Bosch AdvancedRotak690 06008B9208 [12/282] Operation
![Bosch AdvancedRotak690 06008B9208 [12/282] Operation](/views2/1886533/page12/bgc.png)
12 | English
Do not use the product in the
rain or leave it outdoors when
it is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord
away from cutting means.
Do not use a high-pressure
washer or a garden hose to
clean the machine.
Carefully check the area
where the tool is to be used
for wildlife and pets. Wildlife
and pets may be injured while the ma-
chine is in operation. Thoroughly
check the working area and remove
any stones, sticks, wires, bones and
foreign objects. When using the ma-
chine, ensure that no wildlife, pets or
small tree stumps are hidden in the
dense grass.
Operation
u Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use
the product. Local regulations may
restrict the age of the operator.
When not in use store the product
out of reach of children.
u Never allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
product. Local regulations may re-
strict the age of the operator.
u Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
product.
u Never work while people, especially
children, or pets are nearby.
u The user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people
or their property.
u Do not wear open rubber shoes or
sandals when using the product. Al-
ways wear sturdy shoes and long
trousers. Do not use barefoot.
u Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and re-
move all stones, sticks, wires, bones
and other foreign objects.
u Before using, always visually inspect
to see that the blades, blade bolts
and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve
balance.
u Mow only in daylight or in good artifi-
cial light.
u Avoid mowing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk
of lightning.
u Avoid operating the machine in wet
grass, where feasible.
u Walk, never run.
u Never operate the machine with de-
fective guards or shields, or without
safety devices, for example deflect-
ors and/or grass catchers in place.
u We would advise you to wear ear
protection for your own conveni-
ence.
1 609 92A 5W9 | (15.07.2020) Bosch Power Tools
Содержание
- 660 670 690 750 760 770 780 790 1
- Advanced rotak 1
- Titelseite 1
- Advancedrotak 650 790 3
- Deutsch 3
- Erläuterung der symbole auf dem gartengerät 3
- Sicherheitshinweise 3
- Bedienung 4
- Laubsammeln 5
- Elektrische sicherheit 6
- Netzstecker aus der steckdose ziehen 6
- Stromanschluss 6
- Wartung 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Das gartengerät vorgesehene schneidmesser 8
- Dass das produkt sauber und frei von rückständen ist wenn nötig mit ei ner weichen trockenen bürste reini gen 8
- Selnde teile von bosch stammen 8
- Stellen sie sicher dass auszuwech 8
- Stellen sie vor der lagerung sicher 8
- Symbole 8
- Technische daten 8
- Verwenden sie ausschließlich für 8
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Fehlersuche 10
- Montage und betrieb 10
- Advancedrotak 650 790 11
- English 11
- Entsorgung 11
- Explanation of symbols on the machine 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Nur für eu länder 11
- Safety notes 11
- Weitere serviceadressen finden sie unter 11
- Operation 12
- Leaf collect 13
- Remove the plug from the socket 13
- Connecting to the mains 14
- Electrical safety 14
- Maintenance 15
- Symbols 15
- Intended use 16
- Technical data 16
- Mounting and operation 17
- Noise vibration information 17
- Troubleshooting 17
- Advancedrotak 650 790 18
- After sales service and application service 18
- Consignes de sécurité 18
- Consignes de sécurité attention lire avec attention toutes les instructions qui suivent se familiariser avec les éléments de commande et l utilisation appro priée de l outil de jardin conserver 18
- Disposal 18
- Français 18
- Only for eu countries 18
- You can find further service addresses at 18
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin 19
- Utilisation 19
- Ramasser les feuilles 21
- Branchement électrique 22
- Retirer la fiche de la prise de courant 22
- Sécurité électrique 22
- Entretien 23
- Avant de transporter ou de stocker le 24
- Caractéristiques techniques 24
- Change soient des pièces d origine bosch 24
- N utilisez que des lames prévues 24
- Pour l outil de jardin 24
- Produit assurez vous qu il est propre et bien entretenu si néces saire nettoyez le à l aide d une brosse sèche et douce 24
- Symboles 24
- Utilisation conforme 24
- Veillez à ce que les pièces de re 24
- Niveau sonore et vibrations 25
- Dépistage de défauts 26
- Montage et mise en service 26
- Advancedrotak 650 790 27
- Advertencia general de peli gro 27
- Español 27
- Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín 27
- Instrucciones de seguridad 27
- Instrucciones de seguridad atención lea detenidamente las si guientes instrucciones familiaríce se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto guarde estas instrucciones de servi cio en un lugar seguro para posterio res consultas 27
