Scythe Kaze Master Flat [2/2] Щм caution attention achtung precaución внимание

How to Stop the Fan Arrêt du ventilateur Ausschalten des Lüfters Cómo detener el ventilador Отключение вентилятора i How to Change Celsius Fahrenheit Display Changement de l unité de température affichée Celsius et Fahrenheit Anzeige wechseln zwischen Celsius Fahrenheit Como cambiar la pantalla de grados Celsius Fahrenheit Смена шкалы измерения Цельсий Фаренгейт Й Low Voltage Start Up Feature Fonction de tension de démarrage faible Start bei Niedrigspannung Función de inicio a bajo voltaje Старт при низком вольтаже Japanese о Japanese Display Affichage LCD Anzeige Pantalla Дисплей English English Celsius and Fahrenheit display can be switched by the jumper switch as in the drawing Français Japanese L affichage Celsius et Fahrenheit peut être permuté par l interrupteur à disjoncteur comme indiqué sur le schéma English Deutsch By turning the RPM speed to 0 the power to the fan will be eut off with OFF showing on the display Français En réglant la vitesse RPM sur 0 l alimentation du ventilateur sera coupée et OFF sera affiché sur l écran Deutsch Wird die Drehzahl auf den Wert 0 gesetzt schaltet die Stromversorgung zum Lüfter ab und auf dem Display wird OFF angezeigt Español AI establecer la velocidad de RPM en 0 se cortará la alimentación del ventilador y en la pantalla se visualizará DESACTIVADO OFF Zwischen Celsius oder Fahrenheitanzeige kann mittels des Jumpers gewechselt werden siehe Bild Español La visualización de grados Celsius y Fahrenheit se puede alternar con el interruptor jumper como se muestra en la imagen Русский Переставьте перемычку для изменения шкалы измерения как на рисунке Русский Если скорость вращения вентилятора устанавливается на 0 то вентилятор обесточивается и дисплей отображает OFF The unit can adjust the voltage from 3 7V 12V When the start up voltage is not sufficient and the fan cannot start the alarm will sound By turning up the fan speed adjustment knob the fan can start then the alarm will turn off Х Please do not leave the fan in non moving operation while there is a power supplied to the fan as this can cause the fan damage or a possible fire Please make sure either the fan is in operation mode or the fan stop feature is in effect Français L appareil peut ajuster la tension de 3 7V à 12V Lorsque la tension de démarrage est insuffisante et que ventilateur ne peut pas démarrer Talarme retentit L alarme s éteint lorsque la molette de réglage de la vitesse ventilateur est tournée dans le sens horaire et que le ventilateur peut démarrer XNe pas laisser le ventilateur dans une position immobile lorsqu il est alimenté à cause du risque d incendie d endommagement du ventilateur Assurez vous que le ventilateur est opérationnel ou que la fonction d arrêt ventilateur est activée le du ou du Deutsch Die Drehzahl kann im Bereich 3 7V 12V eingestellt werden Falls nicht genügend Spannung vorhanden ist und der Lüfter nicht gestartet werden kann wird ein Alarm ausgelöst Erhöhen Sie die Spannung indem Sie den Regler nach rechts im Uhrzeigersinn drehen Der Lüfter wird ordnungsgemäß gestartet und der Alarm schaltet sich aus X Bitte halten Sie einen an die Lüftersteuerung angeschlossenen Lüfter nicht im laufenden Betrieb an da sonst Beschädigungen des Lüfters bzw der Lüftersteuerung sowie eine lokale Brandentwicklung nicht ausgeschlossen werden können Stellen Sie daher sicher dass der Lüfter ordnungsgemäß funktioniert bzw über die Lüftersteuerung ausgeschaltet ist Español х 7 W Error Detecting Alarm Feature I Alarme de détection de dysfonctionnement Stôrungsalarm Funktion Error al detectar la función de alarma Функция звукового оповещения сбоя Japanese Xt OFF Xt Л ON Speaker OFF Signal sonore desactivé ВЕЕР Lautsprecher ausgeschaltet Altavoz DESACTIVADO Выкл динамик Speaker ON Signal sonore activé ВЕЕР Lautsprecher eingeschaltet Altavoz ACTIVADO Вкл динамик La unidad puede ajustar el voltaje desde 3 7V 12V Cuando el voltaje de inicio no es suficiente y el ventilador no puede iniciar la alarma sonará Al subir la perilla de ajuste de velocidad del ventilador y el ventilador puede iniciar entonces la alarma se desactivará XNo deje el ventilador sin movimiento mientras se suministra energía al ventilador ya que puede ocasionar que el ventilador se averíe o posibles incendios Asegúrese de que el ventilador se encuentre ya sea en el modo de operación o que tenga efecto la función de parada del ventilador Русский English The alarm will work as below When the channel has the temperature exceed from the settings of the dipswitch the alarm will turn on with the display channel blinking When the fan connected fails the RPM will show as 0 with the display channel blinking Français L alarme fonctionnera comme suit Lorsque la température du conduit excédera le paramétrage du dipswitch l alarme se mettra en route et l affichage du canal clignotera Lorsque le ventilateur connecté est en panne la vitesse de rotation affiche 0 et l affichage du canal clignote Deutsch Продукт позволяет регулировать скорость вращения вентилятора вольтажом в диапазоне 3 7 В 12 В В случае нехватки напряжения для старта вентилятора сработает сигнал сбоя