene opisanih rješenja kontaktirajte svog prodavača 282
- Baterije 282
- Dodatna oprema po narudžbi 282
- Naprava koja služi za punjenje baterije brzi sl 27 a standardni sl 27 b 282
- Nepogodnost mogući uzrok rješenje 282
- Punjač baterija 282
- Raspoložive su baterije različitih kapaciteta radi prilagođavanja specifičnim potrebama rada sl 27 popis homologiranih baterija za ovaj stroj nalazi se u tablici tehnički podaci 282
- A használati utasítás szövegében néhány a biztonság vagy a használat szempontjából különösen fontos információt tartalmazó bekezdést eltérő módon kiemeltünk az alábbi kritérium szerint 284
- A jelen használati útmutatóban található ábrák számozása 1 2 3 stb az ábrákon látható alkatrészeket az a b c stb betűk jelölik a 2 ábrán látható c alkatrészre való hivatkozás jelölése tehát lásd a 2 c ábrát vagy egyszerűen 2 c ábra az ábrák csak illusztrációk a valós alkatrészek eltérhetnek az ábrán láthatóktól 284
- A szimbólum veszélyt jelez a figyelmeztetés 284
- Az összes elülső hátsó jobb és bal megjelölést a kezelő munkavégzési helyéből kell értelmezni 284
- Be nem tartása a kezelő vagy más személyek sérülését illetve károkat okozhat 284
- Címek 284
- Figyelem a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet őrizze meg későbbi használatra 284
- Hivatkozások 284
- Hogyan kell a használati utasítást értelmezni 284
- Megjegyzés vagy fontos az előző részekben feltüntetettekre vonatkozó pontosításokat vagy egyéb információt tartalmaz abból a célból hogy segítsen elkerülni a gép megrongálódását illetve egyéb károk okozását 284
- Tartalomjegyzék 284
- Ábrák 284
- Általános tudnivalók 284
- A munkavégzés területét és távolítson el minden olyan tárgyat melyet a gép kidobhat vagy amelyek sérüléseket okozhatnak a vágóegységen forgó egységeken kövek gallyak vashuzalok csontok stb 285
- Betanítás 285
- Egyéni védőfelszerelések 285
- Előkészítő 285
- Használat közben 285
- Munkaterület 285
- Munkaterület gép vizsgálja át gondosan 285
- Műveletek 285
- A helyes viselkedésre vonatkozó figyelmeztetések 286
- Használati korlátozások 287
- A gép beállítási műveletei 288
- Akkumulátor 288
- Akkumulátortöltő 288
- Karbantartás 288
- Tárolás 288
- Környezetvédelem 289
- A biztonsági előírások betartása ellenére is fennmaradhatnak bizonyos további kockázatok melyeket nem zárhatunk ki a gép típusa és felépítése alapján az előre létható potenciális veszélyek a következők kirepülő tárgyak melyek a 290
- Fennmaradó 290
- Halláskárosodás ha nem 290
- Ismerkedjen meg a géppel 290
- Kockázatok 290
- Szem sérülését okozhatják 290
- Visel zajvédő felszerelést 290
- Összeszerelés 292
- Vezérlések 293
- A gép használata 294
- Rendszeres karbantartás 296
- Rendkívüli karbantartás 298
- A gép mozgatása 299
- Szervizszolgálat és javítás 299
- Tárolás 299
- És szállítása 299
- A jótállás minden gyártási és anyaghibára vonatkozik a felhasználó köteles szigorúan betartani a mellékelt dokumentációban foglalt utasításokat a jótállás nem vonatkozik az alábbi okok miatt keletkező károkra a kísérő dokumentáció hiányos ismerete figyelmetlenség helytelen vagy nem megengedett 300
- A jótállás továbbá nem érvényes az alábbiakra a fogyóeszközök például 300
- A jótállás érvényessége 300
- A problémák azonosítása 300
- A vásárló a helyi törvények védelme alatt áll a vásárló helyi törvények biztosította jogait a jelen jótállás semmilyen módon sem korlátozza 300
- Amennyiben a fent leírt műveletek elvégzése után a problémák továbbra is fennállnak forduljon a márkakereskedőhöz 300
- Beavatkozás gyakoriság megjegyzések 300
- Engedélyezett tartozékok használata 300
- Használat és összeszerelés 300
- Karbantartási táblázat 300
- Nem eredeti cserealkatrészek használata nem a gyártó által szállított vagy 300
- Normál elhasználódás 300
- Probléma valószínű ok megoldás 300
- Vágóegységek biztonsági csavarok normál kopása elhasználódása 300
- Amennyiben a fent leírt műveletek elvégzése után a problémák továbbra is fennállnak forduljon a márkakereskedőhöz 301
- Probléma valószínű ok megoldás 301
- Akkumulátorok 302
- Akkumulátortöltő 302
- Amennyiben a fent leírt műveletek elvégzése után a problémák továbbra is fennállnak forduljon a márkakereskedőhöz 302
- Az akkumulátor töltésére szolgáló készülék gyors 27 a ábra normál 27 b ábra 302
- Különböző kapacitású akkumulátorok kaphatók a különféle üzemi igények kielégítésére 27 ábra a jelen géphez hitelesített akkumulátorok listája a műszaki adatok c táblázatban szerepel 302
- Probléma valószínű ok megoldás 302
- Rendelhető kiegészítők 302
- Bendra informacija 304
- Pastaba arba svarbu pateikia patikslinimus arba kitus duomenis kaip jau buvo nurodyta siekiant išvengti įrenginio sugadinimo ar kitokios žalos 304
- Turinys 304
- Apart visų saugumo aprašymų laikymosi gali išlikti kai kurios liekančios galimos rizikos kurios negali būti atmetamos nuo tipologijos ir įrenginio pagaminimo potencialūs pavojai gali būti apsaugos nuo medžiagų 310
- Dėvima akustinė apsauga 310
- Galinčių sužaloti akis 310
- Klausos sužalojimai jeigu nėra 310
- Likutinė rizika 310
- Pažintis su įrenginiu 310
- Surinkimas 312
- Valdymo įtaisai 313
- Įrenginio naudojimas 314
- Einamoji techninė priežiūra 316
- Priežiūra 318
- Specialioji techninė 318
- Ir remontas 319
- Perkėlimas ir 319
- Sandėliavimas 319
- Techninis aptarnavimas 319
- Transportavimas 319
- Be to garantija nepadengia įprasto detalių tokių kaip pjovimo 320
- Gamintojo nepatvirtintų ir 320
- Garantija padengia visus medžiagų ir gamybos defektus naudotojas turės kruopščiai laikytis visų įrenginio dokumentuose pateiktų nurodymų garantija nepadengia nuostolių atsiradusių dėl nesusipažinimo su pateiktais dokumentais išsiblaškymo netinkamo ir neleistino 320
- Garantijos taikymo sąlygos 320
- Gedimas galima priežastis taisymas 320
- Gedimų paieška 320
- Jeigu nesklandumai tęsiasi įvykdžius aprašytus veiksmus susisiekti su pardavėju 320
- Naudojimo ir montavimo 320
- Neoriginalių atsarginių dalių naudojimo 320
- Netiekiamų priedų naudojimo 320
- Pirkėją gina nacionaliniai teisės aktai ši garantija jokiais būdais neapriboja pirkėjo teisių kurias numato nacionaliniai teisės aktai 320
- Techninės priežiūros lentelė 320
- Veiksmas periodiškumas pastabos 320
- Įprastinio susidėvėjimo 320
- Įrenginys 320
- Įtaisai apsauginiai varžtai susidėvėjimo dėl eksploatacijos 320
- Gedimas galima priežastis taisymas 321
- Jeigu nesklandumai tęsiasi įvykdžius aprašytus veiksmus susisiekti su pardavėju 321
- Akumuliatoriai 322
- Akumuliatoriaus įkroviklis 322
- Galimi įvairaus galingumo akumuliatoriai pritaikyti specialiems operatyviniams poreikiams 27 pav šiam įrenginiui patvirtintų akumuliatorių sąrašas yra pateiktas lentelėje techniniai duomenys 322
- Gedimas galima priežastis taisymas 322
- Jeigu nesklandumai tęsiasi įvykdžius aprašytus veiksmus susisiekti su pardavėju 322
- Užsakomi priedai 322
- Įtaisas naudojamas akumuliatoriaus įkrovimui greitas 27 a pav standartinis 27 b pav 322
- Ar simbolu apzīmē bīstamību brīdinājuma 324
- Atsauces 324
- Attēli 324
- Attēli šajā instrukcijā ir numurēti 1 2 3 utt attēlos redzamās detaļas ir apzīmētas ar burtiem a b c utt atsauce uz detaļu c 2 attēlā tiek apzīmēta kā skatīt att 2 c vai vienkārši att 2 c attēliem ir ilustratīvs raksturs faktiski uzstādītās detaļas var atšķirties no attēlotajām 324
- Kā jālasa rokasgrāmata 324
- Neievērošanas gadījumā jūs vai trešās personas var gūt traumas un vai iekārta var tikt bojāta 324
- Piezīme vai svarīgi satur precizējumus vai skaidrojumus iepriekš izklāstītai informācijai kas palīdz izvairīties no mašīnas vai mantas bojāšanas 324
- Rokasgrāmata ir sadalīta nodaļās un paragrāfos paragrāfa 2 apmācība virsraksts ir 2 drošības noteikumi apakšvirsraksts atsauces uz virsrakstiem vai paragrāfiem ir apzīmētas ar saīsinājumiem nod vai par un ar attiecīgo numuru piemērs nod 2 vai par 2 324
- Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi kuros ir izklāstīta īpaši svarīga informācija par drošību vai pareizu lietošanu ir dažādos veidos izcelti saskaņā ar šādiem kritērijiem 324
- Saturs 324
- Uzmanību pirms mašīnas lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju saglabājiet jo tā var noderēt arī nākotnē 324
- Virsraksti 324
- Visi virzienu apzīmējumi tādi kā priekšā aizmugurē pa labi un pa kreisi attiecas uz operatora darba pozīciju 324
- Vispārēja informācija 324
- Atlikušie riski 330
- Dzirdes orgānu bojājumi ja 330
- Netiek izmantoti nekādi dzirdes orgānu aizsarglīdzekļi 330
- Pat tajā gadījumā ja tiek ievēroti visi drošības noteikumi pastāv daži papildus riski no kuriem nav iespējams izvairīties ņemot vērā mašīnas konstrukcijas īpatnības pastāv šādi potenciālie riski daļiņu uzmešana kas 330
