Bosch UniversalMulti 12 Solo 0.603.103.020 [55/165] Работа с инструментом
![Bosch UniversalMulti 12 Solo 0.603.103.020 [55/165] Работа с инструментом](/views2/1634592/page55/bg37.png)
Русский | 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 3AZ | (8.3.17)
Наденьте муфту для электроинструментов шланга отсасы-
вания 17 на патрубок отсоса 18. Подсоедините шланг от-
сасывания 17 к пылесосу (принадлежность).
Обзор различных пылесосов, к которым можно подклю-
чать электроинструмент, Вы найдете на странице с рисун-
ками.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-
териала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-
бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра-
ка или сухой пыли.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Указание: Применение непригодных для Вашего электро-
инструмента аккумуляторов может привести к сбоям фун-
кции или к повреждению электроинструмента.
Вставьте заряженный аккумулятор 3 в рукоятку до фикса-
ции. Аккумулятор должен плотно прилегать к ручке.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выклю-
чатель 2 вперед так, чтобы на выключателе появилось
обозначение «I».
Электронный плавный запуск ограничивает крутящий мо-
мент при включении и увеличивает этим срок службы дви-
гателя.
Электронная система стабилизации выдерживает число
колебаний на холостом ходу и под нагрузкой почти посто-
янным и обеспечивает равномерную производитель-
ность.
Для выключения электроинструмента передвиньте вы-
ключатель 2 назад так, чтобы на выключателе появилось
обозначение «0».
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Светодиод улучшает видимость в непосредственной зоне
работы. Он автоматически включается и выключается
вместе с электроинструментом.
Не смотрите прямо на подсветку, она может Вас
ослепить.
Настройка частоты колебаний
С помощью установочного колесика 5 Вы можете регули-
ровать частоту колебаний также и во время работы.
Необходимая частота колебаний зависит от материала и
условий работы и может быть определена практическим
способом.
При распиловке, резке и шлифовании твердых материа-
лов, напр., древесины или металла, мы рекомендуем уста-
навливать частоту колебаний на «6», мягких материалов,
напр., пластмассы, – на «4».
Указания по применению
Дайте электроинструменту полностью остановиться
и только после этого выпустите его из рук.
До начала работ по техобслуживанию и настройке
электроинструмента выньте аккумулятор.
Указание: Не закрывайте вентиляционные отверстия 7
электроинструмента при работе, так как это снижает срок
службы электроинструмента.
При работе с инструментами HCS (высокоуглеродистая
сталь) следите за тем, чтобы не было повреждено покры-
тие инструментов.
Принцип работы
Качающийся привод качает рабочий инструмент из сторо-
ны в сторону до 20000 раз в минуту под углом 2,8°. Это
позволяет точно работать в стесненных условиях.
Работайте с незначительной и равномер-
ной силой прижатия, иначе производи-
тельность работы снижается и возможно
заклинивание рабочего инструмента.
Во время работы перемещайте электро-
инструмент из стороны в сторону, чтобы
рабочий инструмент сильно не нагревал-
ся и не заклинивал.
Пиление
Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться, отрицательно
сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
При распиливании легких строительных материа-
лов выполняйте законные предписания и рекомен-
дации изготовителя материала.
Методом утапливания можно обрабатывать только
мягкие материалы, например, древесину, гипскар-
тон и т.п.!
До начала пиления высокоуглеродистыми пильными по-
лотнами (HCS) проверьте древесину, стружечные плиты,
стройматериалы и т.д. на предмет посторонних тел, как
напр., гвоздей, винтов и т.п. При наличии таковых удалите
их или воспользуйтесь биметаллическими пильными по-
лотнами.
Отрезание
Указание: При разрезании плитки для стен учитывайте,
что при продолжительной работе инструменты подвер-
гнуты высокому износу.
Шлифование
Производительность съема и характер шлифованной по-
верхности в основном определяются выбором шлифо-
вальной шкурки, частоты – колебаний и усилия прижатия.
Только безупречные шлифовальные шкурки обеспечива-
ют хорошую производительность и щадят электроинстру-
мент.
