Gaggenau CG 290 [15/34] Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
![Gaggenau CG 290 [15/34] Uwagi dotyczące bezpieczeństwa](/views2/1113327/page15/bgf.png)
16
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi,
aby przygotowywać potrawy, korzystając z tego urządzenia
w sposób bezpieczny i skuteczny.
Wszystkie czynności związane z instalacją, regulacją i
dostosowaniem urządzenia do innego rodzaju gazu
powinny być wykonywane przez upoważnionego technika,
zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami oraz zarzą-
dzeniami lokalnych dostawców energii elektrycznej i gazu.
W celu dostosowania urządzenia do zasilania innym rodza-
jem gazu, zaleca się wezwać nasz Serwis Techniczny.
Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki należy spraw-
dzić, czy odpowiednie wymiary są prawidłowe.
Nie należy podłączać urządzenia do sprzętu służącego do
usuwania produktów spalania.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku
domowego; niedozwolone jest jego użytkowanie w zastoso-
waniach handlowych lub profesjonalnych. Nie należy insta-
lować urządzenia na jachtach ani w przyczepach
kempingowych. Gwarancja będzie ważna wyłącznie w przy-
padku przestrzegania przewidzianego sposobu użytkowania
urządzenia.
Poniższe instrukcje obowiązują wyłącznie w przypadku kra-
jów, których symbol znajduje się na urządzeniu. Należy
zastosować odpowiednie instrukcje techniczne w celu
dostosowania urządzenia do warunków użytkowania obo-
wiązujących w danym kraju.
Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę UE Schuko. W
celu zapewnienia uziemienia w gnieździe duńskim urządze-
nie należy podłączyć za pomocą odpowiedniego adap-
teru-wtyczki. Taki adapter (o dopuszczalnym natężeniu do
maks. 13 amperów) można nabyć w serwisie (nr części
zamiennej 616581).
W pomieszczeniu, w którym zostanie zainstalowane urzą-
dzenie, należy obowiązkowo zapewnić sprawnie działający
system wentylacji zgodny z obowiązującymi przepisami.
(Podstawowe normy dotyczące instalacji gazowej w przysto-
sowanych budynkach, BOE nr 281,24-11-93).
Należy chronić urządzenie przed silnymi przeciągami, gdyż
w przeciwnym razie mogą się zgasić palniki.
Opisywane urządzenie posiada fabryczne ustawienia dosto-
sowane do rodzaju gazu wskazanego na tabliczce znamio-
nowej. W przypadku konieczności wykonania zmiany,
proszę wezwać nasz Serwis Techniczny.
Nie należy wykonywać żadnych czynności we wnętrzu urzą-
dzenia. W razie potrzeby, proszę wezwać nasz Serwis Tech-
niczny.
Przechowywać skrupulatnie instrukcje obsługi i montażu,
aby móc je przekazać razem z urządzeniem w przypadku
zmiany jego właściciela.
Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
Powierzchnie urządzeń służących do ogrzewania i gotowa-
nia nagrzewają się podczas działania. Wszelkie czynności
należy zatem wykonywać z należytą ostrożnością. Proszę
uważać, aby dzieci nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Należy używać urządzenia wyłącznie w celu przygotowania
potraw, natomiast nigdy w celu ogrzewania pomieszczeń.
Tłuszcze lub oleje podgrzane do bardzo wysokiej tempera-
tury, mogą łatwo ulec zapaleniu. Z tego względu przygoto-
wywanie potraw na tłuszczu lub oleju, na przykład frytek,
powinno być wykonywane z zachowaniem ostrożności.
Nigdy nie polewać wodą palącego się tłuszczu lub oleju.
NIEBEZPIECZEŃSTWO poparzeń! Należy nakryć naczynie
pokrywką w celu stłumienia ognia i wyłączyć strefę grzejną.
W przypadku awarii, odciąć dopływ gazu i zasilanie elek-
tryczne urządzenia. W celu wykonania naprawy, proszę
wezwać nasz Serwis Techniczny.
Naczynia, które posiadają uszkodzenia, mają nieodpowied-
nią wielkość, przekraczają brzegi płyty kuchenki lub są nie-
prawidłowo ustawione, mogą spowodować poważne
obrażenia. Należy przestrzegać rad i wskazówek dotyczą-
cych naczyń do gotowania.
W przypadku zatarcia się kurka, nie należy go obracać, uży-
wając siły. Należy bezzwłocznie wezwać nasz autoryzo-
wany Serwis Techniczny, aby wykonał naprawę lub
wymianę elementu.
Do czyszczenia płyty kuchenki nie należy używać urządzeń
do czyszczenia parowego, ponieważ istnieje niebezpieczeń-
stwo porażenia prądem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci), które posiadają ograniczone zdolności
fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub które nie posiadają
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, z wyjątkiem sytu-
acji, gdy znajdują się pod nadzorem lub gdy otrzymały odpo-
wiednie instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
WAŻNE: nie zatykać szczelin z tyłu urządzenia i zachować
minimalną odległość przy montażu w meblu. NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO! może negatywnie wpłynąć na proces spala-
nia.
Ilustracje przedstawione w niniejszej Instrukcji służą wyłącz-
nie jako przykład.
W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA POWYŻSZYCH
UWAG DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA,
PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Содержание
- Cg 290 1
- Atkritumu likvidēšana videi draudzīgā veidā 2
- Izlietotie iepakojumi un aparatūra 2
- Saturs 3
- Drošības brīdinājumi 4
- Šādi izskatās jūsu plīts virsma 5
- Gāzes degļi 6
- Atkarībā no modeļa 7
- Daļu uzstādīšana 7
- Divkāršas liesmas deglis 7
- Ieteicamais trauku diametrs cm 7
- Papildu restes 8
- Ēdienu gatavošanas padomi 8
- Šie ieteikumi ir nav obligāta rakstura 8
- Brīdinājumi par ēdienu gatavošanu 9
- Līdzenu un biezu apakš 9
- Nē jā 9
- Piemērotus trauku 9
- Restes un vāciņi 9
- Uz restē 9
- Uzmanīg 9
- Kausēts cukurs vai pārtikas produkti ar augstu cukura saturu kas izlijuši uz sildriņķa nekavējoties jānotīra ar stikla skrāpjiem pēc restu nomazgāšanas pirms atkal uz tām gatavojat ēst nožāvējiet tās pilnībā ūdens lāses vai mitras zonas uz plīts virsmas ēdienu gatavošanas sākumā var bojāt ierīces emalju ja jūsu plīts virsmas restēm ir gumijas kājiņas esiet piesardzīgi tīrot restes jo šie stiprinājumi var nokrist un nākamajā lietošanas reizē reste var saskrāpēt stiklu vai plīts virsmu 10
- Nē jā 10
- Stikla keramikas virsmu lietošanas noteikumi tīrīšana un saglabāšana 10
- Bojājumu noteikšana un izlabošana 11
- Garantijas noteikumi 12
- Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym urządzeniem 13
- Pozbywanie się odpadów zgodnie z normami ochrony środowiska 13
- Spis treści 14
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 15
- Prezentacja płyty kuchenki 16
- Palniki gazowe 17
- Montaż elementów 18
- Palnik o podwójnym wieńcu płomieni 18
- Zalecane średnice naczyń cm 18
- Zależnie od modelu 18
- Niniejsze rady mają charakter orientacyjny 19
- Rady dotyczące gotowania 19
- Ruszty dodatkowe 19
- Centryczny 20
- Na ruszci 20
- Naczyni 20
- Nie tak 20
- O grubym i płaskim dni 20
- Pokrywk 20
- Ruszty i nakładk 20
- Uwagi dotyczące obsługi podczas gotowania 20
- Z zachowaniem ostrożnośc 20
- Nie tak 21
- Normy dotyczące użytkowania elementów ze szkła witroceramicznego czyszczenie i konserwacja 21
- Roztopiony cukier lub produkty spożywcze o wysokiej zawartości cukru rozlane na powierzchni płyty należy natychmiast usunąć ze strefy grzejnej za pomocą skrobaka do szkła po umyciu rusztów osuszyć je całkowicie przed ponownym użyciem podczas gotowania obecność kropli wody lub wilgotnych miejsc na początku gotowania może spowodować punktowe uszkodzenia emalii podczas czyszczenia rusztów należy uważać na podkładki gdyż mogą one odpaść co spowoduje zarysowanie szklanego elementu lub profilu przez ruszt przy jego następnym użyciu 21
- Przypadki nieprawidłowego działania 22
- Warunki gwarancji 23
- Упаковка и отработавшие приборы 24
- Утилизация отходов с учетом требований охраны природы 24
- Содержание 25
- Правила техники безопасности 26
- Общий вид варочной панели 27
- Газовые конфорки 28
- В зависимости от модели 29
- Конфорка двойного пламени 29
- Рекомендуемый диаметр посуды см 29
- Установка деталей 29
- Дополнительные решетки 30
- Советы по приготовлению блюд 30
- Эти советы являются ориентировочными 30
- Крышко 31
- На решетк 31
- Нельзя нужно 31
- Осторожн 31
- Плоским и толстым дно 31
- По центру 31
- Посудо 31
- Решетки и крышки 31
- Советы по эксплуатации при приготовлении блюд 31
- Нельзя нужно 32
- Правила эксплуатации стеклокерамики очистка и уход 32
- Расплавленный сахар или пролившиеся продукты с высоким содержанием сахара необходимо сразу же удалять с поверхности варочной панели с помощью скребка для чистки стеклянных поверхностей после очистки решеток тщательно вытрите их перед повторным использованием наличие на них капель воды или влажных участков в начале процесса нагревания может привести к точечному повреждению эмали при очистке решеток будьте осторожны с прокладками они могут слететь и тогда при повторном использовании решетка сможет поцарапать стекло или раму варочной панели 32
- Мелкие неполадки 33
- Условия гарантийного обслуживания 34
Похожие устройства
- Philips Click&Style YS536/71 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122RU S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 231 Инструкция по эксплуатации
- Philips Series 3000 QT4005/15 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122GB S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VG 414 Инструкция по эксплуатации
- Philips HF3520/70 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122FR S Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4060 Flower Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 491 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122ES S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CX 480 Инструкция по эксплуатации
- Neoline X-COP 9500 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122E3 S Инструкция по эксплуатации
- Neoline X-COP 5500 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 461 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122E2 S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau Wok VI 414 Инструкция по эксплуатации
- Neoline X-COP 8500 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122E1 S Инструкция по эксплуатации