- Pārziniet mašīnu 330
- Var ievainot acis 330
- Montāža 332
- Vadības ierīces 333
- Mašīnas izmantošana 334
- Plānotā tehniskā apkope 336
- Ārkārtas tehniskā apkope 338
- Apkope un remonts 339
- Pārvietošana un 339
- Transportēšana 339
- Uzglabāšana 339
- Apstiprinātu piederumu lietošana 340
- Garantija sedz visus materiāla un ražošanas defektus lietotājam ir uzmanīgi jāievēro visi norādījumi kas izklāstīti pievienotajā dokumentācijā garantija nesedz bojājumus kas radušies šādu iemeslu dēļ lietotājs nav iepazinies ar 340
- Garantijas segums 340
- Ja pēc aprakstīto operāciju veikšanas traucējumi nepazūd sazinieties ar vietējo izplatītāju 340
- Mašīna 340
- Neoriģinālu rezerves daļu izmantošana ar mašīnu nepiegādātu vai ražotāja 340
- Nepareiza vai neatļauta izmantošana 340
- Neuzmanība 340
- Normālu nodilumu 340
- Operācija periodiskums piezīmes 340
- Pievienoto dokumentāciju 340
- Pircēju aizsargā attiecīgas valsts likumi šī garantija nekādā veidā neierobežo nacionālajā likumdošanā noteiktās pircēja tiesības 340
- Tehniskās apkopes tabula 340
- Traucējummeklēšana 340
- Traucējums iespējams cēlonis risinājums 340
- Turklāt garantija nesedz patērējamo materiālu normālu nodilumu 340
- Tādu kā griezējierīces drošības bultskrūves 340
- Vai montāža 340
- Ja pēc aprakstīto operāciju veikšanas traucējumi nepazūd sazinieties ar vietējo izplatītāju 341
- Traucējums iespējams cēlonis risinājums 341
- Akumulatori 342
- Akumulatoru lādētājs 342
- Ierīce ko izmanto akumulatora uzlādēšanai ātra 27 a att standarta 27 b att 342
- Ir pieejami akumulatori ar dažādiem kapacitātes līmeņiem kas paredzēti dažādām darba vajadzībām 27 att šai mašīnai apstiprināto akumulatoru saraksts ir atrodams tabulā tehniskie dati 342
- Ja pēc aprakstīto operāciju veikšanas traucējumi nepazūd sazinieties ar vietējo izplatītāju 342
- Piederumi pēc pasūtījuma 342
- Traucējums iespējams cēlonis risinājums 342
- Внимание прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината зачувајте за секое идно навраќање 344
- Во ова упатство одредени поглавја содржат информации со одредена важност во однос на безбедноста и на функционалноста и се евидентирани на различни начини согласно овој критериум 344
- Забелешка или важно дадените податоци или дополнителни информации се наменети за спречување на оштетување на машината 344
- Како да се чита упатството 344
- Наслови 344
- Насоки 344
- Непочитувањето на мерките за претпазливост доведува до можност за лични или повреди и оштетувања на трети лица 344
- Општо 344
- Пасусите означени со квадратче со рамка и сиви точки посочуваат на изборни одлики коишто не се достапни кај сите модели дадени во ова упатство проверете дали таа одлика е присутна кај дадениот модел 344
- Симболот посочува на опасност 344
- Сите индикации за позицијата на машината напред назад десно и лево се дадени во однос на позицијата за работа на операторот 344
- Слика 344
- Сликите во ова упатство за употреба се нумерирани со 1 2 3 и така натаму компонентите посочени на сликите се означени со буквите а b c и така натаму насоката за компонентата c на сликата 2 се означува со изразот видете на сл 2 c или поедноставно слика 2 c сликите се само за пример вистинските делови може да се разликуваат во однос на оние на сликата 344
- Содржина 344
- Упатството е поделено на поглавја и пасуси насловот на пасус 2 обука е заменето со 2 безбедносни мерки насоките за насловите или пасусите се означени со кратенки погл или пас и со соодветниот број пример погл 2 или пас 2 344
- Безбедносни мерки 345
- Во текот на 345
- Воведни операции 345
- Област за работа 345
- Област за работа машина проверете ја темелно 345
- Обука 345
- Работата 345
- Систем за лична заштита слз 345
- Целата површина за работа и отстранете сè што би можело да биде исфрлено од машината и да ги оштети уредот за сечење ротирачки делови камења гранки железни остатоци коски итн 345
- Однесување 346
- Ограничување при употреба 347
- Батерија полнач 348
- Важно 348
- Во текот на операциите за 348
- За акумулаторот 348
- Одлагање 348
- Одложување 348
- Одржување 348
- Регулирање на машинат 348
- Други ризици 349
- Животната средина 349
- Заштита на 349
- Запознајте ја машината 350
- Може да ги оштетат очите 350
- Може да се исклучат во однос на типот на конструкција на машината можните предвидени опасности може да бидат исфрлање делови коишто 350
- Никаква акустична заштита 350
- Опасност оваа машина може да биде опасна за вас или за другите доколку не се користи правилно пред да ја користите оваа машина прочитајте го упатството за употреба 350
- Повреди на ушите ако не се носи 350
- Внимавајте на можни исфрлувања на материјали коишто ги предизвикува уредот со сечивото коишто може да предизвикаат тешки повреди на лица и предмети 351
- Сите лица и миленичиња треба да бидат најмалку 15 метро подалеку додека работи машината 351
- Висока трева и бездрвна вегетација во близина на ѕидови огради темели патеки околу дрвја итн или за комплетно чистење на дадена област во градината 352
- Изберете го уредот за сечење којшто најмногу одговара на работата што треба да се изврши според следните индикации 352
- Избирање на сечила 352
- Макарата со конец може да елиминира 352
- Монтирање 352
- На заштита на сечилото го има следниов симбол 352
- На отпорна трева на големи површини 352
- Сечилото со 4 запци е наменето за косење 352
- Изгасната сијаличка електричното коло е целосно дезактивирано исклучено 353
- Команди за контрола 353
- Употреба на машината 354
- Редовно одржување 356
- Вонредно одржување 358
- Движење и транспорт 359
- Одложување 359
- Помош и поправка 359
- Гаранцијата ги покрива сите штети на материјалите и производството корисникот треба внимателно да ги следи сите упатства кои се дадени до приложената документација гаранцијата не покрива штета предизвикана од не сте се запознале со 360
- Гаранцијата не покрива и нормално абење на потрошните 360
- Интервенција период забелешка 360
- Коишто не се оригинални 360
- Контактирајте го дилерот за помош ако проблемите не прекинат дури и откако ќе ги направиле горепосочените операции 360
- Користење на дополнителна опрема 360
- Купувачот е заштитен со соодветните државни закони правата на купувачот кои се предвидени во дадените државни закони на ниеден начин не ја лимитираат оваа гаранција 360
- Материјали како што е сечилото безбедносните завртки 360
- Машина 360
- Најдена можна причина решение 360
- Не сте внимателни употребата и монтирањето не се 360
- Несоодветна работа 360
- Нормално абење 360
- Опсег на гаранцијата 360
- Правилни или конзистентни 360
- Приложената документација 360
- Се користат резервни делови 360
- Табела за одржување 360
- Што не е испорачана или одобрена од страна на производителот 360
- Контактирајте го дилерот за помош ако проблемите не прекинат дури и откако ќе ги направиле горепосочените операции 361
- Најдена можна причина решение 361
- Батерии 362
- Дополнителна опрема 362
- Има батерии со различен квалитет наменети за одредени работни задачи сл 27 списокот на акумулатори коишто се соодветни да се користат со оваа машина се наоѓа во табелата технички податоци 362
- Контактирајте го дилерот за помош ако проблемите не прекинат дури и откако ќе ги направиле горепосочените операции 362
- Најдена можна причина решение 362
- По избор 362
- Полнач за батерија 362
- Уред што се користи за полнење на акумулаторот брзо сл 27 а стандардно сл 27 b 362
- Afbeeldingen 364
- Algemeen 364
- De aanwijzingen voor achter rechts en links hebben betrekking op de werkpositie van de bediener 364
- De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzingen zijn genummerd 1 2 3 enz 364
- Een verwijzing naar het onderdeel c in afbeelding 2 wordt aangegeven met de tekst zie afbeelding 2 c of eenvoudigweg afb 2 c 364
- Hoe de handleiding lezen 364
- In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen die gegevens van bijzonder belang bevatten met betrekking tot de veiligheid of de werking gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben 364
- Inhoudsopgave 364
- Let op vooraleer de machine te gebruiken dient men deze handleiding aandachtig te lezen bewaren voor toekomstige behoeften 364
- Opmerking of belangrijk verstrekt nadere gegevens of andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is om te voorkomen dat de machine beschadigd wordt of dat er schade veroorzaakt wordt 364
- Referenties 364
- Titels 364
- Persoonlijke bescher mingsmiddelen pbm 365
- Schriften 365
- Training 365
- Veiligheidsvoor 365
- Voorafgaande 365
- Werkzaamheden 365