OBJ_BUCH-3044-001.book Page 55 Wednesday, March 8, 2017 1:05 PM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Universal multi 12 1
- Universal multi 12 3
- Click click 4
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 7
- Ostrzezenie 7
- Polski 7
- Wskazówki bezpieczeństwa 7
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorowymi narzędziami wielofunkcyjnymi 8
- Dane techniczne 9
- Informacja na temat hałasu i wibracji 9
- Opis urządzenia i jego zastosowania 9
- Przedstawione graficznie komponenty 9
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 9
- Montaż 10
- Wymiana narzędzi 10
- Ładowanie akumulatora 10
- Odsysanie pyłów wiórów 15
- Uruchamianie 15
- Wskazówki dotyczące pracy 15
- Konserwacja i czyszczenie 16
- Konserwacja i serwis 16
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 16
- Bezpečnostní upozornění 17
- Transport 17
- Usuwanie odpadów 17
- Varování 17
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 17
- Česky 17
- Bezpečnostní pokyny pro akumulátorové multi funkční nářadí 18
- Informace o hluku a vibracích 19
- Popis výrobku a specifikací 19
- Technická data 19
- Určené použití 19
- Zobrazené komponenty 19
- Montáž 20
- Nabíjení akumulátoru 20
- Výměna nástroje 20
- Odsávání prachu třísek 24
- Provoz 24
- Uvedení do provozu 24
- Pracovní pokyny 25
- Zákaznická a poradenská služba 25
- Údržba a servis 25
- Údržba a čištění 25
- Bezpečnostné pokyny 26
- Přeprava 26
- Slovensky 26
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpeč nostné pokyny 26
- Zpracování odpadů 26
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové multi funkčné náradie 27
- Popis produktu a výkonu 28
- Používanie podľa určenia 28
- Vyobrazené komponenty 28
- Informácia o hlučnosti vibráciách 29
- Montáž 29
- Nabíjanie akumulátorov 29
- Technické údaje 29
- Výmena nástroja 30
- Odsávanie prachu a triesok 33
- Pokyny na používanie 34
- Prevádzka 34
- Uvedenie do prevádzky 34
- Likvidácia 35
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 35
- Transport 35
- Údržba a servis 35
- Údržba a čistenie 35
- Biztonsági előírások 36
- Figyelmeztetés 36
- Magyar 36
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 36
- Biztonsági előírások az akkumulátoros többfunk ciós kéziszerszámokhoz 37
- A termék és alkalmazási lehetősé geinek leírása 38
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 38
- Műszaki adatok 38
- Rendeltetésszerű használat 38
- Zaj és vibráció értékek 38
- Az akkumulátor feltöltése 39
- Szerszámcsere 39
- Összeszerelés 39
- Por és forgácselszívás 43
- Munkavégzési tanácsok 44
- Üzembe helyezés 44
- Üzemeltetés 44
- Hulladékkezelés 45
- Karbantartás és szerviz 45
- Karbantartás és tisztítás 45
- Szállítás 45
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 45
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 46
- Русский 46
- Указания по безопасности 46
- Описание продукта и услуг 48
- Применение по назначению 48
- Указания по технике безопасности для аккумуляторных многофункциональных инструментов 48
- Данные по шуму и вибрации 49
- Изображенные составные части 49
- Технические данные 49
- Замена рабочего инструмента 50
- Зарядка аккумулятора 50
- Сборка 50
- Отсос пыли и стружки 54
- Включение электроинструмента 55
- Работа с инструментом 55
- Указания по применению 55
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 56
- Техобслуживание и очистка 56
- Техобслуживание и сервис 56
- Вказівки з техніки безпеки 57
- Загальні застереження для електроприладів 57
- Транспортировка 57
- Українська 57
- Утилизация 57
- Вказівки з техніки безпеки для акумуляторних мультифункціональних інструментів 59
- Зображені компоненти 59
- Опис продукту і послуг 59
- Призначення приладу 59
- Інформація щодо шуму і вібрації 60
- Заряджання акумуляторної батареї 60
- Монтаж 60
- Технічні дані 60
- Заміна робочого інструмента 61
- Вказівки щодо роботи 65
- Відсмоктування пилу тирси стружки 65
- Початок роботи 65
- Робота 65
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 66
- Технічне обслуговування і очищення 66