Поверните ручку управления вправо по часовой стрелке для достижения нужного напряжения после этого вентилятор запустится и сигнал сбоя будет отключен ХЕсли вентилятор при включенном питании не вращается существует опасность его воспламенения Пожалуйста удостоверьтесь что вентилятор работает исправно или же отключен Щм Caution Attention Achtung Precaución Внимание Der Alarm wird in folgenden Fällen aktiviert Wenn die eingestellte Temperatur überschritten wird beginnt die entsprechende Temperaturanzeige zu blinken und ein Alarmsignal ertönt Bei defektem Lüfter wird als Lüfterdrehzahl der Wert 0 angezeigt die Anzeige beginnt zu blinken und ein Alarmsignal ertönt Japanese Español La alarma funcionará de la siguiente manera Cuando el canal haya excedido la temperatura establecida en los ajustes del interruptor DIP se activará la alarma mostrando el canal parpadeando en la pantalla Cuando el ventilador conectado presente fallos las RPM se mostrarán como 0 con el canal parpadeando en la pantalla English Please use a fan with 3 pin with fan speed sensor or 4 pin PWM with this product as other type of fans may be detected as malfunction by the product Русский Alarm Température setting Paramètre de température d alarme Einstellung des Temperaturalarms Ajuste de alarma de température Настройка температурного порога 55 С 123 0Ni 60 С sat 123 0N1 65 С 123 оN 70 С ап 123 0N1 Сигнал сбоя сработает Если температура превысит установленные на DIP переключателе температурный порог то включится сигнал оповещения с мигающим дисплеем Если подключенный вентилятор выйдет из строя то начнет мигать дисплей и скорость вращения будет равна 0 Français Veuillez utiliser un ventilateur à 3 broches avec sonde de vitesse du ventilateur ou à 4 broches à modulation de largeur d impulsion avec cet appareil En effet tout autre type de ventilateur risque d être détecté par l appareil comme s il s agissait d un dysfonctionnement 7 A Si НЖ ШЙ Alarm Sound with Mute Feature Alarme dotée d une mise en sourdine Stummschaltung Mute Funktion des Alarms Sonido de la alarma con función para silenciar Сигнал оповещения с возможностью отключения Deutsch 5ETEÍ How to Shut Down the Alarm Sound I Mise en sourdine de Talarme Um den Alarm stumm zu schalten Cómo apagar el sonido de la alarma Отключить сигнал сбоя Bitte verwenden Sie Lüfter mit einem 3 Pin mit Lüfterdrehzahlsensor oder 4 Pin PWM Anschluss andernfalls werden diese möglicherweise als defekt durch dieses Produkt eingestuft Japanese Xt Й ON OFF AC A X y JKCtl U W Español Utilice un ventilador con 3 pines con sensor de velocidad del ventilador o 4 pines PWM con este producto ya que podría detectarse que otro tipo de ventiladores funcionan incorrectamente SZL В 1 1 Ш1гЖ ГГо English 75 C 80 C 85 C 90 C The alarm can be muted by setting the jumper switch to mute state By adjusting the RPM to zero the alarm can be temporarily muted By pressing the Mute switch the alarm can be temporarily muted Русский Пожалуйста используйте вентиляторы с 3 штырьковым с сенсором скорости вращения или 4 штырьковым с ШИМ функцией разъемом в противном случае продукт вероятно определит вентилятор как неработоспособный Français L alarme peut être mise en sourdine en réglant l interrupteur à disjoncteur à l état de sourdine En ajustant le RPM sur zéro Talarme peut être temporairement mise en sourdine En appuyant sur le commutateur Sourdine Talarme peut être temporairement mise en sourdine 123 оN Default Settings Paramétres par défaut Standardeinstellung Ajustes predeterminados Заводские настройки Deutsch Der Alarm kann durch Setzen des Jumpers in den Lautlos Modus stummgeschaltet werden Vorrübergehend kann der Alarm durch Reduzierung der Drehzahl auf 0 stummgeschaltet werden Vorrübergehend kann der Alarm durch Drücken der Mute Taste stummgeschaltet werden Japanese Español XSZL U ÓCéTA La alarma se puede silenciar colocando el interruptor jumper en el estado de silencio Al ajustar las RPM en cero la alarma se puede silenciar temporalmente Al pulsar el interruptor Silenciar la alarma se puede silenciar temporalmente English ГЙ ЖЖЖ о XWhen performing the jumper switch exchange please make sure to operate it while the power is turned off XBy Pressing and holding the Mute button the RPM can be turned to maximum Русский Français Сигнал сбоя может быть отключен через отключение динамика При установке скорости вращения на ноль сигнал сбоя может быть временно отключен При нажатии кнопки MUTE сигнал сбоя может быть временно отключен XLorsque vous déplacez le commutateur de cavalier assurez vous que l appareil est hors tension XEn maintenant enfoncé le bouton Sourdine le RPM peut être réglé au maximum Deutsch XStecken Sie nur dann die Jumper um wenn der Strom ausgeschaltet ist XDurch Gedrückthalten der Mute Taste kann die Lüfterdrehzahl auf Maximum gestellt werden Español XAI cambiar el interruptor tipo jumper asegúrese de operarlo mientras la alimentación se encuentra desactivada XAI mantener pulsado el botón Silenciar se pueden establecer las RPM en el valor máximo Русский XПожалуйста переставляйте перемычку только при отключенном питании ХПри нажатии и удерживание кнопки MUTE можно увеличить скорость вращения до максимума

Скачать