- Lea las instrucciones de servi cio con detenimiento 27
- Preste atención a que no sean lesionadas por cuerpos extra ños proyectados las personas 27
- Service après vente et conseil utilisateurs 27
- Seulement pour les pays de l ue 27
- Situadas cerca 27
- Vous trouverez d autres adresses du service après vente sous 27
- Élimination des déchets 27
- Manejo 28
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente 30
- Recogida de hojarasca 30
- Conexión eléctrica 31
- Seguridad eléctrica 31
- Mantenimiento 32
- Datos técnicos 33
- Simbología 33
- Utilización reglamentaria 33
- Información sobre ruidos y vibraciones 34
- Localización de fallos 35
- Montaje y operación 35
- Advancedrotak 650 790 36
- Aviso mantenha se a uma distância segura do produto enquanto ele estiver a 36
- Certifique se de que as pessoas nas proximidades não podem ser feridas pela 36
- Cuidado não toque nas lâminas em rotação as lâminas são afiadas proteja 36
- Desligar o aparelho e puxar a ficha da tomada antes realizar ajustes no aparelho ou da 36
- Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo 36
- Eliminación 36
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem 36
- Funcionar 36
- Indicação geral de perigos 36
- Indicações de segurança 36
- Indicações de segurança atenção leia atentamente as seguintes instruções familiarize se com os elementos de comando e com a utilização do produto guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior 36
- Leia atentamente estas instruções de serviço 36
- Limpeza se o cabo tiver se enganchado ou se deixar o aparelho de 36
- Não aplicável 36
- Os dedos dos pés e das mãos 36
- Português 36
- Projeção de corpos estranhos 36
- Servicio técnico y atención al cliente 36
- Sólo para los países de la ue 36
- Operação 37
- Conexão de rede elétrica 39
- Puxar a ficha de rede da tomada 39
- Recolha de folhas secas 39
- Segurança elétrica 40
- Manutenção 41
- Símbolos 41
- Dados técnicos 42
- Utilização conforme as disposições 42
- Informação sobre ruídos vibrações 43
- Montagem e funcionamento 43
- Busca de erros 44
- Eliminação 44
- Encontra outros endereços da assistência técnica em 44
- Serviço pós venda e aconselhamento 44
- Advancedrotak 650 790 45
- Apenas para países da ue 45
- Indicazioni di sicurezza 45
- Italiano 45
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparecchio per il giardinaggio 45
- Impiego 46
- Collegamento all alimentazione elettrica 48
- Estrarre la spina dalla presa 48
- Raccolta foglie 48
- Sicurezza elettrica 49
- Manutenzione 50
- Simboli 50
- Uso conforme alle norme 50
- Dati tecnici 51
- Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni 51
- Individuazione dei guasti e rimedi 52
- Montaggio ed uso 52
- Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare 53
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 53
- Smaltimento 53
- Solo per i paesi della ce 53
- Advancedrotak 650 790 54
- Nederlands 54
- Veiligheidsvoorschriften 54
- Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap 54
- Bediening 55
- Bladeren verzamelen 56
- Elektrische veiligheid 57
- Netstekker uit het stopcontact trekken 57
- Stroomaansluiting 57
- Onderhoud 58
- Symbolen 58
- Gebruik volgens bestemming 59
- Technische gegevens 59
- Informatie over geluid en trillingen 60
- Montage en gebruik 60
- Klantenservice en gebruiksadvies 61
- Meer serviceadressen vindt u onder 61
- Storingen opsporen 61
- Advancedrotak 650 790 62
- Afvalverwijdering 62
- Alleen voor landen van de eu 62
- Forklaring af symboler på haveredskabet 62
- Sikkerhedsinstrukser 62
- Betjening 63
- Løvsamling 64
- Stik trækkes ud af stikdåsen 64
- Elektrisk sikkerhed 65
- Strømtilslutning 65
- Beregnet anvendelse 66
- Symboler 66
- Vedligeholdelse 66
- Støj vibrationsinformation 67
- Tekniske data 67
- Fejlsøgning 68
- Montering og drift 68
- Advancedrotak 650 790 69
- Allmän varning för riskmoment 69
- Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet 69
- Bortskaffelse 69
- Du finder adresser til andre værksteder på 69
- Gælder kun i eu lande 69
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 69
- Svensk 69
- Säkerhetsanvisningar 69
- Säkerhetsanvisningar observera läs noggrant igenom anvisningarna gör dig förtrogen med produktens manöverorgan och dess korrekta användning förvara driftinstruktionen säkert för senare behov 69
- Användning 70
- Dra stickproppen ur stickuttaget 72
- Lövuppsamling 72
- Strömanslutning 72
- Elektrisk säkerhet 73
- Använd alltid trädgårdshandskar 74
- Använd endast knivar som är 74
- Avsedda för detta trädgårdsredskap 74
- Bosch fabrikat 74
- Från rester vid behov rengör med en mjuk torr borste 74
- Före lagring kontrollera att 74
- Granska att alla muttrar bultar och 74
- Kontrollera att reservdelarna är av 74
- Kontrollera redskapet och byt av 74