- Технічне обслуговування і сервіс 66
- Транспортування 67
- Утилізація 67
- Қaзақша 67
- Ескерту 68
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 68
- Қауіпсіздік нұсқаулары 68
- Аккумуляторлық көп функциялық аспаптар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 69
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 70
- Тағайындалу бойынша қолдану 70
- Техникалық мәліметтер 70
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 70
- Өнім және қызмет сипаттамасы 70
- Аккумуляторды зарядтау 71
- Жинау 71
- Жұмыс құралын ауыстыру 71
- Пайдалану 75
- Пайдалануға ендіру 75
- Шаңды және жоңқаларды сору 75
- Пайдалану нұсқаулары 76
- Кәдеге жарату 77
- Тасымалдау 77
- Техникалық күтім және қызмет 77
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 77
- Қызмет көрсету және тазалау 77
- Avertisment 78
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 78
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 78
- Română 78
- Descrierea produsului şi a performanţelor 79
- Instrucţiuni de siguranţă pentru scule electrice multifuncţionale cu acumulator 79
- Date tehnice 80
- Elemente componente 80
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 80
- Utilizare conform destinaţiei 80
- Montare 81
- Schimbarea accesoriilor 81
- Încărcarea acumulatorului 81
- Aspirarea prafului aşchiilor 85
- Funcţionare 85
- Punere în funcţiune 85
- Instrucţiuni de lucru 86
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 87
- Eliminare 87
- Transport 87
- Întreţinere şi curăţare 87
- Întreţinere şi service 87
- Български 87
- Общи указания за безопасна работа 87
- Указания за безопасна работа 87
- Указания за безопасност с акумулаторни мул тифункционални електроинструменти 89
- Изобразени елементи 90
- Информация за излъчван шум и вибрации 90
- Описание на продукта и възмож ностите му 90
- Предназначение на електроинструмента 90
- Технически данни 90
- Зареждане на акумулаторната батерия 91
- Монтиране 91
- Смяна на работния инструмент 91
- Система за прахоулавяне 95
- Пускане в експлоатация 96
- Работа с електроинструмента 96
- Указания за работа 96
- Поддържане и почистване 97
- Поддържане и сервиз 97
- Сервиз и технически съвети 97
- Транспортиране 97
- Безбедносни напомени 98
- Бракуване 98
- Македонски 98
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 98
- Предупредување 98
- Безбедносни напомени за батериските мултифункционални алати 99
- Илустрација на компоненти 100
- Опис на производот и моќноста 100
- Употреба со соодветна намена 100
- Информации за бучава вибрации 101
- Монтажа 101
- Полнење на батеријата 101
- Технички податоци 101
- Замена на алатот 102
- Вшмукување на прав струготини 106
- Совети при работењето 106
- Ставање во употреба 106
- Употреба 106
- Одржување и сервис 107
- Одржување и чистење 107
- Сервисна служба и совети при користење 107
- Транспорт 107
- Opšta upozorenja za električne alate 108
- Srpski 108
- Upozorenje 108
- Uputstva o sigurnosti 108
- Отстранување 108
- Sigurnosne napomene za akumulatorski multifunkcionalni alat 109
- Informacije o šumovima vibracijama 110
- Komponente sa slike 110
- Opis proizvoda i rada 110
- Tehnički podaci 110
- Upotreba prema svrsi 110
- Montaža 111
- Promena alata 111
- Punjenje akumulatora 111
- Puštanje u rad 115
- Uputstva za rad 115
- Usisavanje prašine piljevine 115
- Održavanje i servis 116
- Održavanje i čišćenje 116
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 116
- Transport 116
- Uklanjanje djubreta 116
- Opozorilo 117
- Slovensko 117
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 117
- Varnostna navodila 117
- Opis in zmogljivost izdelka 118
- Varnostna navodila za akumulatorska večnamen ska orodja 118
- Komponente na sliki 119
- Podatki o hrupu vibracijah 119
- Tehnični podatki 119
- Uporaba v skladu z namenom 119
- Montaža 120
- Polnjenje akumulatorske baterije 120
- Zamenjava orodja 120
- Delovanje 124
- Navodila za delo 124
- Odsesavanje prahu ostružkov 124
- Odlaganje 125
- Servis in svetovanje o uporabi 125
- Transport 125
- Vzdrževanje in servisiranje 125
