Gaggenau VG 414 [20/48] Pokyny k nádobí
![Gaggenau VG 414 [20/48] Pokyny k nádobí](/views2/1113333/page20/bg14.png)
20
Tabulka nastavení a tipy
Tipy k vaření a smažení
Hodnoty v tabulce nastavení jsou pouze orientační,
protože podle druhu a stavu potraviny, velikosti a
úrovně naplnění nádoby je potřeba více nebo méně
tepla.
Velkým výkonem se tuk nebo olej rychle rozpálí.
Nenechávejte smažené potraviny bez dozoru, tuk se
může vznítit, smažené potraviny spálit.
Tipy k přípravě na hořáku wok
Doporučujeme pánve Wok s klenutým dnem. Kvalitní
pánev Wok si můžete objednat jako zvláštní
příslušenství (WP 400 001).
Při přípravě na pánvi Wok používejte olej vhodný pro
přípravu pokrmů při vysokých teplotách, např.
podzemnicový olej.
Přísady vařte při vysoké teplotě, stále je míchejte a
nevařte je příliš dlouho. Zelenina by měla být ještě na
zkus.
K míchání a vyjímání potravin používejte nejlépe
plochou naběračku s dlouhou násadou z materiálu
odolného proti vysokým teplotám.
Pokyny k nádobí
Následující pokyny vám pomohou ušetřit energii a
zabránit poškození nádobí.
Vhodné nádobí
Neměli byste používat hrnce s průměrem menším
než 160 mm, příp. větším než 320 mm. Používáte-li
větší hrnce, nesmějí přesahovat šířku přístroje.
Pokyny k použití
Oblast nasta-
vení
Postup přípravy Příklady
Max. plamen ‘
Převaření voda
Opečení maso
Rozpálení tuk, tekutiny
Povaření polévky, omáčky
Blanšírování zelenina
Od
‘ do ’
Pečení maso, ryba, brambory
Pečení moučníky, vaječná
jídla
Dovaření/ohřátí knedlíky, párky, maso
do polévky
Ušlehání krémy, omáčky
Povaření polévky, brambory
Příprava v páře zelenina, ryba
Dušení zelenina, ovoce, ryba
Osmahnutí a
dušení ve vlastní
štávě
guláš, pečeně, zele-
nina
Min. plamen ’
Rozmrazení mražené potraviny
Nabobtnání rýže, luštěniny
Ohřátí polévky, eintopf, zele-
nina v omáčce
Hořák Doporučený prů-
měr dna hrnce
Min. průměr dna
hrnce
Hořák wok 240 - 320 mm 160 mm
Používejte nádobí o
velikosti vhodné pro
příslušný hořák.
Na velkých hořácích
nepoužívejte nádobí o
malém průměru. Plamen by
se neměl dotýkat stran
nádobí.
Nepoužívejte zdeformované
nádobí, které nestojí na
varné desce stabilně.
Hrnce se mohou
převrhnout.
Používejte pouze nádobí s
rovným a tlustým dnem.
Nevařte bez pokličky nebo
s posunutou pokličkou.
Proplýtvá se tím větší část
energie.
Hrnec postavte doprostřed
nad hořák, jinak se může
nádoba převrhnout.
Nestavte velké hrnce na
hořáky v blízkosti armatur.
Mohou se přehřát a tak se
poškodit.
Hrnce stavte vždy na mřížku
pro hrnce, nikdy přímo na
hořáky.
Před použitím zkontrolujte,
zda jsou mřížky pro hrnce a
víčka hořáků vždy správně
nasazeny.