- Kontrollera regelbundet 74
- När åtgärder krävs i närheten av skarpa knivar 74
- Se upp skarvsladdar av annat slag kan innebära fara skarvsladden 74
- Service 74
- Skruvar sitter stadigt fast för att möjliggöra tryggt arbete med redskapet 74
- Stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus 74
- Symboler 74
- Säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar 74
- Tekniska data 74
- Trädgårdsredskapet är rent och fritt 74
- Uppsamlingskorgens tillstånd och förslitning 74
- Ändamålsenlig användning 74
- Buller vibrationsdata 75
- Felsökning 76
- Montering och drift 76
- Advancedrotak 650 790 77
- Advarsel pass på å holde sikker avstand til produktet mens du arbeider 77
- Avfallshantering 77
- Betjeningselementene og den forskriftsmessige bruken av produktet ta godt vare på driftsinstruksen til senere bruk 77
- Du hittar fler kontaktuppgifter till service här 77
- Endast för eu länder 77
- Forklaring av symbolene på hageredskapet 77
- Forsiktig ikke berør de roterende knivene knivene er skarpe pass på at du ikke 77
- Generell fareinformasjon 77
- Innstillinger på redskapet eller en rengjøring hvis kabelen er blitt 77
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 77
- Kutter av tær og fingre 77
- Les gjennom denne driftsinstruksen 77
- Pass på at eventuelle personer i nærheten ikke skades av fremmedlegemer 77
- Sikkerhetsinformasjon 77
- Sikkerhetsinformasjon obs les nøye gjennom de følgende anvisninger gjør deg kjent med 77
- Slå av hageredskapet og trekk nettstøpselet ut av stikkontakten før du foretar 77
- Som slynges bort 77
- Stemmer ikke 77
- Betjening 78
- Løvsamling 79
- Elektrisk sikkerhet 80
- Strømtilkobling 80
- Trekk støpselet ut av stikkontakten 80
- Symboler 81
- Vedlikehold 81
- Formålsmessig bruk 82
- Tekniske data 82
- Montering og drift 83
- Støy vibrasjonsinformasjon 83
- Bare for land i eu 84
- Deponering 84
- Du finner adresser til andre verksteder på 84
- Feilsøking 84
- Kundeservice og kundeveiledning 84
- Advancedrotak 650 790 85
- Käyttö 85
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selitykset 85
- Turvallisuusohjeita 85
- Irrota pistotulppa pistorasiasta 87
- Lehtien keräily 87
- Sähköliitäntä 87
- Sähköturvallisuus 88
- Bosch tuotantoa 89
- Don pistotulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväk syttyä mallia 89
- Huolto 89
- Jasäiliön kunto ja kuluneisuus 89
- Käytä aina puutarhakäsineitä kun 89
- Käytä ainoastaan puutarhalaittee 89
- Määräystenmukainen käyttö 89
- Rastointia että se on puhdas eikä siinä ole leikkuujäännöksiä puhdista tarvittaessa pehmeällä kuivalla har jalla 89
- Seen tarkoitettuja leikkuuteriä 89
- Tarkista säännöllisesti ruohonkokoo 89
- Tarkista tuote ja vaihda varmuuden 89
- Tava suojajohdin joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoi tukseen kysy epävarmoissa tapauksissa sähkö mieheltä tai lähimmästä bosch sopi mushuollosta 89
- Tekniset tiedot 89
- Tien ja ruuvien hyvä kiinnitys jotta turvallinen työskentely puutarhalait teen kanssa olisi taattu 89
- Tunnusmerkit 89
- Työskentelet terävien terien pa rissa tai läheisyydessä 89
- Varmista ennen puutarhalaitteen va 89
- Varmista että vaihto osat ovat 89
- Varmista kaikkien muttereiden pult 89
- Varoitus sääntöjenvas taiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia jatkojoh 89
- Vuoksi kaikki loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin 89
- Melu tärinätiedot 90
- Asennus ja käyttö 91
- Vianetsintä 91
- Advancedrotak 650 790 92
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 92
- Hävitys 92
- Koskee vain eu maita 92
- Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta 92
- Όταν αυτό εργάζεται 92
- Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού 92
- Εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα 92
- Ελληνικά 92
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα 92
- Προειδοποίηση φροντίζετε να βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα 92
- Προσέξτε να μην τραυματιστούν τα πλησίον ευρισκόμενα άτομα από 92
- Προσοχή μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μαχαίρια τα 92
- Υποδείξεις ασφαλείας 92
- Υποδείξεις ασφαλείας προσοχή διαβάστε προσεκτικά τις επόμενες οδηγίες εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και την ορθή χρήση του προϊόντος παρακαλούμε φυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση 92
- Υπόδειξη κινδύνου γενικά 92
- Χειρισμός 93
- Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου 95
- Συλλογή φυλλωμάτων 95
- Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος 96
- Σύνδεση στο δίκτυο 96
- Συντήρηση 97
- Ασφαλείας αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα 98
- Βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά 98
- Ελέγχετε τακτικά αν το καλάθι 98
- Ελέγχετε το προϊόν και για λόγους 98
- Μαχαίρια κοπής που προβλέπονται για το μηχάνημα 98
- Πριν την αποθήκευση βεβαιωθείτε ότι 98