- Werkzone en verwijder alles wat van door de machine weg zou kunnen uitgestoten worden of de snij inrichting draaiende organen zou kunnen beschadigen worden keien takken ijzerdraad beenderen enz 365
- Werkzone machine controleer grondig de hele 365
- Gedrag 366
- Tijdens het gebruik 366
- Werkzone 366
- Beperkingen voor het gebruik 367
- De aanwezige veiligheidsin 367
- De machine mag niet gebruikt 367
- Gebruik de machine niet 367
- Gebruik de machine nooit 367
- Indien de beschermingen beschadigd zijn ontbreken of niet correct geplaatst zijn 367
- Indien de toebehoren werktuigen niet op de voorziene plaatsen geïnstalleerd zijn 367
- Langdurige blootstelling aan trillingen kan neuro vasculaire 367
- Letsels en problemen veroorzaken ook bekend onder de naam fenomeen van raynaud of witte hand vooral bij personen met circulatiestoornissen de symptomen kunnen betrekking hebben op de handen de polsen en de vingers met verlies van gevoeligheid loomheid jeuk pijn verkleuring of structurele wijzigingen van de huid deze effecten kunnen versterkt worden door een lage omgevingstemperatuur en of een overdreven druk op de handgreep wanneer deze symptomen optreden moet de machine minder lang gebruikt worden en is het noodzakelijk een arts te raadplegen 367
- Richtingen microschakelaars niet uitschakelen afschakelen verwijderen of schenden 367
- Worden door personen die niet in staat zijn om het stevig met beide handen vast te houden en of tijdens het werk in stabiel evenwicht op hun benen te staan 367
- Accu acculader 368
- De machine 368
- Onderhoud 368
- Stalling 368
- Tijdens de afstellingen van 368
- Bescherming van 369
- De omgeving 369
- Dat de ogen kan verwonden 370
- Er geen oorbescherming gebruikt wordt 370
- Leer de machine kennen 370
- Letsels aan het gehoor indien 370
- Ook al is aan alle veiligheids voorschriften voldaan zijn risi co s nog steeds mogelijk voor het type en de constructiewijze van de machine zijn de moge lijke voorzienbare gevaren wegschieten van materiaal 370
- Restrisico s 370
- Te voorkomen en vermindert de vraag naar grondstoffen 370
- Montage 372
- Bedieningselementen 373
- Gebruik van de machine 374
- Gewoon onderhoud 376
- Buitengewoon onderhoud 378
- Assistentie en herstellingen 379
- Hantering en transport 379
- Stalling 379
- Bruik en montage 380
- De aankoper is beschermd door de natio nale wetten van zijn eigen land de rechten van de koper die voorzien zijn in de natio nale wetten van zijn eigen land zijn op geen enkele wijze beperkt door deze garantie 380
- De garantie dekt alle defecten van het mate riaal en van de fabricatie de gebruiker moet aandachtig de aanwijzingen volgen die in de bijgevoegde documentatie verschaft is de garantie geldt niet voor schade te wijten aan onvoldoende kennis van de ver 380
- Deze garantie geldt bovendien niet voor de normale slijtage van verbruiksmateriaal 380
- Fabrikant verschaft of goedgekeurd werd 380
- Garantiedekking 380
- Gebruik van niet originele wisselstukken gebruik van toebehoren dat niet door de 380
- Gezellende documentatie 380
- Identificatie problemen 380
- Ingreep frequentie opmerkingen 380
- Machine 380
- Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde remedies dan dient er contact te worden opgenomen met uw verkoper 380
- Normale slijtage 380
- Onoplettendheid onjuist of niet toegestaan ge 380
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 380
- Tabel onderhoud 380
- Zoals snij inrichtingen veiligheidsbouten 380
- Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde remedies dan dient er contact te worden opgenomen met uw verkoper 381
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 381
- Accu s 382
- Bare accessoires 382
- Batterijlader 382
- Er zijn accu s met verschillende vermogens beschikbaar aangepast aan specifieke werk vereisten afb 27 de lijst van de voor deze machine gehomologeerde accu s bevindt zich in de tabel technische gegevens 382
- Inrichting voor het opladen van de accu snel afb 27 a standaard afb 27 b 382
- Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde remedies dan dient er contact te worden opgenomen met uw verkoper 382
- Op aanvraag lever 382
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 382
- Advarsel les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen må oppbevares til senere bruk 384
- Alle henvisningene til maskinens høyre og venstre side samt for og bakside gjelder i forhold til brukerens arbeidsposisjon 384
- Bruksanvisningen er oppdelt i kapitler og avsnitt overskriften til avsnitt 2 opplæring er en undertittel til 2 sikkerhetsbestemmelser henvisningene til overskrifter eller avsnitt angis med forkortelsene kap eller avsn og deretter det gjeldende nummeret eksempel kap 2 eller avsn 2 384
- Bruksanvisningen har noen avsnitt som inneholder spesielt viktig sikkerhets eller driftsinformasjon disse avsnittene er uthevet på forskjellige måter og har følgende betydning 384
- Figurene i denne bruksanvisningen er nummererte 1 2 3 osv delene angitt på figurene er merket med bokstavene a b c osv en henvisning til komponent c i figur 2 angis med teksten se fig 2 c eller ganske enkelt fig 2 c figurene er veiledende de faktiske delene kan være forskjellige fra de som er avbildet 384
- Figurer 384
- Generelt 384
- Hvordan lese bruksanvisningen 384
- Innhold 384
- Merk eller viktig presiserer og supplerer det som er forklart tidligere for å forhindre at maskinen ødelegges eller at det oppstår skader 384
- Overholdes kan dette medføre personskader eller skader på tredjeparter og eller ødeleggelser 384
- Overskrifter 384
- Referanser 384
- Symbolet angir en fare hvis advarslene ikke 384
- Bli kjent med maskinen 390
- Det ikke benyttes noen form for hørselvern 390
- Hørselsskade dersom 390
- Restrisiko 390
- Selv om alle sikkerhetsforskriftene følges kan det fortsatt foreligge visse restrisikoer som ikke kan utelukkes gitt maskinens type og konstruksjon kan de forutsigbare farene være utslynging av materialer 390
- Som kan skade øynene 390
- Montering 392
- Betjeningsutstyr 393
- Bruk av maskinen 394
- Ordinært vedlikehold 396
- Bruk med en ren klut fuktet med nøytralt rengjøringsmiddel 398
- Ekstraordinært vedlikehold 398
- Eller løsemidler for å rengjøre plastdelene eller håndtakene 398
- Fjern alle spor av fuktighet med en 398
- Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler 398
- Og motoren 398
- Ren og myk klut på lang sikt kan fuktighet forårsake elektrisk støt 398
- Rengjør alltid maskinen etter 398
- Rengjøring av maskinen 398
- Flytting og transport 399
- Lagring 399
- Service og reparasjoner 399
- Bruk av uoriginale reservedeler bruk av utstyr som ikke følger med eller 400
- Dessuten dekker garantien ikke normal slitasje av forbruksmaterialer som 400
- Feilsøking 400
- Garantien dekker alle material og produksjonsfeil brukeren må nøye følge alle vedlagte instruksjoner garantien dekker ikke feil som skyldes manglende kjennskap til 400
- Hva som dekkes av garantien 400
- Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse forbedringsforslagene må du ta kontakt med forhandleren 400
- Inngrep hyppighet merknader 400
- Kjøperen er beskyttet av gjeldende lover kjøperens lovfestede rettigheter kan ikke på noen måte begrenses av denne garantien 400
- Klippeinnretninger og sikkerhetsbolter 400
- Maskin 400
- Normal slitasje 400
- Problem mulig årsak løsning 400
- Som ikke er godkjent av produsenten 400
- Uforsiktighet feil eller upassende bruk og montering 400
- Vedlagt dokumentasjon 400
- Vedlikeholdstabell 400
- Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse forbedringsforslagene må du ta kontakt med forhandleren 401
- Problem mulig årsak løsning 401
- Batterier 402
- Batterilader 402
- Det finnes batterier med ulik kapasitet for å tilpasses spesifikke driftsbehov fig 27 se tabellen tekniske data for godkjente batterier for denne maskinen 402
- Enhet som benyttes for å lade batteriet rask fig 27 a standard fig 27 b 402
- Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse forbedringsforslagene må du ta kontakt med forhandleren 402
- Problem mulig årsak løsning 402
- Tilbehør på forespørsel 402
- Informacje ogólne 404
- Jak posługiwać się instrukcją obsługi 404
- Odnośniki 404
- Podręcznik podzielony jest na rozdziały i paragra fy tytuł paragrafu 2 instruktaż to podtytuł 2 zasady bezpieczeństwa odniesienia do tytułów lub paragrafów są oznaczone skrótami rozdz lub par i odpowiednim numerem przykład rozdz 2 lub par 2 404
- Rysunki 404
- Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane 1 2 3 itd elementy przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami a b c itd oznaczenie elementu c na rysunku 2 to patrz rys 2 c lub po prostu rys 2 c ilustracje mają charakter poglądowy części składowe maszyny mogą nieco różnić się od elementów przedstawionych na rysunkach 404
- Sowanie się do tego ostrzeżenia może spowo dować obrażenia ciała użytkownika lub osób trzecich i lub spowodować szkody materialne 404
- Spis treści 404
- Symbol wskazuje na zagrożenie niezasto 404
- Tytuły 404
- Uwaga lub ważne dostarcza dokładniejszego omówienia lub dodatkowych elementów do podanych poprzednio wskazówek w celu uniknięcia uszkodzenia maszyny lub spowodowania strat 404
- W tekście instrukcji niektóre paragrafy zawierające szczególnie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa lub funkcjonowania maszyny są wyszczególnione na różne sposoby według następujących zasad 404
- Wszystkie określenia przedni tylny prawy i lewy rozumie się w odniesieniu do pozycji roboczej operatora obsługującego maszynę 404
- Bezpieczeństwa 405
- Czynności wstępne 405
- Instruktaż 405
- Obszar roboczy maszyna skontrolować dokładnie całą 405
- Przestrzeń roboczą i usunąć wszystko to co mogłoby zostać wyrzucone przez maszynę lub spowodować uszkodzenie urządzenia tnącego części obracających się kamienie gałęzie druty stalowe kości itp 405
- Zasady 405
- Środki ochrony indywidualnej śoi 405
- Obszar roboczy 406
- Podczas użytkowania 406
- Sposób postępowania 406
- Ograniczenia w użytkowaniu 407
- Akumulator 408
- Konserwacja 408
- Magazynowanie 408
- Podczas czynności 408
- Przechowywanie 408
- Regulacyjnych maszyny 408
- Ładowarka 408
- Ochrona 409
- Środowiska 409
- Pomimo że wszystkie przepisy bezpieczeństwa są przestrzegane mogą zaistnieć pewne dodatkowe zagrożenia których nie można wykluczyć w zależności od rodzaju i konstrukcji maszyny potencjalne przewidywane zagrożenia mogą być następujące odrzut materiałów które mogą 410
- Pozostałe 410
- Spowodować uszkodzenia wzroku 410
- Uszkodzenie słuchu jeśli nie 410
- Używa się żadnych ochrony akustycznych 410
- Zagrożenia 410
- Zapoznanie się z maszyną 410
- Montaż 412
- Elementy sterowania 413
- Użytkowanie maszyny 414
- Konserwacja zwyczajna 416
- Konserwacja nadzwyczajna 418
- Magazynowanie 419
- Przemieszczanie i transport 419
- Serwis i naprawa 419
- Czynność częstotliwość uwagi 420
- Części zamiennych 420
- Eksploatacyjnych takich jak narzędzia tnące śruby zabezpieczające 420
- Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia części 420
- Identyfikacja usterek 420
- Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej usterki będą nadal się utrzymywać należy skontaktować się ze sprzedawcą 420
- Kupujący podlega przepisom prawa danego kraju niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów 420
- Lub niezatwierdzonych przez producenta 420
- Niedbałości nieprawidłowego lub niedozwolonego 420
- Normalnego zużycia 420
- Tabela czynności konserwacyjnych 420
- Urządzenie 420
- Usterka możliwa przyczyna sposób usunięcia 420
- Użytkowania maszyny lub montażu 420
- Używania akcesoriów niedostarczonych 420
- Używania nieoryginalnych 420
- Wady produkcyjne i materiałowe są objęte pełną gwarancją użytkownik powinien dokładnie przestrzegać instrukcji podanych w załączonej dokumentacji gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku niezapoznania się użytkowników 420
- Z załączoną dokumentacją 420
- Zakres gwarancji 420
- Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej usterki będą nadal się utrzymywać należy skontaktować się ze sprzedawcą 421
- Usterka możliwa przyczyna sposób usunięcia 421
- Aby dostosować się do specyficznych wymogów operacyjnych dostępne są akumulatory o różnej wydajności rys 27 wykaz homologowanych akumulatorów dla tej maszyny znajduje się w tabeli dane techniczne 422
- Akcesoria na zamówienie 422
- Akumulatory 422
- Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej usterki będą nadal się utrzymywać należy skontaktować się ze sprzedawcą 422
- Urządzenie przeznaczone do ładowania akumulatora szybkie rys 27 a standardowe rys 27 b 422
- Usterka możliwa przyczyna sposób usunięcia 422
- Ładowarka akumulatora 422
- As figuras usadas nestas instruções estão numeradas em 1 2 3 e assim sucessivamente os componentes indicados nas figuras estão assinalados com as letras a b c e assim por diante uma referência ao componente c na figura 2 está assinalada com a indicação ver fig 2 c ou simplesmente fig 2 c 424
- Atenção antes de usar a máquina leia atentamente o presente manual guarde para qualquer outra necessidade futura 424
- Como ler o manual 424
- Figuras 424
- No texto do manual de instruções existem alguns parágrafos com informações especiais sobre a segurança ou o funcionamento que são salientadas de maneira diferente segundo os critérios a seguir 424
- Nota ou importante fornece explicações ou outros elementos relativos ao que foi já indicado anteriormente com o propósito de não danificar a máquina ou causar danos 424
- O manual está dividido em capítulos e parágrafos o título do parágrafo 2 preparação é um subtítulo de 2 normas de segurança as referências a títulos ou parágrafos estão assinaladas com a abreviatura cap ou par e o respetivo número exemplo cap 2 ou par 2 424
- Parte geral 424
- Referências 424
- Todas as indicações frente trás direita e esquerda referem se à posição de trabalho do operador 424
- Títulos 424
- Índice 424
- Durante a utilização 425
- Equipamentos de proteção individual epi 425
- Normas de segurança 425
- Operações 425
- Preliminares 425
- Preparação 425
- Toda a área de trabalho e retire tudo o que possa ser expelido pela máquina ou que possa danificar o dispositivo de corte partes rotativas pedras ramos fios de ferro ossos etc 425
- Área de trabalho 425
- Área de trabalho máquina inspecione cuidadosamente 425
- Comportamentos 426
- Limitações à utilização 427
- Armazenamento 428
- Bateria carregador 428
- De bateria 428
- Durante as operações de 428
- Importante 428
- Manutenção 428
- Manutenção e 428
- Regulação da máquina 428
- Meio ambiente 429
- Proteção do 429
- Apesar de todas as disposições de segurança serem respeitadas ainda podem ocorrer alguns riscos resíduos que não podem ser excluídos pelo tipo e construção da máquina os perigos potenciais previsíveis podem ser ejeções de materiais que 430
- Conhecer a máquina 430
- Lesão no ouvido se 430
- Não for usada nenhuma protecção acústica 430
- Podem ferir os olhos 430
- Riscos residuais 430
- Montagem 432
- Comandos de controlo 433
- Utilização da máquina 434
- Manutenção ordinária 436
- Manutenção extraordinária 438
- Armazenamento 439
- Assistência e reparações 439
- Movimentação e transporte 439
- A garantia cobre todos os defeitos dos materiais e de fabricação o utilizador deverá seguir atentamente todas as instruções fornecidas na documentação em anexo a garantia não cobre os danos devidos a falta de familiarização com a 440
- Além disso a garantia não cobre o normal desgaste de materiais 440
- Cobertura da garantia 440
- De consumo como dispositivos de corte parafusos de segurança 440
- Desatenção uso e montagem indevidos 440
- Documentação de acompanhamento 440
- Identificação de inconvenientes 440
- Inconveniente causa provável solução 440
- Máquina 440
- Normal desgaste 440
- Não originais 440
- O comprador está protegido pelas suas próprias leis nacionais os direitos do comprador previstos pelas leis nacionais do país em que vive não são de maneira alguma limitados pela presente garantia 440
- Operação frequência notas 440
- Ou não aprovados pelo fabricante 440
- Ou não permitidos 440
- Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas contacte o revendedor 440
- Tabela de manutenções 440
- Utilização de acessórios não fornecidos 440
- Utilização de peças sobressalentes 440
- Inconveniente causa provável solução 441
- Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas contacte o revendedor 441
- Acessórios a pedido 442
- Baterias 442
- Carregador de bateria 442
- Dispositivo que é utilizado para recarregar a bateria rápido fig 27 a standard fig 27 b 442
- Estão disponíveis baterias de diversas capacidades para adaptar se às exigências operacionais específicas fig 27 a lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela dados técnicos 442
- Inconveniente causa provável solução 442
- Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas contacte o revendedor 442
- Anumite paragrafe conţin informaţii extrem de importante de aceea în scopul garantării siguranţei și protecţiei la locul de muncă sau în timpul funcţionării mașinii sunt subliniate astfel 444
- Atenţie înainte de a utiliza maşina citiţi cu atenţie manualul de faţă a se păstra pentru consultări ulterioare 444