Содержание
- Vg 414 1
- I çindekiler 36 2
- Obsah 14 2
- Spis treści 25 2
- Оглавление 3 2
- Важные правила техники безопасности 4 3
- Ваш новый прибор 6 3
- Настройка варочной панели 8 3
- Неисправности что делать 12 3
- Оглавление 3
- Оглавлениеправила пользования 3
- Охрана окружающей среды 6 3
- Служба сервиса 13 3
- Таблица настроек и советы 9 3
- Указания по использованию варочной посуды 9 3
- Уход и очистка 10 3
- M важные правила техники безопасности 4
- Важные правила техники безопасности 4
- Внимательно прочитайте данное руководство оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором сохраняйте руководс 4
- Горячее растительное масло или жир легко воспламеняются не оставляйте без присмотра горячее масло или жир никогда не тущите огонь в 4
- Дети до 8 лет лица с ограниченными физическими умственными и психическими возможностями а также лица не обладающие достаточными знан 4
- Детям не разрешается играть с прибором очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми это допустимо только если они ст 4
- Если вы почувствовали запах газа или заметили неисправность на газопроводе следует 4
- Использование газовой плиты приводит к повышению температуры и влажности в помещении обратите особое внимание на хорошую вентиляцию п 4
- Не включать осветительные и электробытовые приборы не вынимать штепсельные вилки из розеток не пользоваться в помещении стационарн 4
- Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу 4
- Не используйте неподходящие защитные решётки или детские решётки безопасности это может привести к несчастному случаю 4
- Опасность возгорания 4
- Опасность удушья 4
- Открыть окна и хорошо проветрить помещение 4
- Подключение прибора должен производить только квалифицированный специалист повреждения из за неправильного подключения приводят к с 4
- Позвонить в сервисную или газовую службу 4
- Порядок действий в случае если вы почувствовали запах газа 4
- При сильном нагреве прибора воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть поэтому не храните под прибором подобные материалы наприме 4
- Распакуйте и осмотрите прибор не подключайте прибор если он был поврежден во время транспортировки 4
- Сразу же затушить открытый огонь и потушить сигареты 4
- Сразу же перекрыть подачу газа или закрыть вентиль газового баллона 4
- Установка данного прибора должна производиться в соответствии с прилагаемой инструкцией по монтажу 4
- Утечка газа может привести к взрыву 4
- Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления 4
- Этот прибор предназначен только для домашнего использования используйте прибор только для приготовления блюд и напитков запрещено ис 4
- В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются не прикасайтесь к раскалённым деталям не подпускайт 5
- Включённая газовая конфорка если на ней не установлена посуда производит очень много тепла прибор и расположенная над ним вытяжка м 5
- Внимание 5
- Закрытая крышка прибора обуславливает излишнюю аккумуляцию тепла прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения 5
- Кастрюли неподходящих размеров повреждённые или неправильно поставленные кастрюли могут стать причиной травм соблюдайте указания 5
- Нарушение функционирования 5
- Неисправности или повреждения прибора опасны никогда не включайте неисправный прибор отключите предохранитель в блоке предохранит 5
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого пр 5
- Опасность ожога 5
- Опасность травмирования 5
- Опасность удара током 5
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности любые ремонтные работы и замена газоподводящих труб или эл 5
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности поэтому ремонт должен производиться только специалистом се 5
- При отсутствии отвода тепла возможно повреждение прибора 5
- При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться следите за тем чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект 5
- Причины повреждений 5
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите 5
- Пустая кухонная посуда установленная на газовую горелку становится очень горячей никогда не устанавливайте на конфорку пустую пос 5
- Тепловое повреждение соседнего оборудования или мебели вызванное перегревом 5
- Ваш новый прибор 6
- Газовая варочная панель 6
- Охрана окружающей среды 6
- Правильная утилизация упаковки 6
- Ручка управления 6
- Советы по экономии электроэнергии 6
- Сборка горелки 7
- Специальные принадлежности 7
- Включение 8
- Внимание 8
- Выключение 8
- Настройка варочной панели 8
- Указания 8
- Электронный контроль пламени и автоматическое повторное зажигание 8
- Защитное отключение 9
- Подходящие варочные емкости 9
- Советы по варке и жарению 9