- Προέρχονται από την bosch 98
- Συλλογής γρασιδιού παρουσιάζει φθορές ή ελαττώματα 98
- Σύμβολα 98
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 98
- Το προϊόν είναι καθαρό και χωρίς υπολείμματα αν χρειαστεί καθαρίστε το με μια μαλακή στεγνή βούρτσα 98
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 98
- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα 98
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 99
- Αναζήτηση σφαλμάτων 100
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 100
- Advancedrotak 650 790 101
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması 101
- Genel tehlike uyarısı 101
- Güvenlik talimatı 101
- Güvenlik talimatı dikkat aşağıdaki talimatı dikkatlice okuyun kumanda elemanlarının işlevini ve ürünün usulüne uygun olarak kullanılmasını öğrenin bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın 101
- Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun 101
- Türkçe 101
- Yaralanmamasına dikkat edin 101
- Çalışırken yakınınızda duran kişilerin etrafa savrulan yabancı cisimlerle 101
- Απόσυρση 101
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 101
- Μόνο για χώρες της εε 101
- Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση 101
- Kullanım 102
- Akım bağlantısı 104
- Yaprak toplama 104
- Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin 104
- Elektrik güvenliği 105
- Bakım 106
- Semboller 106
- Usulüne uygun kullanım 106
- Gürültü titreşim bilgisi 107
- Teknik veriler 107
- Hata arama 108
- Montaj ve işletim 108
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 109
- Advancedrotak 650 790 110
- Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz 110
- Ogólna wskazówka ostrzega jąca przed potencjalnym za grożeniem 110
- Polski 110
- Sadece ab ülkeleri için 110
- Tasfiye 110
- Wskazówki bezpieczeństwa 110
- Wskazówki bezpieczeństwa uwaga poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać należy zapo znać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą zakupionego produktu instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie prze chowywać w celu dalszego zastoso wania 110
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym 110
- Obsługa urządzenia 111
- Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda 114
- Zasilanie 114
- Zbieranie liści 114
- Bezpieczeństwo elektryczne 115
- Aby zagwarantować bezpieczną pra 116
- Cę z produktem należy regularnie kontrolować czy wszystkie nakrętki trzpienie i śruby są mocno dokręco ne 116
- Dane techniczne 116
- Gowych w pobliżu ostrych noży należy zawsze nosić rękawice ogrodowe 116
- Gą stanowić zagrożenie przedłu żacz wtyczka i łącznik wtykowy po winny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do zastosowań na zewnątrz pomieszczeń 116
- Ka na trawę a także stopień jego zu życia i ewentualnych uszkodzeń 116
- Konserwacja 116
- Należy używać wyłącznie noży prze 116
- Należy zawsze przeprowadzać wizu alną kontrolę produktui w razie po trzeby wymieniać zużyte lub uszko dzone części 116
- Podczas wykonywania prac obsłu 116
- Przed przystąpieniem do przechowy 116
- Regularnie sprawdzać stan pojemni 116
- Stały wyprodukowane przez firmę bosch 116
- Symbole 116
- Upewnić się czy części zamienne zo 116
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 116
- W trosce o własne bezpieczeństwo 116
- Wania należy się upewnić że produkt jest czysty i wolny od resztek odpa dów ogrodowych w razie potrzeby należy oczyścić go suchą szczotką 116
- Widzianych dla danego narzędzia ogrodowego 116
- Informacja na temat hałasu i wibracji 117
- Lokalizacja usterek 118
- Montaż i praca 118
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 119
- Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie 119
- Tylko dla krajów ue 119
- Utylizacja odpadów 119
- Advancedrotak 650 790 120
- Bezpečnostní upozornění 120
- Obsluha 120
- Vysvětlivky obrázkových symbolů na zahradním nářadí 120
- Čeština 120
- Sbírání listí 122
- Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky 122
- Elektrická bezpečnost 123
- Připojení do sítě 123
- Symboly 124
- Určené použití 124
- Údržba 124
- Informace o hluku a vibracích 125
- Technická data 125
- Hledání závad 126
- Montáž a provoz 126
- Advancedrotak 650 790 127
- Bezpečnostné pokyny 127
- Bezpečnostné pokyny pozor starostlivo si prečítajte poky ny uvedené v nasledujúcom texte dôkladne sa oboznámte s obslužný mi prvkami a so správnym používa ním tohto výrobku návod na použí 127
- Další adresy servisů najdete na 127
- Likvidace 127
- Pouze pro země eu 127
- Slovenčina 127
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 127
- Obsluha 128
- Vysvetlenie symbolov na náradí 128
- Zber lístia 130
- Elektrická bezpečnosť 131
- Pripojenie na elektrickú sieť 131
- Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky 131
- Údržba 132
- Kontrolujte pravidelne svoje záhrad 133
- Ktoré sú určené pre dané náradie 133