- Avertismentului poate cauza vătămări corporale personale sau ale terţilor ori și la daune 444
- Citirea manualului 444
- Cuprins 444
- Figuri 444
- Figurile din aceste instrucţiuni de utilizare sunt numerotate cu 1 2 3 etc componentele indicate în figuri sunt marcate cu literele a b c etc o referinţă la componenta c din figura 2 este indicată prin cuvintele vezi fig 2 c sau pur și simplu fig 2 c figurile sunt orientative piesele efective pot fi diferite faţă de cele reprezentate 444
- Generalităţi 444
- Manual este împărţit în capitole și paragrafe titlul paragrafului 2 formare este un subtitlu al capitolului 2 norme de siguranţă referinţele la titluri sau paragrafe sunt indicate prin abrevierea cap sau par și numărul corespunzător exemplu cap 2 sau par 2 444
- Observaţie sau important precizează anumite detalii sau alte elemente în afara celor indicate anterior neglijarea lor duce la deteriorarea maşinii sau a bunurilor din jur 444
- Paragrafele evidenţiate de un chenar cu margine cu puncte gri indică caracteristicile opţionale neprezente pe toate modelele din acest manual verificaţi dacă funcţia respectivă este prezentă pe propriul dvs model 444
- Referinţe 444
- Simbolul indică un pericol nerespectarea 444
- Titluri 444
- Toate indicaţiile precum faţă spate dreapta și stânga se raportează la poziţia de lucru a operatorului 444
- Afectarea auzului în cazul în 450
- Care operatorul nu poartă un dispozitiv de protecţie auditivă 450
- Familiarizarea cu maşina 450
- Pot cauza leziuni ochilor 450
- Să mai persiste câteva riscuri reziduale care nu au putut fi eliminate potenţialele riscuri previzibile datorate tipologiei mașinii sunt următoarele proiecţii de materiale care 450
- Montarea 452
- Comenzi de control 453
- Utilizarea maşinii 454
- Întreţinerea normală 456
- Întreţinerea specială 458
- Asistenţă şi reparaţii 459
- Depozitarea 459
- Manevrarea şi transportul 459
- Acoperirea garanţiei 460
- Consum cum ar fi dispozitivele de tăiere șuruburile de siguranţă 460
- Cumpărătorul este protejat de legile din ţara sa drepturile cumpărătorului prevăzute de legile din ţara sa nu sunt în niciun fel limitate de această garanţie 460
- Dacă nu reușiţi să rezolvaţi inconvenienţele chiar după executarea operaţiilor de mai sus contactaţi vânzătorul de la care aţi achiziţionat mașina 460
- Documentele însoţitoare 460
- Garanţia acoperă toate defectele materialelor și toate viciile de fabricaţie utilizatorul va trebui să urmeze cu atenţie toate instrucţiunile furnizate în documentele anexate garanţia nu acoperă daunele cauzate de neînsușirea instrucţiunilor din 460
- Garanţia nu acoperă uzura normală a materialelor de 460
- Identificarea problemelor 460
- Intervenţie frecvenţă observaţii 460
- Maşină 460
- Neatenţie o utilizare și montare 460
- Necorespunzătoare și nepermise 460
- Problemă cauză posibilă remediu 460
- Sau neaprobate de constructor 460
- Tabel de întreţineri 460
- Utilizarea pieselor de schimb neoriginale utilizarea de accesorii nefurnizate 460
- Uzura normală 460
- Dacă nu reușiţi să rezolvaţi inconvenienţele chiar după executarea operaţiilor de mai sus contactaţi vânzătorul de la care aţi achiziţionat mașina 461
- Problemă cauză posibilă remediu 461
- Accesorii la cerere 462
- Alimentator pentru baterie 462
- Baterii 462
- Dacă nu reușiţi să rezolvaţi inconvenienţele chiar după executarea operaţiilor de mai sus contactaţi vânzătorul de la care aţi achiziţionat mașina 462
- Dispozitiv folosit la încărcarea bateriei rapidă fig 27 a standard fig 27 b 462
- Problemă cauză posibilă remediu 462
- Sunt disponibile baterii cu diverse capacităţi pentru diverse cerinţe de operare specifice fig 27 lista bateriilor omologate pentru această mașină se află în tabelul date tehnice 462
- В тексте этого руководства отдельные параграфы содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства выделены следующим образом 464
- Все обозначения передний задний правый и левый указываются относительно рабочего положения оператора 464
- Данное руководство подразделяется на главы и пункты пункт под названием 2 обучение является подпунктом главы 2 правила безопасности ссылки на главы и пункты обозначаются сокращением гл или пункт и соответствующим номером пример гл 2 или пункт 2 464
- Знак указывает на опасность 464
- Как следует читать это руководство 464
- Названия глав 464
- Несоблюдение данного предупреждения может привести в получению и нанесению травм и или нанесению ущерба 464
- Обозначения 464
- Общие сведения 464
- Оглавление 464
- Примечание или важно содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба 464
- Пункты обрамленные серой пунктирной рамкой содержат описание опциональных характеристик не присущих всем моделям представленным в данном руководстве проверьте есть ли данная характеристика в вашей модели 464
- Рисунки 464
- Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумерованы 1 2 3 и так далее компоненты показанные на рисунках обозначены буквами a b c и так далее ссылка на компонент c на рисунке 2 осуществляется при помощи фразы см рис 2 c или просто рис 2 c изображения на рисунках являются приблизительными реальные детали могут отличаться от изображенных 464
- Безопасности 465
- Во время работы 465
- Обучение 465
- Операции 465
- Правила 465
- Предварительные 465
- Рабочий участок 465
- Рабочий участок машина 465
- Средства индивидуальной защиты сиз 465
- Правила поведения во время работы 466
- Ограничения в применении 467
- Батарея зарядное 468
- Во время наладки машины 468
- Обслуживание хранение 468
- Техническое 468
- Техническое обслуживание 468
- Устройство 468
- Хранение 468
- Окружающей среды 469
- Остаточные риски 469
- Охрана 469
- Данная машина при неправильном использовании может быть опасной для оператора и окружающих прежде чем пользоваться машиной прочтите руководство по эксплуатации 470
- Если не используется никакая акустическая защита органов слуха 470
- Который может нанести травму глазам 470
- Ознакомление с машиной 470
- Опасность 470
- Повреждение слуха 470
- Типологии и конструкции машины могут иметь место следующие потенциальные предвидимые риски отбрасывание материала 470
- Во время использования машины люди и домашние животные должны находиться от неё на расстоянии более 15 м 471
- Соблюдайте осторожность из за возможного отбрасывания материала режущим приспособлением что может нанести серьезный ущерб людям и имуществу 471
- Выберите наиболее подходящее режущее приспособление для требуемой работы ру ководствуясь следующими общими рекомен дациями 472
- Выбор режущего приспособления 472
- Для скашивания трудноскашиваемой травы на большой площади 472
- Монтаж 472
- На защите режущего приспособления имеется следующий символ 472
- Нож с 4 лопастями предназначен 472
- Триммерная головка позволяет 472
- Убрать высокую траву и недревесную растительность у оград стен фундаментов тротуаров вокруг деревьев и т д или полностью очистить определенный участок сада 472
- Световые индикаторы не горят электрическая цепь полностью от ключена off 473
- Средства управления 473
- Эксплуатация машины 474
- Обслуживание 476
- Плановое техническое 476
- Внеочередное техническое 478
- Обслуживание 478
- И ремонт 479
- Перемещение и 479
- Сервисное обслуживание 479
- Транспортировка 479
- Хранение 479
- Выявление неполадок 480
- Гарантия покрывает все дефекты материалов и изготовления пользователь должен будет скрупулезно следовать всем указаниям изложенным в приложенной документации гарантия не покрывает ущерб вызванный недостаточным ознакомлением с 480
- Гарантия также не распространяется на естественный износ таких расходных 480
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 480
- Естественный износ 480
- Использованием дополнительных 480
- Использованием неоригинальных запчастей 480
- Материалов как режущие приспособления предохранительные болты 480
- Машина 480
- Невнимательностью неправильными или неразрешенными 480
- Неполадка возможная причина устранение 480
- Операция периодичность примечания 480
- Права покупателя защищает законодательство его страны настоящая гарантия никак не ограничивает прав покупателя предусмотренных законами его страны 480
- Приспособлений не поставленных или не утвержденных изготовителем 480
- Сопроводительной документацией 480
- Таблица технического обслуживания 480
- Условия гарантии 480
- Эксплуатацией и монтажом 480
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 481
- Неполадка возможная причина устранение 481
- Батареи 482
- Дополнительное 482
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 482
