Scythe Kaze Master Pro 5.25 [2/2] Ausschalten des lüfters cómo detener el ventilador отключение вентилятора
Содержание
- Installation guide 1
- Pcb top view schéma de la plaque pcb pcb ansicht diagrama de la plaça pcb схема подключений 1
- Sus front view vue avant vorderansicht vista delantera вид спереди 1
- Ausschalten des lüfters cómo detener el ventilador отключение вентилятора 2
- Caution attention achtung precaución внимание 2
- Celsius 2
- Changement de l unité de température affichée celsius et fahrenheit anzeige wechseln zwischen celsius fahrenheit сото cambiar la pantalla de grados celsius fahrenheit смена шкалы измерения цельсий фаренгейт 2
- Display affichage i lcd anzeige pantalla i дисплей 2
- Display affichage lcd anzeige pantalla дисплей 2
- English by changing the jumper switch on the rear side of the unit as shown in the rear view 8 celsius and fahrenheit can be changed français vous pouvez sélectionner l unité d affichage de la température celsius ou fahrenheit en déplaçant le commutateur du cavalier situé à l arrière de l appareil comme indiqué sur le schéma 8 deutsch setzen sie den jumper fur temperaturanzeige 8 auf der 2
- English turn the knob to counter clockwise all the way to stop the fan the vfd display indicates off français tourner la molette jusqu au bout dans le sens antihoraire pour arrêter le ventilateur l écran vfd affiche off deutsch drehen sie den regler bis zum anschlag nach links gegen den uhrzeigersinn um den lüfter auszuschalten auf dem vfd display wird off angezeigt español gire la perilla en sentido contrario al de las manecillas del reloj completamente para detener el ventilador la pantalla vfd indica desactivado русский чтобы обесточить вентилятор поверните ручку управления до упора против часовой стрелки влево на вф дисплее высветится off 2
- English жто change the fan display please turn the fan display switch knob xwhen performing the jumper switch exchange please make sure to operate it while the power is turned off français pour modifier l affichage du ventilateur veuillez tourner le bouton de commutation de l affichage du ventilateur lorsque vous déplacez le commutateur de cavalier assurez vous que l appareil est hors tension deutsch îïium die lüfteranzeige zu ândern drücken sie bitte den umschaltknopf fur die lüfteranzeige xstecken sie nur dann die jumper um wenn der strom ausgeschaltet ist español жрага cambiar la visualización del ventilador gire la perilla del interruptor de visualización del ventilador жа1 cambiar el interruptor tipo jumper asegúrese de operarlo mientras la alimentación se encuentra desactivada русский жвы можете переключать информацию о вентиляторах посредством ручки пожалуйста переставляйте перемычку только при отключенном питании 2
- Error detecting alarm feature alarme de détection de dysfonctionnement stôrungsalarm funktion error al detectar la función de alarma функция звукового оповещения сбоя 2
- F fan f ventilateur f lüfter correct f ventilador р вентилятор 2
- Fahrenheit 2
- Fonction de tension de démarrage faible start bei niedrigspannung función de inicio a bajo voltaje старт при низком вольтаже 2
- How to change celsius fahrenheit display 2
- How to stop the fan arrêt du ventilateur 2
- Japanese 2
- Low voltage start up feature 2
- Rückansicht wie in der abbildung links um zwischen celsius und fahrenheit umzuschalten español al cambiar el interruptor tipo jumper en el lado posterior de la unidad como se muestra en la vista posterior 8 se pueden cambiar los grados celsius y fahrenheit русский переставьте перемычку для изменения шкалы измерения как на рисунке вид сзади позиция 8 2
- Xt л on 2
- Т мй t temperature t température t temperatur t temperatura т температура 2
- Хе л off 2
Похожие устройства
- Sony VAIO VPCF12M0E Инструкция по эксплуатации
- Asus X200MA-CT320H Инструкция по эксплуатации
- Scythe Screw Kit Инструкция по эксплуатации
- Asus X200MA-KX241H Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF12F4E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kaze Chrono Инструкция по эксплуатации
- Asus X200MA-KX242D Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF12E4E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kama Thermo 3 Инструкция по эксплуатации