- Né náradie a keď zistíte že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo po škodené preventívne ich kvôli vlast nej bezpečnosti vymeňte 133
- Originálne náhradné súčiastky znač ky bosch 133
- Postarajte sa o to aby boli použité 133
- Používajte výlučne rezacie nože 133
- Používanie podľa určenia 133
- Pravidelne kontrolujte stav a opot 133
- Pred odložením záhradného náradia 133
- Rebovanie zberacieho kôša na trávu 133
- Sa postarajte o to aby bolo náradie čisté a bez zvyškov materiálu v prípade potreby ho vyčistite mäkkou suchou kefou 133
- Skrutky dobre utiahnuté aby bol za ručená bezpečná práca náradia 133
- Symboly 133
- Technické údaje 133
- Informácia o hlučnosti vibráciách 134
- Hľadanie porúch 135
- Montáž a prevádzka 135
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata 136
- Advancedrotak 650 790 136
- Biztonsági előírások 136
- Biztonsági előírások figyelem gondosan olvassa el a kö vetkező utasításokat ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a termék előírásszerű használatával a hasz nálati utasítást biztos helyen őrizze meg a későbbi használathoz 136
- Figyelmeztetés munka köz ben tartson biztonságos távol ságot a terméktől 136
- Gondosan olvassa el az üze meltetési útmutatót 136
- Len pre krajiny eú 136
- Likvidácia 136
- Magyar 136
- Személyeknél sérüléseket 136
- Vigyázat ne érintse meg a forgó késeket a kések élesek ügyeljen arra hogy a beren 136
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 136
- Általános tájékoztató a veszé lyekről 136
- Ügyeljen arra hogy a kirepí tett idegen anyagok ne okoz hassanak a közelében álló 136
- Ďalšie adresy servisov nájdete na 136
- Kezelés 137
- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból 139
- Lombgyűjtés 139
- Áramcsatlakozás 139
- Elektromos biztonsági előírások 140
- Jelképes ábrák 141
- Karbantartás 141
- Műszaki adatok 142
- Rendeltetésszerű használat 142
- Felszerelés és üzemeltetés 143
- Zaj és vibráció értékek 143
- Hibakeresés 144
- További szerviz címek itt találhatók 144
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 144
- Advancedrotak 650 790 145
- Csak az eu tagországok számára 145
- Eltávolítás 145
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 145
- Общее указание на наличие опасности 145
- Пояснения к символам на садовом инструменте 145
- Русский 145
- Указания по технике безопасности 145
- Указания по технике безопасности внимание внимательно прочи тайте следующие указания озна комьтесь с элементами управле ния и правильным использовани ем изделия сохраняйте руко водство по эксплуатации для даль нейшего использования 145
- Эксплуатация 146
- Уборка листьев 148
- Извлекайте штепсель из розетки 149
- Электробезопасность 149
- Электроподключение 149
- Техническое обслуживание 150
- Бы изделие было чистым и на нем не было органических остатков при необходимости очистите его сухой щеткой 151
- Для замены используйте ориги 151
- Используйте только предусмот 151
- Нальные запасные части фирмы bosch 151
- Ности заменяйте износившиеся или поврежденные детали 151
- Перед хранением проверьте что 151
- Применение по назначению 151
- Проверяйте изделие и для надеж 151
- Регулярно проверяйте состояние и 151
- Ренные для садового инструмента ножи 151
- Символы 151
- Степень износа травосборника 151
- Технические данные 151
- Данные по шуму и вибрации 152
- Монтаж и эксплуатация 153
- Поиск неисправностей 153
- Advancedrotak 650 790 154
- Вказівки з техніки безпеки 154
- Вказівки з техніки безпеки увага уважно прочитайте наступні вказівки ознайомтеся з елементами управління і правилами користування виробом зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею 154
- Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке 154
- Сервис и консультирование по вопросам применения 154
- Только для стран членов ес 154
- Українська 154
- Утилизация 154
- Експлуатація 155
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті 155
- Збирання листя 157
- Виймайте штепсель з розетки 158
- Електрична безпека 158
- Підключення до джерела струму 158
- Технічне обслуговування 159
- Використання за призначенням 160
- Використовуйте лише ножі 160
- Виріб чистий і на ньому немає органічних залишків за необхідністю очистьте його сухою щіткою 160
- Відсутність слідів зношення на кошику для трави 160
- Гвинти на предмет міцної посадки щоб забезпечити безпечний робочий стан виробу 160
- Міняйте зношені або пошкоджені деталі 160
- Орудувати або працювати поблизу гострих ножів 160
- Перевіряйте виріб і для надійності 160
- Перевіряйте всі гайки прогоничі і 160
- Перед зберіганням впевніться що 160
- Передбачені для садового інструмента 160
- Походили від bosch 160
- Регулярно перевіряйте стан і 160
- Символи 160
- Слідкуйте за тим щоб нові деталі 160
- Технічні дані 160
- Інформація щодо шуму і вібрації 161
- Монтаж та експлуатація 162
- Пошук несправностей 162
- Advancedrotak 650 790 163