- Зарядное устройство 482
- Неполадка возможная причина устранение 482
- Оборудование по требованию 482
- Предлагаются батареи различной емкости предназначенные для различных областей применения рис 27 перечень батарей омологированных для данной машины приведен в таблице технические характеристики 482
- Устройство предназначенное для зарядки батареи быстрое рис 27 a стандартное рис 27 b 482
- Ako čítať návod 484
- Nedodržanie uvedeného varovania môže spôsobiť poranenie obsluhy alebo tretích osôb a alebo škody na majetku 484
- Návod je rozdelený do kapitol a odsekov názov odseku 2 inštruktáž je pod názvom kap 2 bezpečnostné pokyny odkazy na názvy a odseky sú uvedené prostredníctvom skratky kap alebo ods a príslušného čísla príklad kap 2 alebo ods 2 484
- Názvy 484
- Obrázky 484
- Obrázky v tomto návode sú očíslované 1 2 3 atď časti uvedené na obrázkoch sú označené písmenami a b c atď odkaz na časť c na obrázku 2 má nasledovnú formu pozri obr 2 c alebo jednoducho obr 2 c uvedené obrázky sú len orientačné skutočné diely sa môžu líšiť od zobrazených 484
- Odkazy 484
- Poznámka alebo dôležitá inf upresňuje alebo bližšie vysvetľuje niektoré už predtým uvedené informácie s cieľom vyhnúť sa poškodeniu stroja a spôsobeniu škôd 484
- Symbol poukazuje na nebezpečenstvo 484
- Upozornenie pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie 484
- V návode sa nachádzajú niektoré mimoriadne dôležité odseky týkajúce sa bezpečnosti alebo funkčnosti stroja sú vyznačené viacerými spôsobmi s nasledujúcim významom 484
- Všeobecné informácie 484
- Všetky výrazy predný zadný pravý a ľavý sú ponímané z pohľadu pracovnej polohy obsluhy 484
- Aj napriek dodržaniu všetkých bezpečnostných požiadaviek môžu pretrvávať niektorá riziká ktoré nie je možné vylúčiť s ohľadom na typ a výrobu konštrukciu stroja môžu k potenciálnym predvídateľným nebezpečenstvám patriť vymrštenie z materiálu 490
- Ktoré by mohli spôsobiť poranenie očí 490
- Nebudete používať žiadnu ochranu sluchu 490
- Oboznámenie sa so strojom 490
- Poškodenie sluchu ak 490
- Zvyškové riziká 490
- Montáž 492
- Ovládacie prvky 493
- Použitie stroja 494
- Bežná údržba 496
- Mimoriadna údržba 498
- Manipulácia a preprava 499
- Servisná služba a opravy 499
- Skladovanie 499
- Ak problémy pretrvávajú aj po vykonaní vyššie uvedených úkonov obráťte sa na vášho predajcu 500
- Ako rezacie zariadenie a poistné skrutky 500
- Bežné opotrebovanie 500
- Dodané alebo schválené výrobcom 500
- Identifikácia porúch 500
- Kupujúci je chránený zákonnými predpismi v danej krajine práva kupujúceho vyplývajúce z vlastných národných zákonov nie sú žiadnym spôsobom obmedzené touto zárukou 500
- Nepozornosťou nevhodným alebo nedovoleným 500
- Použitím a montážou 500
- Použitím neoriginálnych náhradných dielov použitím príslušenstva ktoré nebolo 500
- Problém pravdepodobná príčina riešenie 500
- Sprievodnou dokumentáciou 500
- Tabuľka údržby 500
- Táto záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie spotrebných materiálov 500
- Záruka sa vzťahuje na všetky chyby materiálu a na výrobné chyby používateľ bude musieť pozorne sledovať všetky pokyny dodané v priloženej dokumentácii záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené chýbajúcim zoznámením so 500
- Záručné podmienky 500
- Úkon interval note 500
- Ak problémy pretrvávajú aj po vykonaní vyššie uvedených úkonov obráťte sa na vášho predajcu 501
- Problém pravdepodobná príčina riešenie 501
- Ak problémy pretrvávajú aj po vykonaní vyššie uvedených úkonov obráťte sa na vášho predajcu 502
- Akumulátory 502
- K dispozícii sú akumulátory rôznej kapacity aby sa bolo možné prispôsobiť sa rôznym prevádzkovým potrebám obr 27 zoznam akumulátorov homologovaných pre tento stroj je uvedený v tabuľke technické parametre 502
- Nabíjačka akumulátora 502
- Problém pravdepodobná príčina riešenie 502
- Voliteľné príslušenstvo 502
- Zariadenie ktoré sa používa na nabíjanie akumulátora rýchlonabíjačka obr 27 a štandardná nabíjačka obr 27 b 502
- Kako beremo priročnik 504
- Kazalo 504
- Napotki 504
- Napotki kot so sprednji zadnji desni in levi je treba razumeti glede na delovni položaj upravljavca 504
- Naslovi 504
- Nekateri odstavki v priročniku vsebujejo informacije ki so posebno pomembne za varnost ali za delovanje naprave ti odstavki so označeni na poseben način po naslednjem kriteriju 504
- Odstavki obkroženi z okvirom iz sivih pik navajajo opcijske karakteristike ki niso skupne vsem modelom ki jih opisuje ta priročnik preverite ali je določena karakteristika prisotna v vašem modelu 504
- Opomba ali pomembno navaja podrobnosti ali dodatna pojasnila k že omenjenim da ne bi poškodovali stroja ali naredili druge škode 504
- Opozorila lahko povzroči poškodbe upravljavca ali tretjih oseb in ali škodo na stvareh 504
- Pozor preden uporabite stroj pazljivo preberite ta priročnik z navodili shranite jih da jih boste lahko uporabili v prihodnosti 504
- Priročnik je razčlenjen na poglavja in odstavke naslov odstavka 2 urjenje je podnaslov naslova 2 varnostne norme napotki na naslove in odstavke so označeni z okrajšavama pogl oziroma odst in ustrezno številko na primer pogl 2 ali odst 2 504
- Slike v tem priročniku z navodili so označene s številkami 1 2 3 itd na slikah prikazane komponente so označene s črkami a b c itd napotek na komponento c na sliki 2 je podan na naslednji način glej sliko 2 c ali preprosto slika 2 c slike so ponazorilne dejanski deli so lahko nekoliko drugačni od tistih na slikah 504
- Splošne informacije 504
- Znak opozarja na nevarnost nespoštovanje 504
- Izmet materiala ki 510
- Kljub upoštevanju vseh varnostnih 510
- Lahko poškoduje oči 510
- Neuporabi zaščite za sluh 510
- Poznavanje stroja 510
- Poškodbe sluha ob 510
- Predpisov lahko obstajajo dodatna tveganja ki jih ni mogoče izločiti glede na tip in konstrukcijo stroja je mogoče 510
- Predvideti naslednje nevarnosti 510
- Preostala 510
- Tveganja 510
- Montaža 512
- Komande za upravljanje 513
- Uporaba stroja 514
- Redno vzdrževanje 516
- Izredno vzdrževanje 518
- Premikanje in transport 519
- Servis in popravila 519
- Shranjevanje 519
- Garancija pokriva vse napake materialov in izdelave uporabnik mora natančno spoštovati vsa navodila ki jih vsebuje priložena dokumentacija garancija ne pokriva poškodb ki izvirajo iz pomanjkljive seznanitve s 520
- Kot so rezalne naprave varnostni vijaki 520
- Kupec je zaščiten z ustreznimi zakoni ki veljajo v njegovi državi ta garancija na noben način ne omejuje pravic kupca ki jih določajo zakoni v njegovi državi 520
- Motnja verjetni vzrok odprava motnje 520
- Nepozornosti nepravilne ali nedovoljene 520
- Normalna obraba 520
- Obseg garancije 520
- Poleg tega garancija ne pokriva normalne obrabe potrošnih materialov 520
- Poseg pogostnost opombe 520
- Prepoznavanje motenj 520
- Proizvajalec ali je proizvajalec ni odobril 520
- Spremljajočo dokumentacijo 520
- Tabela vzdrževanja 520
- Uporabe ali montaže 520
- Uporabe neoriginalnih nadomestnih delov uporabe opreme ki je ni dobavil 520
- Če težave ostajajo tudi potem ko ste izvedli zgoraj opisana opravila se posvetujte s svojim prodajalcem 520
- Motnja verjetni vzrok odprava motnje 521
- Če težave ostajajo tudi potem ko ste izvedli zgoraj opisana opravila se posvetujte s svojim prodajalcem 521
- Dodatna oprema po naročilu 522
- Kako se služiti priručnikom 524
- Napomena ili važno navodi detalje ili druge elemente u vezi sa već prethodno naznačenim radi izbegavanja oštećenja mašine ili uzrokovanja štete 524
- Naslovi 524
- Pažnja pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik sačuvati za narednu konsultaciju 524
- Pridržavate upozorenja možete se povrediti ili povrediti druge osobe i ili izazvati štetu 524
- Priručnik je podeljen na poglavlja i paragrafe naslov paragrafa 2 obuka je podnaslov od 2 sigurnosna pravila reference na naslove ili paragrafe označene su skraćenicama pogl ili par i odgovarajućim brojem na primer pogl 2 ili par 2 524
- Reference 524
- Sadržaj 524
- Simbol ukazuje na opasnost ako se ne 524
- Slike u ovim uputstvima za upotrebu označene su brojevima 1 2 3 i tako dalje delovi prikazani na slikama označeni su slovima a b c i tako dalje referenca na komponentu c na slici 2 označena je ovako vidi sl 2 c ili samo sl 2 c slike su indikativne stvarni delovi mogu varirati u odnosu na one prikazane 524
- Sve oznake prednje zadnje desno i levo odnose se na radni položaj radnika 524
- U tekstu priručnika neki paragrafi koji sadrže informacije od posebnog značaja u pogledu sigurnosti ili rada istaknuti su na drugačiji način prema sledećem kriterijumu 524
- Uopšteno 524
- Koristi nikakva zaštita za sluh 530
