Tefal ULTRAGLISS FV4887D0 [26/34] Установите термостат в зону пара от до мах дождитесь пока сигнальная лампочка погаснет соблюдайте интервал в несколько секунд перед каждым нажатием уменьшите подачу пара см раздел хранение утюга
![Tefal ULTRAGLISS FV4887D0 [26/34] Установите термостат в зону пара от до мах дождитесь пока сигнальная лампочка погаснет соблюдайте интервал в несколько секунд перед каждым нажатием уменьшите подачу пара см раздел хранение утюга](/views2/1110437/page26/bg1a.png)
96
Возможные неполадки
При любых других возможных неполадках обращайтесь в
авторизованный сервисный центр для проверки утюга.
Охрана окружающей среды
Н
е загрязняйте окружающую среду!
i Ваш прибор содержит материалы, которые можно переработать и использовать вторично.
‹ Отдайте его в пункт сбора вторсырья.
В начале глажения из
утюга вытекает вода.
Для того чтобы наполнить утюг
вы вынули стержень, защищаю-
щий от накипи.
При наполнении утюга не вынимайте
стержень, защищающий от накипи.
НЕПОЛАДКИ
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Вода подтекает через
отверстия в подошве.
Выбранная температура
недостаточна для образования пара.
Утюг недостаточно нагрет для
отпаривания.
Вы слишком часто нажимаете на
кнопку подачи парового удара.
Слишком сильная подача пара.
Утюг хранился в горизонтальном
положении, резервуар не был
опорожнен, а регулятор не был
установлен в положение .
Установите термостат в зону пара (от •• до
МАХ).
Дождитесь, пока сигнальная лампочка
погаснет.
Соблюдайте интервал в несколько секунд
перед каждым нажатием. Уменьшите подачу
пара.
См. раздел "Хранение утюга".
Коричневые подтеки
из подошвы пачкают
белье.
Использование химических
продуктов для удаления накипи.
Используется не тот тип воды.
Волокна тканей набиваются в
отверстия подошвы и обугливаются.
Вы плохо прополоскали белье, либо
погладили новое, непостиранное
белье.
Не добавляйте в резервуар никаких средств для
удаления накипи.
Произведите автоочистку и прочитайте главу
"Какую воду использовать?".
Произведите автоочистку и очистите подошву
влажной тряпочкой. Время от времени
очищайте отверстия подошвы.
Убедитесь, что белье достаточно
прополоскано, чтобы удалить возможные
отложения мыла или химических средств на
новой одежде.
Грязная или
коричневая подошва
пачкает белье.
Глажение при слишком высокой
температуре.
Вы используете крахмал при глажке.
Очистите подошву, как указано выше.
Отрегулируйте термостат в соответствии с
таблицей температур.
Очистите подошву, как указано выше.
Добавляйте крахмал с изнаночной стороны.
Незначительное
количество или
отсутствие пара.
Резервуар пуст.
Противоизвестковый стержень
загрязнен.
Отложение накипи в утюге.
Утюг слишком долго использовался
без пара.
Заполните его.
Очистите противоизвестковый стержень.
Очистите противоизвестковый стержень и
выполните самоочистку.
Выполните самоочистку.
Подошва поцарапана
или повреждена.
Утюг стоял в горизонтальном положении
на металлической подставке.
Всегда ставьте утюг на пяту-опору.
При заполнении
резервуара образуется
пар.
Регулятор подачи пара не был
установлен в положение .
Емкость для воды переполнена.
Убедитесь, что регулятор подачи пара
находится в положении .
Не превышайте Мах отметку.
Пульверизатор не
распыляет воду.
Емкость для воды недостаточно
заполнена.
Наполните емкость для воды.