- Адреси інших сервісних центрів наведено нижче 163
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 163
- Лише для країн єс 163
- Сервіс і консультації з питань застосування 163
- Утилізація 163
- Қазақ 163
- Аралықта тұрыңыз 164
- Бақ электр бұйымындағы белгілердің мағыналары 164
- Бұйымның пышақтары өткір аяқ және қол саусақтарларынан айырылудан сақтаныңыз 164
- Жарақаттанбауына назар аударыңыз 164
- Жақын тұрған адамдар шашырылатын бөгде денелер арқылы 164
- Назарыңызда болсын айналып тұратын пышақтарын түртпеңіз 164
- Сақтандыру бақ электр бұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп қатерсіз 164
- Тазалау алдынан оның кабелі шатысып қалғанда немесе электр бұйымды қысқа уақыт бойы қадағалаусыз қалдырған жағдайда да электр бұйымды өшіріп оның 164
- Электр бұйымның параметрлерін енгізу алдынан немесе оны 164
- Қауіпсіздік нұсқаулары 164
- Қауіпсіздік нұсқаулары ескерту төмендегі нұсқаулардың барлығын мұқиятпен оқып шығыңыз бақ электр бұйымының басқару элементтері мен оны нұсқаулыққа сай түрде 164
- Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар 164
- Қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз 164
- Қолдану нұсқаулығын оқыңыз 164
- Қолданылмайды 164
- Басқару 165
- Жапырақтарды жинау 168
- Электр айырын төменгі жағдайларда электр розеткасынан шығарыңыз 168
- Электр тоқ жүйесіне қосу 168
- Электр қауіпсіздігі 169
- Белгілер 170
- Құрал күтімі 170
- Тағайындалу бойынша қолданылуы 171
- Техникалық мәліметтер 171
- Шуыл және дірілдеу бойынша мәліметтер 172
- Қателерді белгілеу 173
- Құрастырып орнатылуы мен қолданылуы 173
- Aceasta lucrează 174
- Advancedrotak 650 790 174
- Aruncate 174
- Atenţie nu atingeţi cuţitele care se rotesc cuţitele sunt 174
- Avertisment menţineţi o distanţă sigură faţă de scula electrică de grădină cât timp 174
- Aveţi grijă ca persoanele aflate în preajmă să nu fie rănite de corpurile străine 174
- Citiţi instrucţiunile de folosire 174
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină 174
- Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii 174
- Instrucţiuni privind siguranţa 174
- Instrucţiuni privind siguranţa atenție citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni familiarizaţi vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare 174
- Română 174
- Кәдеге жарату 174
- Тек қана ео елдері үшін 174
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 174
- Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз 174
- Manevrare 175
- Colectarea frunzelor 177
- Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză 177
- Racordarea la curent electric 178
- Siguranţă electrică 178
- Întreţinere 179
- Date tehnice 180
- Necesar curăţaţi o cu o perie moale uscată 180
- Simboluri 180
- Utilizare conform destinaţiei 180
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 181
- Montare şi funcţionare 181
- Detectarea defecţiunilor 182
- Advancedrotak 650 790 183
- Eliminare 183
- Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la 183
- Numai pentru ţările ue 183
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 183
- Български 183
- Пояснения на символите на машината 183
- Указания за безопасна работа 183
- Обслужване 184
- Изключвайте щепсела от контакта 186
- Събиране на шума 186
- Безопасност при работа с електрически ток 187
- Захранване на машината 187
- Техническо обслужване 188
- Използвайте само ножове пред 189
- Назначени специално за градинс кия инструмент 189
- Преди прибиране за съхраняване 189
- Предназначение на електро инструмента 189
- Предназначение на електроинструмента 189
- Се уверявайте че градинският електроинструмент е чист и без за мърсявания ако е необходимо го почистете със суха мека четка 189
- Символи 189
- Технически данни 189
- Ти които поставяте са произведе ни от бош 189
- Уверявайте се че резервните час 189
- Информация за излъчван шум и вибрации 190
- Монтиране и работа 191
- Отстраняване на дефекти 191
- Advancedrotak 650 790 192
- Безбедносни напомени 192
- Безбедносни напомени предупредување ве молиме прочитајте ги следниве упатства запознајте се со контролите и правилната употреба на производот чувајте го упатството за идни консултации 192
- Бракуване 192
- Внимавајте лицата кои се во близина да не бидат повредени од исфрлените 192
- Други сервизни адреси ще откриете на 192
- Клиентска служба и консултация относно употребата 192
- Македонски 192
- Општи безбедносни правила 192
- Парчиња 192
- Предупредување одржувајте безбедн 192
- Прочитајте го упатството за употреба 192
- Само за страни от ес 192
- Толкување на симболите на уредот 192
- Ракување 193
- Извлечете го кабелот од утикачот 195
- Приклучување на струја 195
- Собирање лисја 195
- Електрична безбедност 196
- Биде сув и чист по потреба исчеткајте го со сува мека четка 197
- За дополнителни информации контактирајте лиценциран електричар или најблискиот bosch сервис 197
- Заменувајте ги веднаш оштетените или изабените делови 197