- Mada su navedeni svi sigurnosni propisi i dalje mogu postojati neki preostali rizici koji se ne mogu isključiti na osnovu tipa i građe mašine potencijalne opasnosti koje se mogu predvideti jesu odletanje materijal koji 530
- Mogu povredi oči 530
- Povreda sluha ako se ne 530
- Preostali rizici 530
- Upoznavanje mašine 530
- Montaža 532
- Upravljačke komande 533
- Upotreba mašine 534
- Redovno održavanje 536
- Vanredno održavanje 538
- Asistencija i popravke 539
- Pomeranje i transport 539
- Skladištenje 539
- Garancija nadalje ne pokriva uobičajeno habanje potrošnog 540
- Garancija pokriva sve greške materijala i fabričke greške korisnik mora pažljivo da se pridržava svih uputstava koja su data u priloženoj dokumentaciji garancija ne pokriva oštećenja nastala usled nedovoljnog poznavanja 540
- Intervencija učestalost napomene 540
- Kupca štite državni lokalni zakoni prava kupca koja su predviđena državnim lokalnim zakonima ni na koji način nisu ograničena ovom garancijom 540
- Materijala kao što su rezne glave sigurnosni šrafovi s maticama 540
- Mašina 540
- Nepažnje neodgovarajuće ili nedozvoljene 540
- Nije isporučena ili odobrena od strane proizvođača 540
- Pokriće garancije 540
- Prateće dokumentacije 540
- Prepoznavanje problema 540
- Problem mogući uzrok rešenje 540
- Tabela s intervencijama održavanja 540
- Ukoliko problemi potraju i nakon prethodno opisanih postupaka obratite se ovlašćenom prodavcu 540
- Uobičajeno habanje 540
- Upotrebe dodatne opreme koja 540
- Upotrebe i montaže 540
- Upotrebe neoriginalnih rezervnih delova 540
- Problem mogući uzrok rešenje 541
- Ukoliko problemi potraju i nakon prethodno opisanih postupaka obratite se ovlašćenom prodavcu 541
- Baterije 542
- Dodatni pribor po narudžbini 542
- Problem mogući uzrok rešenje 542
- Punjač baterije 542
- Raspoložive su baterije različitog kapaciteta kako bi se mogle prilagoditi različitim radnim potrebama sl 27 spisak zvanično odobrenih baterija za ovu mašinu nalazi se u tablici tehnički podaci 542
- Ukoliko problemi potraju i nakon prethodno opisanih postupaka obratite se ovlašćenom prodavcu 542
- Uređaj koji služi za punjenje baterije brzi sl 27 a standardni sl 27 b 542
- Alla indikeringar för främre bakre höger och vänster utgår från användaren i arbetsställning 544
- Allmän information 544
- Anmärkning eller viktigt ger föreskrifter eller annan information till tidigare indikeringar och som syftar till att undvika skador på maskinen eller orsaka andra skador 544
- Avsnitten som markeras med en ruta med en grå kant anger alternativa egenskaper som inte finns i alla modeller som finns i den här handboken kontrollera om egenskapen finns på din modell 544
- Figurer 544
- Figurerna i bruksanvisningen är numrerade 1 2 3 o s v delarnas som visas i figurerna är märkta med bokstäverna a b c o s v 544
- Figurerna är vägledande delar på din maskin kan skilja sig från de visade 544
- Handboken är indelad i kapitel eller avsnitt avsnittets rubrik 2 utbildning är en underrubrik till 2 säkerhetsföreskrifter hänvisningarna till rubriker eller avsnitt signaleras med förkortningen kap eller avs och motsvarande nummer exempel kap 2 eller avs 2 544
- Hur du läser handboken 544
- Hänvisningar 544
- I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av särskild vikt ifråga om säkerhet eller funktion och har framhävts på olika sätt enligt följande kriterium 544
- Innehållsförteckning 544
- Inte respekteras kan det leda till kroppsskador för dig eller andra och eller materialskador 544
- Rubriker 544
- Symbolen anger en risk om denna varning 544
- Varning läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder maskinen bevara för framtida bruk 544
- Hörselskador om inga 550
- Hörselskydd används 550
- Kan leda till ögonskador 550
- Kvarstående risker 550
- Lära känna maskinen 550
- Även om alla säkerhetsföreskrifter respekteras kan det uppstå vissa kvarstående risker som inte kan uteslutas på grund av maskinens typ och konstruktion är de möjliga förväntade farorna de följande utslungande av material som 550
- Återanvändningen av återvinningsmaterial förebygger en miljöförorening och minskar råvarubehovet 550
- Montering 552
- Kontrollreglage 553
- Användning av maskinen 554
- Löpande underhåll 556
- Extraordinärt underhåll 558
- Förflyttning och transport 559
- Förvaring 559
- Service och reparationer 559
- Användning av icke originalreservdelar användning av tillbehör som inte levereras 560
- Av eller inte är godkända av tillverkaren 560
- Bifogad bruksanvisning 560
- Det rekommenderas att överlämna maskinen 560
- Eller montering 560
- En gång om året till en auktoriserad serviceverkstad för underhåll assistans och kontroll av säkerhetsanordningarna 560
- Fel möjlig orsak åtgärd 560
- Felsökning 560
- Garantin täcker inte heller det normala slitaget av förbrukningsmaterial 560
- Garantin täcker samtliga material och fabrikationsfel användaren ska följa den bifogade bruksanvisningen noggrant garantin täcker inte skador som orsakas av följande försummelse av att läsa 560
- Garantins täckning 560
- Ingrepp intervall anmärkningar 560
- Köparen skyddas av nationell lagstiftning köparens rättigheter enligt nationell lagstiftning begränsas inte på något sätt av denna garanti 560
- Maskin 560
- Normalt slitage 560
- Om felen skulle kvarstå efter de beskrivna ingreppen kontakta återförsäljaren 560
- Slarv felaktig eller otillåten användning 560
- Som skärenheter säkerhetsbultar 560
- Underhållstabell 560
- Fel möjlig orsak åtgärd 561
- Om felen skulle kvarstå efter de beskrivna ingreppen kontakta återförsäljaren 561
- Batterier 562
- Batteriladdare 562
- Det finns batterier med olika kapaciteter för att passa specifika arbetsmoment fig 27 listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabellen tekniska specifikationer 562
- Enhet som används för att ladda batteriet snabb fig 27 a standard fig 27 b 562
- Fel möjlig orsak åtgärd 562
- Om felen skulle kvarstå efter de beskrivna ingreppen kontakta återförsäljaren 562
- Tillbehör på beställning 562
- Başlıklar 564
- Başvurular 564
- Bu kılavuz bölümlere ve paragraflara ayrılmıştır 2 eğitim paragrafının başlığı 2 güvenlik kuralları bölümünün alt başlığıdır başlıklara veya paragraflara yapılan başvurular böl veya par kısaltması ile ilgili rakam kullanılarak verilmiştir örnek böl 2 veya par 2 564
- Bu kılavuzda yer alan resimler 1 2 3 vb şeklinde numaralandırılmıştır şekillerde gösterilen bileşenler a b c vb gibi harflerle işaretlenmiştir 2 resimde c bileşenine atıfta bulunulduğunda şu yazım şekli kullanılır bkz şek 2 c veya basit şekilde şek 2 c resimler gösterge niteliğindedir gerçek parçalar betimlenenlerden farklı olabilir 564
- Di kkat maki neyi kullanmadan önce tali matlar i çeren kilavuzu di kkatle okuyun gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın 564
- Genel bi lgi ler 564
- Gri noktalı kenarlıkla vurgulanan paragraflar bu kılavuzda belirtilen tüm modellerde mevcut olmayan isteğe bağlı özellikleri gösterirler i lgili özelliğin kendi modelinizde bulunup bulunmadığını kontrol edin 564
- I çi ndeki ler 564
- Kilavuzun okunmasi 564
- Kılavuz metninde son derece önemli bilgiler içeren bazı paragraflar güvenlik veya çalışma amaçlarıyla aşağıdaki kritere göre farklı şekilde belirtilmişlerdir 564
- Makine üzerinde ön arka sağ ve sol tarafta bulunan bir konuma referansta bulunulduğunda bu operatörün çalışma konumunu ifade eder 564
- Not veya önemli makineye zarar vermemek veya hasar yaratmamak amacıyla daha önceden belirtilenleri açıklamalar veya diğer bilgiler ile tamamlar 564
- Simgesi bir tehlikeyi vurgular uyarılara 564
- Uygun hareket edilmemesi personelde veya üçüncü şahıslarda yaralanmalara ve veya zararlara yol açabilir 564
- Şekiller 564
- Herhangi bir akustik koruma 570
- Maki neyi öğrenmek 570
- Parçaların sıçraması 570
- Potansiyel riskler aşağıda belirtilmektedir gözleri yaralayabilecek 570
- Takılmadığında kulakta hasar 570
- Montaj 572
- Kontrol kumandalari 573
- Maki neni n kullanimi 574
- Olağan bakim 576
- Özel bakim 578
- Depoya kaldirma 579
- Servi s ve onarimlar 579
- Taşima ve nakli ye 579
- Alıcı kendi ulusal yasalarının koruması altındadır alıcının kendi ulusal yasalarında öngörülen hakları bu garantiyi hiçbir şekilde sınırlandırmaz 580
- Ariza tespi ti 580
- Aşina olunmaması 580
- Bakim tablosu 580
- Dikkatsizlik uygunsuz veya izin verilmeyen şekilde 580
- Garanti ayrıca aşağıda belirtilen durumları kapsamaz kesim düzenleri emniyet cıvataları gibi 580
- Garanti kapsami 580