- Vzdrževanje in čiščenje 125
- Hrvatski 126
- Opće upute za sigurnost za električne alate 126
- Upozorenje 126
- Upute za sigurnost 126
- Opis proizvoda i radova 127
- Sigurnosne napomene za akumulatorske višenamjenske alate 127
- Uporaba za određenu namjenu 127
- Informacije o buci i vibracijama 128
- Montaža 128
- Prikazani dijelovi uređaja 128
- Punjenje aku baterije 128
- Tehnički podaci 128
- Zamjena alata 129
- Usisavanje prašine strugotina 132
- Puštanje u rad 133
- Upute za rad 133
- Održavanje i servisiranje 134
- Održavanje i čišćenje 134
- Ohutusnõuded 134
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 134
- Transport 134
- Tähelepanu 134
- Zbrinjavanje 134
- Üldised ohutusjuhised 134
- Nõuetekohane kasutamine 136
- Ohutusnõuded akumultitööriista kasutamisel 136
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 136
- Seadme osad 136
- Aku laadimine 137
- Andmed müra vibratsiooni kohta 137
- Montaaž 137
- Tehnilised andmed 137
- Tarviku vahetus 138
- Tolmu saepuru äratõmme 141
- Kasutus 142
- Seadme kasutuselevõtt 142
- Tööjuhised 142
- Bridinajums 143
- Drošības noteikumi 143
- Hooldus ja puhastus 143
- Hooldus ja teenindus 143
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 143
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 143
- Latviešu 143
- Transport 143
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 143
- Drošības noteikumi akumulatora daudzfunkciju instrumentiem 145
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 145
- Attēlotās sastāvdaļas 146
- Informācija par troksni un vibrāciju 146
- Pielietojums 146
- Tehniskie parametri 146
- Akumulatora uzlādes ierīce 147
- Darbinstrumenta nomaiņa 147
- Montāža 147
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 151
- Lietošana 152
- Norādījumi darbam 152
- Uzsākot lietošanu 152
- Apkalpošana un apkope 153
- Apkalpošana un tīrīšana 153
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 153
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 153
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 153
- Lietuviškai 153
- Saugos nuorodos 153
- Transportēšana 153
- Elektrinio įrankio paskirtis 155
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 155
- Pavaizduoti prietaiso elementai 155
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatori niais daugiafunkciais įrankiais 155
- Akumuliatoriaus įkrovimas 156
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 156
- Montavimas 156
- Techniniai duomenys 156
- Įrankių keitimas 157
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 160
- Darbo patarimai 161
- Naudojimas 161
- Paruošimas naudoti 161
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 162
- Priežiūra ir servisas 162
- Priežiūra ir valymas 162
- Transportavimas 162
- Šalinimas 162
Похожие устройства
- Novo 1,67м - 3 м Wi-fi КТР-167-300 Инструкция
- Bosch GOP 12V-28 0.601.8B5.020 Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas HLB-12L ЦБ000000854 Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas HLB-14.3L двойные стенки ЦБ000000852 Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas HLB-15.3L ЦБ000002991 Паспорт товара
- Foodatlas HLB-15.3L ЦБ000002991 Декларация о соответствии ГОСТ
- Foodatlas HLB-7L двойные стенки ЦБ000000851 Инструкция по эксплуатации
- Foodatlas HLB-7L ЦБ000002990 Паспорт товара
- Foodatlas HLB-7L ЦБ000002990 Декларация о соответствии ГОСТ
- VIATTO 164069 ЭЛЕКТРОКИПЯТИЛЬНИКИ VA-…DW, VA-ES…DW, VA-WB…SSDW, VA-ES…SW.
- Bosch GOP 12V-28 Solo 0.601.8B5.001 Инструкция по эксплуатации
- VIATTO 164081 ЭЛЕКТРОКИПЯТИЛЬНИКИ VA-…DW, VA-ES…DW, VA-WB…SSDW, VA-ES…SW.
- VIATTO 164058 Электрокипятильник_ViattoVA-WB10RWS
- VIATTO 164061 ЭЛЕКТРОКИПЯТИЛЬНИКИ VA-WB...CW, VA-WB...MT.
- VIATTO 164062 ЭЛЕКТРОКИПЯТИЛЬНИКИ VA-WB...CW, VA-WB...MT.
- VIATTO 164064 ЭЛЕКТРОКИПЯТИЛЬНИКИ VA-WB...CW, VA-WB...MT.
- VIATTO 164065 ЭЛЕКТРОКИПЯТИЛЬНИКИ VA-WB...CW, VA-WB...MT.
- VIATTO VA-WB08SS 157823 VIATTO Электрокипятильники VA-WB08SS
- VIATTO VA-WB10 157824 Инструкция по эксплуатации
- VIATTO VA-WB10CW 164059 ЭЛЕКТРОКИПЯТИЛЬНИКИ VA-WB...CW, VA-WB...MT.