- Asus X200MA-KX242H Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF12E1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kaze Master Flat II Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF13C4E Инструкция по эксплуатации
- Asus X200MA-KX243D Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kaze Server 5,25 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF13E8E Инструкция по эксплуатации
- Asus X200MA-KX243H Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kaze Master Flat Инструкция по эксплуатации
- Asus X200MA-KX244H Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF13E4E Инструкция по эксплуатации
How to Stop the Fan Arrêt du ventilateur Ausschalten des Lüfters Cómo detener el ventilador Отключение вентилятора How to Change Celsius Fahrenheit Display Changement de l unité de température affichée Celsius et Fahrenheit Anzeige wechseln zwischen Celsius Fahrenheit Сото cambiar la pantalla de grados Celsius Fahrenheit Смена шкалы измерения Цельсий Фаренгейт Display Affichage I LCD Anzeige Pantalla I Дисплей Display Affichage LCD Anzeige Pantalla Дисплей Japanese English Turn the knob to counter clockwise all the way to stop the fan The VFD display indicates OFF Français Tourner la molette jusqu au bout dans le sens antihoraire pour arrêter le ventilateur L écran VFD affiche OFF Deutsch Drehen Sie den Regler bis zum Anschlag nach links gegen den Uhrzeigersinn um den Lüfter auszuschalten Auf dem VFD Display wird OFF angezeigt Español Gire la perilla en sentido contrario al de las manecillas del reloj completamente para detener el ventilador La pantalla VFD indica DESACTIVADO Русский Чтобы обесточить вентилятор поверните ручку управления до упора против часовой стрелки влево На ВФ дисплее высветится OFF Celsius Fahrenheit Japanese English By changing the jumper switch on the rear side of the unit as shown in the rear view 8 Celsius and Fahrenheit can be changed Français Vous pouvez sélectionner l unité d affichage de la température Celsius ou Fahrenheit en déplaçant le commutateur du cavalier situé à l arrière de l appareil comme indiqué sur le schéma 8 Deutsch Setzen sie den Jumper fur Temperaturanzeige 8 auf der Rückansicht wie in der Abbildung links um zwischen Celsius und Fahrenheit umzuschalten Español Al cambiar el interruptor tipo jumper en el lado posterior de la unidad como se muestra en la vista posterior 8 se pueden cambiar los grados Celsius y Fahrenheit Русский Переставьте перемычку для изменения шкалы измерения как на рисунке Вид сзади позиция 8 х WEÍMS Error Detecting Alarm Feature Alarme de détection de dysfonctionnement Stôrungsalarm Funktion Error al detectar la función de alarma Функция звукового оповещения сбоя Japanese ХЕ Л OFF Xt л ON Speaker OFF Signal sonore désactivé ВЕЕР Lautsprecher ausgeschaltet Altavoz DESACTIVADO Выкл динамик Speaker ON Signal sonore activé ВЕЕР Lautsprecher eingeschaltet Altavoz ACTIVADO Вкл динамик Error Warning Display Affichage d avertissement d erreur Fehler Warnanzeige Visualización de advertencia de error Дисплей предупреждения Т МЙ T Temperature T Température T Temperatur T Temperatura Т Температура F 7r F Fan F Ventilateur F Lüfter correct F Ventilador Р Вентилятор English When one of the following occurs the alarm will sound When the température goes beyond 75 C 165F Température display blinks and alarm will sound Warning Display T will turn on then the detective fan number will blink right next to T When the fan becomes malfunction Fan speed display shows 0 and alarm will sound Warning Display 6 F will turn on then the detective fan number will blink right next to F If multiple fan malfunction occurs or abnormal température is observed respective fan number will blink in 2 seconds cycle Français L alarme retentit lorsque l un des problèmes suivants se produit Lorsque la température s élève au dessus de 75 C 165 F La température affichée clignote et l alarme retentit L affichage d avertissement 6 T s allume et le numéro du ventilateur défectueux clignote à droite du T Lorsque le ventilateur commence à mal fonctionner L affichage de la vitesse du ventilateur marque 0 et l alarme retentit L affichage d avertissement F s allume et le numéro du ventilateur défectueux clignote à droite du T Si un disfonctionnement apparaît sur plusieurs ventilateurs ou si une température anormale est constatée le numéro des ventilateurs respectifs clignote