- Кога ги менувате сечилата новите 197
- Одржување 197
- Ознаки 197
- Опасни продолжниот кабел утикачот и спојот со продолжниот кабел мораат да бидат водоотпорни 197
- Оригинални резервни делови 197
- Подлошки и завртки да се цврсто прицврстени со цел за безбедна работа со уредот 197
- Пред складирање уредот треба да 197
- Предупредување несоодветните продолжни кабли можат да бидат 197
- Проверете сите навртки 197
- Ракавици кога работите со оштри сечила или во нивна близина 197
- Редовно прегледувајте го уредот и 197
- Редовно проверувајте ја 197
- Секогаш користете bosch 197
- Секогаш носете заштитни 197
- Сечила треба да бидат соодветни на уредот 197
- Состојбата на корпата за трева од абење и оштетувања 197
- Технички податоци 197
- Употреба со соодветна намена 197
- Информации за бучава вибрации 198
- Монтажа и користење 199
- Отстранување грешки 199
- Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под 200
- Отстранување 200
- Само за земјите од еу 200
- Сервисна служба и совети при користење 200
- Advancedrotak 650 790 201
- Objašnjenja simbola na baštenskom uređaju 201
- Rukovanje 201
- Sigurnosne napomene 201
- Srpski 201
- Izvucite mrežni utikač iz utičnice 203
- Priključak struje 203
- Sakupljanje lišća 203
- Električna sigurnost 204
- Namenska upotreba 205
- Održavanje 205
- Simboli 205
- Informacije o buci vibracijama 206
- Tehnički podaci 206
- Montaža i rad 207
- Rešavanje problema 207
- Advancedrotak 650 790 208
- Dodatne adrese servisa pogledajte na 208
- Samo za eu zemlje 208
- Servis i saveti za upotrebu 208
- Slovenščina 208
- Uklanjanje đubreta 208
- Varnostna navodila 208
- Varnostna navodila pozor skrbno si preberite naslednja navodila seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno uporabo izdelka to navodilo za 208
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju 209
- Uporaba 209
- Električni priključek 211
- Potegnite omrežni vtič iz vtičnice 211
- Zbiranje listja 211
- Električna varnost 212
- Simboli 213
- Uporaba v skladu z namenom uporabe 213
- Vzdrževanje 213
- Podatki o hrupu vibracijah 214
- Tehnični podatki 214
- Iskanje napak 215
- Montaža in obratovanje 215
- Advancedrotak 650 790 216
- Hrvatski 216
- Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi 216
- Odlaganje 216
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 216
- Sigurnosne napomene 216
- Sigurnosne napomene pozor pozorno pročitajte sljedeće upute upoznajte se s upravljačkim elementima i ispravnom uporabom proizvoda molimo spremite 216
- Zgolj za države evropske unije 216
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju 217
- Rukovanje 217
- Električni priključak 219
- Izvucite mrežni utikač iz utičnice 219
- Skupljanje lišća 219
- Električna sigurnost 220
- Da je proizvod čist i da na njemu nema ostataka po potrebi ga očistite mekom suhom četkom 221
- Dijelove proizvela tvrtka bosch 221
- Istrošenost sabirne košare za travu 221
- Kada rukujete ili radite na 221
- Namjenska uporaba 221
- Održavanje 221
- Oprez nepropisni produžni kabeli mogu biti opasni produžni kabeli 221
- Pobrinite se za to da je rezervne 221
- Pobrinite se za to da su sve matice 221
- Području oštrih noževa uvijek nosite vrtne rukavice 221
- Predviđene za vrtni uređaj 221
- Prije uskladištenja pobrinite se za to 221
- Provjerite proizvod i radi sigurnosti 221
- Rabite isključivo rezne noževe 221
- Redovito provjeravajte pohabanost i 221
- Simboli 221
- Svornjaci i vijci učvršćeni kako bi bilo moguće sigurno raditi proizvodom 221
- Tehnički podatci 221
- Utikači i spojke moraju biti izvedeni vodonepropusno i odobreni za vanjski prostor 221
- Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove 221
- Informacije o buci vibracijama 222
- Montaža i rad 223
- Otklanjanje pogrešaka 223
- Advancedrotak 650 790 224
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus 224
- Ettevaatust ärge katsuge pöörlevaid lõiketerasid lõiketerad on üliteravad 224
- Hoiatus hoidke töötavast seadmest ohutusse kaugusse 224
- Inimesi 224
- Lugege kasutusjuhend läbi 224
- Ohutusnõuded 224
- Ohutusnõuded tähelepanu lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi tutvuge aiatööriista ja selle juhtkomponentide nõuetekohase kasutusega hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles 224
- Ostale adrese servisa možete pronaći na 224
- Samo za zemlje eu 224
- Servisna služba i savjeti o uporabi 224
- Säilitage ettevaatlikkus et kaitsta sõrmi ja varbaid lõikevigastuste eest 224
- Veenduge et eemale paiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid 224
- Zbrinjavanje 224
- Üldine oht 224
- Käsitsemine 225
- Elektriohutus 227
- Lehekogumine 227
- Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja 227
- Vooluvõrguga ühendamine 227
- Hooldus 228
- Boschilt 229
- Enne hoiustamist veenduge et 229
- Jaoks ette nähtud lõiketerasid 229
- Kasutage üksnes selle aiatööriista 229