- Her türlü malzeme ve imalat kusuru garanti kapsamındadır ekli belgelerde verilen tüm talimatların kullanıcı tarafından dikkatle izlenmesi gerekmektedir aşağıdakilerden kaynaklı hasarlar garanti kapsamı dışındadır ürünle birlikte gelen belgelere 580
- I malatçı tarafından temin edilmeyen veya 580
- Kullanılması ve monte edilmesi 580
- Maki ne 580
- Müdahale sıklık notlar 580
- Normal yıpranma 580
- Onaylanmayan aksesuarların kullanılması 580
- Orijinal olmayan yedek 580
- Parçaların kullanılması 580
- Sarf malzemelerindeki normal yıpranma 580
- Sorun olasi nedeni çözüm 580
- Yukarıda belirtilen çözümleri uyguladıktan sonra arızalar devam ederse satıcınıza başvurun 580
- Sorun olasi nedeni çözüm 581
- Yukarıda belirtilen çözümleri uyguladıktan sonra arızalar devam ederse satıcınıza başvurun 581
- Batarya şarj ci hazi 582
- Bataryalar 582
- Bataryayı şark etmekte kullanılan cihazdır hızlı şek 27 a standart şek 27 b 582
- Edi len aksesuarlar 582
- Sorun olasi nedeni çözüm 582
- Talep üzeri ne tedari k 582
- Yukarıda belirtilen çözümleri uyguladıktan sonra arızalar devam ederse satıcınıza başvurun 582
- Özel işletme ihtiyaçlarına uyum sağlayabilmek amacıyla farklı kapasitelere sahip bataryalar mevcuttur şek 27 bu makine için onaylanmış bataryaların listesi teknik veriler tablosunda bulunur 582
- Dichiarazione ce di conformitá 584
- Example 584
- At uygunluk beyanı 2006 42 ce makine direktifi ek ii bölüm a 1 ş irket 2 ş ahsi sorumlulu ğ u altında a ş a ğ ıdaki makinenin ta ş ınabilir çalı biçme kenar kesme makinesi ta ş ınabilir çim çim kesimi a tip standart model b üretimin ay yıl c sicil numarası d motor batarya 3 a ş a ğ ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu ğ unu beyan etmektedir e sertifikalandıran kurum f tipi ce incelemesi 4 harmonize standartlara atıf g ölçülen ses güç seviyesi h garanti edilen ses güç seviyesi k kurulu güç n teknik dosyayı olu ş turmaya yetkili ki ş i o yer ve tarih 585
- De originalbetriebsanleitung 585
- Declaración de conformidad ce directiva máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 la empresa 2 declara bajo su propia responsabilidad que la máquina desbrozadora cortadora de pasto portátil corte hierba a tipo modelo base b mes año de fabricación c matrícula d motor batería 3 cumple con las especificaciones de las directivas e ente certificador f examen ce del tipo 4 referencia a las normas armonizadas g nivel de potencia sonora medido h nivel de potencia sonora garantizado k potencia instalada n persona autorizada a realizar el manual técnico o lugar y fecha 585
- Declaração ce de conformidade diretiva de máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 a empresa 2 declara sob a própria responsabilidade que a máquina roçadeira aparador de relva portátil corte da relva a tipo modelo base b mês ano de fabrico c matrícula d moto bateria 3 é conforme às especificações das diretivas e órgão certificador f exame ce do tipo 4 referência às normas harmonizadas g nível medido de potência sonora h nível garantido de potência sonora k potência instalada n pessoa autorizada a elaborar o caderno técnico o local e data 585
- Dichiarazione ce di conformitá 585
- Déclaration ce de conformité directive machines 2006 42 ce annexe ii partie a 1 la société 2 déclare sous sa propre responsabilité que la machine débroussailleur coupe herbe portatif coupe du gazon a type modèle de base b mois année de construction c série d moteur batterie 3 est conforme aux prescriptions des directives e organisme de certification f examen ce du type 4 renvoi aux normes harmonisées g niveau de puissance sonore mesuré h niveau de puissance sonore garanti k puissance installée n personne habilitée à établir le dossier technique o lieu et date 585
- Ec declaration of conformity machine directive 2006 42 ec annex ii part a 1 the company 2 herby declares under its own responsibility that the machine portable brush cutter lawn trimmer grass cutting a type base model b month year of manufacture c serial number d motor battery operated 3 conforms to directive specifications e certifying body f ec examination of type 4 reference to harmonised standards g sound power level measured h sound power level guaranteed k power installed n person authorised to create the technical folder o place and date 585
- Eg konformitätserklärung maschinenrichtlinie 2006 42 eg anhang ii teil a 1 die gesellschaft 2 erklärt auf eigene verantwortung dass die maschine maschine tragbarer freischneider rasenmäher rasenschnitt a typ basismodell b monat baujahr c seriennummer d motor batterie 3 den anforderungen der folgenden richtlinien entspricht e zertifizierungsstelle f eg baumusterprüfung 4 bezugnahme auf die harmonisierten normen g gemessener schallleistungspegel h garantierter schallleistungspegel k installierte leistung n zur verfassung der technischen unterlagen befugte person o ort und datum 585
- Eg verklaring van overeenstemming richtlijn machines 2006 42 ce bijlage ii deel a 1 het bedrijf 2 verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine draagbare bosmaaier trimmer grasmaaier a type basismodel b maand bouwjaar c serienummer d motor accu 3 voldoet aan de specificaties van de richtlijnen e certificatie instituut f eg onderzoek van het type 4 verwijzing naar de geharmoniseerde normen g gemeten niveau van geluidsvermogen h gegarandeerd niveau van geluidsvermogen k geïnstalleerd vermogen n bevoegd persoon voor het opstellen van het technisch dossier o plaats en datum 585
- Ek ήλωση συµµόρφωσης οδηγία μηχανών 2006 42 ce παράρτηµα ii µέρος a 1 η εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή φορητό θαµνοκοπτικό χλοοκοπτικό µπαταρίας κοπή της χλόης a τύπος βασικό μοντέλο b μήνας έτος κατασκευής c αριθµός µητρώου d κινητήρας µπαταρία 3 συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e οργανισµός πιστοποίησης f εξέταση ce του τύπου 4 αναφορά στους κανονισµούς εναρµόνισης g στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος h στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος k εγκαταστηµένη ισχύς n εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση του τεχνικού φυλλαδίου o τόπος και χρόνος 585
- En translation of the original instruction 585
- Es traducción del manual original 585
- Example 585
- Fr traduction de la notice originale 585
- Mk превод на оригиналните упатства 585
- Pt tradução do manual original 585
- Tr orijinal talimatların tercümesi 585
- Декларација за усогласеност со еу директива за машини 2006 42 ce анекс ii дел a 1 компанијата 2 изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина преносен поткаструвач тревокосачка со напојување на батерија косење трева а тип основен модел б месец година на производство в етикета г мотор акумулатор 3 усогласено со спецификациите според директивите д тело за сертификација ѓ тест се за типот 4 референци за усогласени нормативи е акустички притисок ж измерено ниво на звучна моќност и вибрации на рацете н овластено лице за составување на техничката брошура o место и датум 585
- Stiga com 587
Похожие устройства
- Iek АИР DRIVE DRV112-M6-003-0-1010 291063 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV112-M6-003-0-1010 291063 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV112-B6-004-0-1010 291072 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV112-B6-004-0-1010 291072 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE 1081291078 DRV132-M2-011-0-3010 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE 1081291078 DRV132-M2-011-0-3010 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE 1081291076 DRV132-S4-007-5-1510 Габаритный Чертеж
- Iek АИР DRIVE 1081291076 DRV132-S4-007-5-1510 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE 1081291076 DRV132-S4-007-5-1510 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV132-S6-005-5-1010 291075 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV132-S6-005-5-1010 291075 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV063-A4-000-3-1510 291003 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV063-A4-000-3-1510 291003 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV063-B2-000-5-3010 291005 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV063-B2-000-5-3010 291005 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV063-B4-000-4-1510 291004 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV063-B4-000-4-1510 291004 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV071-B2-001-1-3010 291008 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV071-B2-001-1-3010 291008 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071
- Iek АИР DRIVE DRV080-A2-001-5-3010 291013 Инструкция к IEK АИР DRIVE 3ф 100L2 DRV100-L2-005-5-3010 291071