toutes les 2 secondes Deutsch In folgenden Fällen wird ein Alarmton ausgelöst Wird die Temperatur von 75 Grad C bzw 165 Grad F überschritten Blinkt die Temperaturanzeige und ein Alarmsignal ertönt Warnanzeige 6 T Symbol blinkt auf und die Nummer des defekten Lüfters erscheint neben dem T Symbol Sollte der Lüfter defekt sein Blinkt die Drehzahlanzeige und zeigt 0 an und ein Alarmsignal ertönt Warnanzeige 6 F Symbol blinkt auf und die Nimmer des defekten Lüfters erscheint neben dem F Symbol Wenn mehrere Lüfterfehler auftreten oder die Temperaturen in keinem normalen Verhältnis mehr stehen wird die betroffene Lüfternummer in einem 2 Sekunden Rhythmus aufblinken Español AI ocurrir alguna de las siguientes situaciones la alarma sonará Cuando la temperatura aumenta más de 75 C 165 F La visualización de temperatura parpadea y sonará una alarma La visualización de advertencia 6 T se encenderá después el número del ventilador defectuoso parpadeará junto a T Cuando el ventilador no funciona correctamente La visualización de velocidad del ventilador muestra 0 y sonará una alarma La visualización de advertencia F se encenderá después el número del ventilador defectuoso parpadeará junto a F Si se presenta un mal funcionamiento de varios ventiladores o si se observa una temperatura anormal el número respectivo del ventilador parpadeará en un ciclo de 2 segundos Русский В следующих ситуациях сработает сигнал сбоя Если температура достигает 75 C 165F Показание температуры начинает мигать и звучит сигнал сбоя Дисплей предупреждений отобразит статус Т и номер вентилятора где температура достигла критической отметки Если вентилятор неисправен Высвечивается скорость вентилятора равная нулю и звучит сигнал сбоя Дисплей предупреждений отобразит статус F и номер неисправного вентилятора Если выйдет из строя сразу несколько вентиляторов или в нескольких местах температура достигнет критических пределов то информация о позициях будет отображаться последовательно в двухсекундном такте Тх AW5x Ь ЖЖ Ш1Ш Alarm Sound with Mute Feature Alarme dotée d une mise en sourdine Stummschaltung Mute Funktion des Alarms Sonido de la alarma con función para silenciar W и ia How to Shut Down the Alarm Sound Mise en sourdine de l alarme Um den Alarm stumm zu schalten Cómo apagar el sonido de la alarma Отключить сигнал сбоя Japanese i xt Л ON OFFvv English I By pu Hing out the jumper switch on the rear side of the unit as shown in the rear view 7 П By turning the fan speed to counter clockwise to 0 level the alarm of the specified fan channel will be turned off temporarily Français I Retirer le commutateur du cavalier situé à l arrière de l appareil comme indiqué sur le schéma 7 H Tourner la molette de vitesse du ventilateur de le sens antihoraire jusqu à 0 pour interrompre temporairement l alarme du canal du ventilateur spécifié Deutsch I Entfernen Sie den EIN AUS Jumper für Lautsprecher 7 auf der Rückansicht nUm den Alarm temporär stumm zu schalten drehen Sie den Drehzahlregler nach links Somit schalten Sie die Stromversorgung des entsprechenden Kanals aus und der Alarmton wird temporär stumm geschaltet Español I AI sacar el interruptor tipo jumper en el lado posterior de la unidad como se muestra en la vista posterior 7 ПА1 cambiar la velocidad del ventilador en sentido contrario al de las manecillas del reloj al nivel 0 la alarma del canal del ventilador especificado se apagará temporalmente Русский I Удалить перемычку ВКП ВЫКЛ для динамика Вид сзади позиция 7 ПДля временного отключения сигнала сбоя поверните ручку управления скорости вращения влево Таким образом прерывается снабжение питанием соответствующего канала и сигнал сбоя будет временно отключен Low Voltage Start Up Feature Fonction de tension de démarrage faible Start bei Niedrigspannung Función de inicio a bajo voltaje Старт при низком вольтаже Japanese Ж to English The unit can adjust the voltage from 3 7V 12V When the start up voltage is not sufficient and the fan cannot start the alarm will sound By turning up the fan speed adjustment knob and the fan can start then the alarm will go off Ж Please do not leave the fan in non moving operation while there is a power supplied to the fan as it can cause the fan damage or a possible fire Please make sure either the fan is in operation mode or the fan stop feature is in effect