- Seade on puhas ja et selle külge kinnitunud mustus on eemaldatud vajadusel puhastage seade pehme kuiva harjaga 229
- Sihipärane kasutus 229
- Sümbolid 229
- Tehnilised andmed 229
- Veenduge et varuosad pärinevad 229
- Kokkupanek ja käsitsemine 230
- Müra vibratsiooniväärtused 230
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 231
- Veaotsing 231
- Advancedrotak 650 790 232
- Drošības noteikumi 232
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 232
- Latviešu 232
- Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest 232
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums 232
- Üksnes el liikmesriikidele 232
- Lietošana 233
- Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas 235
- Lapu savākšana 235
- Pievienošana elektrotīklam 235
- Elektrodrošība 236
- Apkalpošana 237
- Pielietojums 237
- Simboli 237
- Informācija par troksni un vibrāciju 238
- Tehniskie dati 238
- Montāža un lietošana 239
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 240
- Kļūmju uzmeklēšana 240
- Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit 240
- Advancedrotak 650 790 241
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas 241
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 241
- Lietuvių k 241
- Saugos nuorodos 241
- Tikai ek valstīm 241
- Naudojimas 242
- Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo 243
- Lapų rinkimas 243
- Elektrosauga 244
- Įjungimas į elektros tinklą 244
- Simboliai 245
- Techninė priežiūra 245
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 246
- Naudojimas pagal paskirtį 246
- Techniniai duomenys 246
- Montavimas ir naudojimas 247
- Trikčių nustatymas 247
- Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia 248
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 248
- Tik es šalims 248
- Šalinimas 248
- Advancedrotak 650 790 249
- يبرع 249
- ٤٦٧ ملاحظات الأمان 249
- ٤٦٨ شرح الرموز علی جهاز الحديقة 249
- ٤٦٩ التشغيل 250
- ٤٧٠ جمع أوراق الأشجار المتساقطة 251
- ٤٧١ اسحب قابس الشبكة الكهربائية من المقبس 252
- ٤٧٢ الوصل بالكهرباء 252
- ٤٧٣ الأمان الكهربائي 252
- ٤٧٤ الصيانة 253
- ءازجلأا نوك یلع صرحا 254
- ةينفلا تانايبلا 254
- تافلخملا نم ايلاخو افيظن ةيرط ةاشرف ةطساوب هفظن كلذ رملأا بلطت نإ ةفاجو 254
- زاهجلا نأب نيزختلا لبق دكأت 254
- زومرلا 254
- شوب عنص ةلدبتسملا 254
- صصخملا لامعتسلاا 254
- ٤٧٥ الرموز 254
- ٤٧٦ الاستعمال المخصص 254
- ٤٧٧ البيانات الفنية 254
- ءاطخلأا نع ثحبلا 255
- ليغشتلاو بيكرتلا 255
- ٤٧٨ التركيب والتشغيل 255
- ٤٧٩ البحث عن الأخطاء 255
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 256
- تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 256
- تحت ةمدخلا نيوانع نم ديزملا دجت 256
- مادختسلاا 256
- يبرولأا داحتلاا لودل طقف 256
- ٤٨٠ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 256
- ٤٨٠ ١ تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت 256
- ٤٨١ التخلص من العدة الكهربائية 256
- ٤٨١ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 256
- Advancedrotak 650 790 257
- توضیح علائم روی ابزار باغبانی 257
- دستورات ایمنی 257
- کاربری 257
- یسراف 257
- جمع آوری برگ 259
- دوشاخه را از پریز بیرون بکشید 259
- اتصال به برق 260
- ایمنی الکتریکی 260
- سرويس و مراقبت 261
- علامت ها 261
- مشخصات فنی 262
- موارد استفاده از دستگاه 262
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 262
- ینف تاصخشم 262
- اطخ یوجتسج 263
- جستجوی خطا 263
- دربراک و بصن هوحن 263
- نحوه نصب و کاربرد 263
- آدرس سایر دفاتر خدماتی را در ادامه بیابید 264
- از رده خارج کردن دستگاه 264
- اپورا هیداحتا وضع یاهروشك یارب طقف 264
- خدمات و مشاوره با مشتریان 264
- دیبایب 264
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 264
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 264
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 264
- همادا رد ار یتامدخ رتافد ریاس سردآ 264
- F 016 800 499 270
Похожие устройства
- Reoflex MS 5 л RX C-01/5000 Инструкция к товару
- Bosch AdvancedRotak 770 06008B9307 Инструкция по эксплуатации
- Bosch advancedrotak 790 06008B9304 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ARM 33 06008A6100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ARM 34 0.600.8A6.101 Инструкция к Bosch ARM 34 06008A6101
- Bosch ROTAK 32 LI 0600885D06 Инструкция к Bosch ROTAK 32 LI 0600885D06
- Reoflex Optim 5 л RX C-05/5000 Инструкция к товару
- Jeta PRO 1К, прозрачный 5516 каталог
- Jeta PRO 1К, прозрачный 5516 Техническая информация
- Диолд ГРЭ-1,5 10111060 Схема сборки
- Диолд ГРЭ-1,7 10111070 Схема сборки
- BOJET 1600Вт, 38см ELM-38 Паспорт и руководство по эксплуатации
- Evoline LME32 Инструкция
- Elitech ГЭ 1232ТK E1601.023.00 205489 Инструкция к товару
- Elitech ГЭ 1638ТК E1601.024.00 205490 Инструкция к товару
- VGT для наружных и внутренних работ, матовый, бесцветный 2,2 кг 11601879 Информационное письмо
- Elitech ГЭ 1844ТК E1601.025.00 205491 Инструкция к товару
- GEOS by AL-KO Comfort 34 Е (1,2 кВт) 212857 34E Comfort
- GEOS Comfort 40 Е (1,4 кВт) 212858 34E Comfort
- YARD FOX EL3840 Сертификат дилера