- Советы по использованию вок сковороды 9
- Таблица настроек и советы 9
- Указания по использованию 9
- Указания по использованию варочной посуды 9
- Внимание 10
- Очистка прибора 10
- Уход и очистка 10
- Внимание 11
- Изменение цвета конфорки 11
- Очистка электродов 11
- Пригоревшие загрязнения 11
- Неисправности что делать 12
- Служба сервиса 13
- Chování v případě zápachu plynu 15
- M důležitá bezpečnostní upozornění 15
- Nebezpečí požáru 15
- Nebezpečí udušení 15
- Nebezpečí popálení 16
- Nebezpečí poranění 16
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 16
- Příčiny poškození 16
- Ekologická likvidace 17
- Ochrana životního prostředí 17
- Ovládací knoflíky 17
- Plynová varná deska 17
- Tipy k úspoře energie 17
- Váš nový přístroj 17
- Sestavení hořáku 18
- Zvláštní příslušenství 18
- Bezpečnostní vypnutí 19
- Elektronická kontrola plamene a opětovné automatické zapalování 19
- Nastavení varné desky 19
- Vypnutí 19
- Zapnutí 19
- Pokyny k nádobí 20
- Pokyny k použití 20
- Tabulka nastavení a tipy 20
- Tipy k přípravě na hořáku wok 20
- Tipy k vaření a smažení 20
- Vhodné nádobí 20
- Ošetřování a čištění 21
- Čištění přístroje 21
- Připečené nečistoty 22
- Změna barvy hořáků 22
- Čištění elektrody 22
- Poruchy co dělat 23
- Zákaznický servis 24
- Spis treści 25
- M ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 26
- Niebezpieczeństwo pożaru 26
- Niebezpieczeństwo uduszenia 26
- Postępowanie w przypadku pojawienia się zapachu gazu 26
- Niebezpieczeństwo obrażeń 27
- Niebezpieczeństwo poparzenia 27
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 27
- Przyczyny uszkodzeń 27
- Ochrona środowiska 28
- Porady w celu oszczędności energii 28
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego 28
- Akcesoria dodatkowe 29
- Gazowa płyta grzejna 29
- Pokrętło 29
- Twoje nowe urządzenie 29
- Elektroniczna kontrola płomienia i automatyczny zapalnik 30
- Montaż palnika 30
- Ustawienie pola grzejnego 30
- Włączanie 30
- Porady dotyczące woka 31
- Tabela ustawień i wskazówki 31
- Wskazówki dotyczące gotowania i smażenia 31
- Wyłączanie 31
- Wyłączanie bezpieczeństwa 31
- Odpowiednie naczynie do gotowania 32
- Wskazówki dotyczące naczyń do gotowania 32
- Wskazówki dotyczące użytkowania 32
- Czyszczenie elektrody 33
- Czyszczenie i konserwacja 33
- Czyszczenie urządzenia 33
- Jak postępować w wypadku usterek 34
- Przebarwienie palników 34
- Przypalone zanieczyszczenia 34
- Serwis 35
- I çindekiler 36
- Boğulma tehlikesi 37
- Gaz kokusu almaniz durumunda yapilmasi gerekenler 37
- M önemli güvenlik uyarıları 37
- Yangın tehlikesi 37
- Elektrik çarpma tehlikesi 38
- Hasar nedenleri 38
- Yanma tehlikesi 38
- Yaralanma tehlikesi 38
- Enerji tasarruf önerileri 39
- Gazlı ocak 39
- Kumanda düğmesi 39
- Yeni cihazınız 39
- Çevre koruma 39
- Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi 39
- Brülörün yapısı 40
- Özel aksesuarlar 40
- Elektronik alev denetimi ve otomatik tekrar ateşleme 41
- Emniyet kapatması 41
- Kapatma 41
- Pişirme yüzeyinin ayarlanması 41
- Çalıştırma 41
- Ayar tablosu ve öneriler 42
- Kullanım uyarıları 42
- Pişirme takımına ilişkin açıklamalar 42
- Uygun tencereler 42
- Wok ile ilgili öneriler 42
- Yemek pişirme ve kızartma önerileri 42
- Cihazın temizlenmesi 43
- Temizleme ve bakım 43
- Brülörde renk değişimi 44
- Elektrodun temizlenmesi 44
- Yanmış kirler 44
- Arızalar ne yapmalı 45
- Müşteri hizmetleri 46
- 9000655042 48
- Ru cs pl tr 940326 48
Похожие устройства
- Philips HF3520/70 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122FR S Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4060 Flower Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 491 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122ES S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau CX 480 Инструкция по эксплуатации
- Neoline X-COP 9500 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122E3 S Инструкция по эксплуатации
- Neoline X-COP 5500 Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 461 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122E2 S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau Wok VI 414 Инструкция по эксплуатации
- Neoline X-COP 8500 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122E1 S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 424 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 500Gb White + Sunset Overdrive (6QZ-00038) Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT122DE S Инструкция по эксплуатации
- Gaggenau VI 270 Инструкция по эксплуатации
- Philips 49PUS7909/60 Инструкция по эксплуатации
- Sony XPERIA TABLET S SGPT121TR S Инструкция по эксплуатации