Français L appareil peut ajuster la tension de 3 7V à 12V Lorsque la tension de démarrage est insuffisante et que le ventilateur ne peut pas démarrer l alarme retentit L alarme s éteint lorsque la molette de réglage de la vitesse du ventilateur est tournée dans le sens horaire et que le ventilateur peut démarrer ЖИе pas laisser le ventilateur dans une position immobile lorsqu il est alimenté à cause du risque d incendie ou d endommagement du ventilateur Assurez vous que le ventilateur est opérationnel ou que la fonction d arrêt du ventilateur est activée Deutsch Die Drehzahl kann im Bereich 3 7V 12V eingestellt werden Falls nicht genügend Spannung vorhanden ist und der Lüfter nicht gestartet werden kann wird ein Alarm ausgelöst Erhöhen Sie die Spannung indem Sie den Regler nach rechts im Uhrzeigersinn drehen Der Lüfter wird ordnungsgemäß gestartet und der Alarm schaltet sich aus Ж Bitte halten Sie einen an die Lüftersteuerung angeschlossenen Lüfter nicht im laufenden Betrieb an da sonst Beschädigungen des Lüfters bzw der Lüftersteuerung sowie eine lokale Brandentwicklung nicht ausgeschlossen werden können Stellen Sie daher sicher dass der Lüfter ordnungsgemäß funktioniert bzw über die Lüftersteuerung ausgeschaltet ist Español La unidad puede ajustar el voltaje desde 3 7V 12V Cuando el voltaje de inicio no es suficiente y el ventilador no puede iniciar la alarma sonará Al subir la perilla de ajuste de velocidad del ventilador y el ventilador puede iniciar entonces la alarma se desactivará Ж No deje el ventilador sin movimiento mientras se suministra energía al ventilador ya que puede ocasionar que el ventilador se averíe o posibles incendios Asegúrese de que el ventilador se encuentre ya sea en el modo de operación o que tenga efecto la función de parada del ventilador Русский Продукт позволяет регулировать скорость вращения вентилятора вольтажом в диапазоне 3 7 В 12 В В случае нехватки напряжения для старта вентилятора сработает сигнал сбоя Поверните ручку управления вправо по часовой стрелке для достижения нужного напряжения после этого вентилятор запустится и сигнал сбоя будет отключен Ж Если вентилятор при включенном питании не вращается существует опасность его воспламенения Пожалуйста удостоверьтесь что вентилятор работает исправно или же отключен Caution Attention Achtung Precaución Внимание Japanese English Please use a fan with 3 pin with fan speed sensor or 4 pin PWM with this product as other type of fans maybe detected as malfunction by the product Français Veuillez utiliser un ventilateur à 3 broches avec sonde de vitesse du ventilateur ou à 4 broches à modulation de largeur d impulsion avec cet appareil En effet tout autre type de ventilateur risque d être détecté par l appareil comme s il s agissait d un dysfonctionnement Deutsch Bitte verwenden Sie Lüfter mit einem 3 Pin mit Lüfterdrehzahlsensor oder 4 Pin PWM Anschluss andernfalls werden diese möglicherweise als defekt durch dieses Produkt eingestuft Español Utilice un ventilador con 3 pines con sensor de velocidad del ventilador o 4 pines PWM con este producto ya que podría detectarse que otro tipo de ventiladores funcionan incorrectamente Русский Пожалуйста используйте вентиляторы с 3 штырьковым с сенсором скорости вращения или 4 штырьковым с ШИМ функцией разъемом в противном случае продукт вероятно определит вентилятор как неработоспособн ы й Japanese English ЖТо change the fan display please turn the Fan Display Switch Knob XWhen performing the jumper switch exchange please make sure to operate it while the power is turned off Français Pour modifier l affichage du ventilateur veuillez tourner le Bouton de commutation de l affichage du ventilateur Lorsque vous déplacez le commutateur de cavalier assurez vous que l appareil est hors tension Deutsch îïiUm die Lüfteranzeige zu ândern drücken Sie bitte den Umschaltknopf fur die Lüfteranzeige XStecken Sie nur dann die Jumper um wenn der Strom ausgeschaltet ist Español ЖРага cambiar la visualización del ventilador gire la perilla del interruptor de visualización del ventilador ЖА1 cambiar el interruptor tipo jumper asegúrese de operarlo mientras la alimentación se encuentra desactivada Русский ЖВы можете переключать информацию о вентиляторах посредством ручки Пожалуйста переставляйте перемычку только при отключенном питании