1800129822_FV48XXD0_FTJ_110x154 18/06/13 11:17 Page96
Содержание
- Ultragliss 1
- Modele gör 2
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page2 2
- First use 4
- First use 5
- Water tank filling 6
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page6 6
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page8 8
- Cs nastavení páry hu gœzmennyiség beállítása sk nastavenie pary hr izbornik jaãine pare sl nastavitev pare ro setarea cantitã ii de abur sr pode avanje pare bg настройка на парата pl ustawienia pary tr buhar ayarı uk оберіть рівень подачі пари et auru valik lv 9
- Lt garų srauto parinkimas ru установка пара 9
- Steam setting 9
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page9 9
- Extra steam 10
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page10 10
- Vertical steam 11
- Iron storage 12
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page12 12
- Anti calc valve cleaning once a month 13
- Modele gör 13
- Anti calc valve cleaning once a month 14
- Self cleaning once a month 14
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page14 14
- Modele gör 15
- Self cleaning once a month 16
- Soleplate cleaning 17
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page17 17
- Cs pozor používání abrazivní houbičky poškozuje samočisticí povrchovou úpravu žehlící plochy závisí na modelu 18
- En attention the use of a scouring pad will cause damage to your soleplate s self cleaning depending on model coating 18
- Hr pažnja uporabom abrazivnih sredstava uništavate sloj za samočišćenje na podnici glačala ovisno od modela 18
- Hu figyelem a súrolószivacs megsértheti a vasaló öntisztító borítását modelltől függően 18
- Sk pozor používaním drsných tampónov sa môže poškodiť samočistiaca povrchová úprava žehliacej plochy v závislosti od modelu 18
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page18 18
- Bg внимание използването на абразивна гъба поврежда самonочистващото се покритие на вашата гладеща повърхност според модела 19
- Pl uwaga używanie szorstkich zmywaków powoduje uszkodzenie samooczyszczającej się powłoki stopy zależnie od modelu 19
- Ro atenţie utilizarea unui burete abraziv deteriorează învelişul cu auto curăţare de pe talpa fierului dumneavoastră de călcat în funcţie de model 19
- Sl pozor uporaba grobe gobice poškoduje samočistilno prevleko likalne plošče odvisno od modela 19
- Sr pažnja ukoliko grejnu ploču pegle čistite metalnom žicom oštetićete oblogu sa funkcijom samočišćenja 19
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page19 19
- Et pane tähele küürimisnuustik kahjustab talla isepuhastuvat katet vastavalt mudelile 20
- Lt dėmesio naudojant šveitimui skirtą kempinę pakenkiama savaime nusivalančiai pado dangai priklausomai nuo modelio 20
- Lv uzmanību abrazīva sūkļa izmantošana bojā pamatnes pašattīrošo pārklājumu atkarīgi no modeļa 20
- Tr dikkat aşındırıcı bir ürünün kullanılması ütü tabanının otomatik temizleme kaplamasına hasar verir modeline göre 20
- Uk увага використання губки з абразивного матеріалу пошкоджує покриття підошви яке самоочищується залежно вiд моделi 20
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page20 20
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page21 21
- Важные рекомендации по безопасности 22
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 16 page94 24
- Упал если он имеет видимые повреждения если он протекает или если он работает не надлежащим образом не пытайтесь разобрать ваше устройство пусть его осмотрят в авторизованном сервисном центре чтобы избежать любой опасности разрешается использовать утюг только с подставкой которая предоставляется в комплекте для беспроводных утюгов проверьте электропитание на признаки износа или повреждений перед использованием если электрический шнур питания поврежден он должен быть заменен в авторизованном сервисном центре чтобы избежать любой опасности 24
- Е ь в ы с в а и н м й 25
- Какую воду использовать 25
- Какую воду нельзя использовать 25
- Пожалуйста сохраните ету инструкцию по эксплуатации для использования в будущем 25
- Противокапельная функци 25
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 17 page96 26
- Вода подтекает через отверстия в подошве 26
- Возможные неполадки 26
- Коричневые подтеки из подошвы пачкают белье 26
- Незначительное количество или отсутствие пара 26
- Охрана окружающей среды 26
- При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга 26
- Установите термостат в зону пара от до мах дождитесь пока сигнальная лампочка погаснет соблюдайте интервал в несколько секунд перед каждым нажатием уменьшите подачу пара см раздел хранение утюга 26
- Утюг недостаточно нагрет для отпаривания вы слишком часто нажимаете на кнопку подачи парового удара слишком сильная подача пара утюг хранился в горизонтальном положении резервуар не был опорожнен а регулятор не был установлен в положение 26
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 17 page97 27
- Электрические утюги с пароувлажнением tefal модели fv3xxx xx fv4xxx xx 27
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 17 page102 32
- _fv48xxd0_ftj_110x154 18 06 13 11 17 page104 34
Похожие устройства
- Sony VAIO VPCS11V9R Инструкция по эксплуатации
- Scythe Mugen Max Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1760M/DC Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCS11X9E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Iori Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1760M/GA Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCS11X9R Инструкция по эксплуатации
- Scythe Mugen 4 Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1760M/IV Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCS11V9E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kotetsu Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1760M/OR Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCS11M9R Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1775MD/GA Инструкция по эксплуатации
- Scythe Ashura Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCS11M1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Mugen 4 PCGH Edition Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1775MD/IV Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCS11J7E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Katana 4 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения