Braun J300 [38/0] Cistèni
![Braun J300 [38/0] Cistèni](/views2/1205456/page38/bg26.png)
Содержание
- _juicer_cee_s1 pdf 1
- _juicer_cee_s2 2
- _juicer_cee_s4 3
- Beschreibung 5
- Deutsch 5
- Einschaltsperre sicherheitssystem 5
- Entsaften 5
- Zusammensetzen 5
- _juicer_cee_s6 84 5
- Auseinandernehmen 6
- Reinigen 6
- Tresterbehälter und sieb entleeren 6
- Tropfstopp funktion 6
- Description 7
- English 7
- Handlungshinweise 7
- Assembling 8
- Disassembling 8
- Drip stop feature 8
- Emptying the pulp container and filter 8
- Extracting juice 8
- Start lock safety system 8
- Cleaning 9
- Trouble shooting 9
- Description 10
- Français 10
- Montage 10
- Verrouillage système de sécurité 10
- Démontage 11
- Extraction du jus 11
- Fonction stop goutte 11
- Nettoyage 11
- Vider le récipient à pulpe et le filtre 11
- Dépannage 12
- Cierre sistema de seguridad 13
- Descripción 13
- Español 13
- Montaje 13
- Para licuar 13
- Desmontaje 14
- Limpieza 14
- Sistema anti goteo 14
- Vaciado del depósito de pulpa y el filtro 14
- Descrição 15
- Portugués 15
- Solución de problemas 15
- Bloqueio de ligação sistema de segurança 16
- Extracção de sumo 16
- Montagem 16
- Desmontagem 17
- Esvaziar o depósito da polpa e o filtro 17
- Funcionalidade anti gotas 17
- Limpeza 17
- Resolução de problemas 17
- Descrizione 18
- Italiano 18
- Blocco avvio sistema di sicurezza 19
- Centrifuga del succo 19
- Montaggio 19
- Svuotare il contenitore per la polpa e il filtro 19
- Pulizia 20
- Risoluzione dei problemi 20
- Salvagoccia 20
- Smontaggio 20
- Begin lock veiligheid systeem 21
- Beschrijving 21
- Het onttrekken van sappen 21
- Montage 21
- Nederlands 21
- Demonteren 22
- Druppelstop functie 22
- Het legen van de opvangbak en filter 22
- Schoonmaak 22
- Beskrivelse 23
- Het oplossen van problemen 23
- Demontering 24
- Drypstopfunktion 24
- Montering 24
- Startläs sikkerhedssystem 24
- Tomning af beholderen til frugtkod og filteret 24
- Udtrækning af saft 24
- Fejlfinding 25
- Rengoring 25
- Beskrivelse 26
- Montering 26
- Slik presser du juice 26
- Startläs sikkerhetssystem 26
- Demontering 27
- Dryppstopp funksjon 27
- Problemlosing 27
- Rengjoring 27
- Tomming av fruktkjottbeholderen og filteret 27
- Beskrivning 28
- Svenska 28
- Droppskyddsfunktion 29
- Montering 29
- Pressajuice 29
- Startläs säkerhetssystem 29
- Tömma behällaren för fruktkött och filtret 29
- Felsökning 30
- Isärtagning 30
- Rengöring 30
- Kaynnistyksen lukitus turvatoiminto 31
- Kokoaminen 31
- Laitteen osât 31
- Mehun puristaminen 31
- Laitteen purkaminen 32
- Puhdistus 32
- Puristusjateastian ja suodattimen tyhjentâminen 32
- Tippalukko 32
- Vianetsinta 32
- Opis urzqdzenia 33
- Polski 33
- Komora uruchamiaj ca system bezpieczenstwa 34
- Montaz 34
- Opröznianie pojemnika na miqzsz i filtra 34
- Wyciskanie soku 34
- Czyszczenie 35
- Demontaz 35
- Funkcja blokady kapania 35
- Rozwiqzywanie problemöw 35
- Blokace spustení bezpecnostní systém 37
- Odstred ování st ávy 37
- Sestavení prístroje 37
- Vyprazdñování nádobky na duzinu a sítka 37
- Cistèni 38
- Reseni problémù 38
- Rozebràni pristroje 38
- Systém proti odkapàvàni 38
- Bezpecnostny systém 39
- Odst avovanie 39
- Skladanie pristroja 39
- Slovensky 39
- Cisterne 40
- Funkcia zastavenia kvapkania 40
- Rozkladanie pristroja 40
- Vypràzdnovanìe nàdoby na duzinu a filtra 40
- Leiràs 41
- Magyar 41
- Riesenie problémov 41
- Gyümolcslé préselése 42
- Indításgátló biztonsági rendszer 42
- Osszeszerelés 42
- A csópógésgátló jellemzói 43
- A gyümólcshús tároló és a szüró kiürítése 43
- Hibaelhárítás 43
- Szétszerelés 43
- Tisztítás 43
- Dob van je soka 44
- Hrvatski 44
- Sastavljanje 44
- Sigurnosni sustav 44
- Ciscenje 45
- Opcija zaustavljanja kapanja 45
- Praznjenje posude za pulpu i filiera 45
- Rastavljanje 45
- Otklanjanje problema 46
- Slovenski 46
- Iztiskanje soka 47
- Praznjenje posode za ostanke sadja in zelenjave ter filtra 47
- Sestavljanje 47
- Varnostni sistem s sponkama 47
- Ciscenje 48
- Funkcija proti kapljanju 48
- Odprava motenj 48
- Razstavljanje 48
- Baslatma kilidi giivenlik sistemi 49
- Meyve suyu sikmak 49
- Montaj 49
- Tiirkce 49
- Damlama durdurma özelligi 50
- Demonte etme 50
- Posa toplama kabinin ve filtrenin bosaltilmasi 50
- Temizleme 50
- Descriere 51
- Hata giderme 51
- Romàna ro md 51
- Golirea recipientului pentru pulpà si a filtrului 52
- Montarea 52
- Obtinerea sucului 52
- Sistemul de sigurantá 52
- Curâtarea 53
- Demontarea 53
- Functia anti picurare 53
- Rezolvarea problemelorg 53
- Kàeisopa 54
- Riepiypatpfi 54
- Zuvappoàóynon 54
- Zóorripa aa pctà ia 54
- Aiakottt porjç 55
- Anoouvappoàóvnon 55
- Anoxúpcoor 55
- Cpíàtpou 55
- Noàtonoírarç 55
- Âôeiaopa 55
- Ka6apiopóç 56
- Апокат0отааг ßäaßwv 56
- Aprasymas 57
- Jungimo uzraktas apsaugos sistema 57
- Lietuviq 57
- Sulciq spaudimas 57
- Surinkimas 57
- Apsauga nuo laséjimo 58
- Isardymas 58
- Problemi sprendimas 58
- Tirsciq indo ir filtro istustinimas 58
- Valymas 58
- Apraksts 59
- Latviski 59
- Biezumu konteinera un filtra tirisana 60
- Noblokesana pret iertces ieslègsanu drosìbas sistèma 60
- Pretpilèsanas enee 60
- Saliksana 60
- Sulas spiesana 60
- Ierîces bojajumu izlabosana 61
- Izjauksana 61
- Tïrïsana 61
- Kokkupanek 62
- Mahla pressimine 62
- Seadme osad 62
- Stardilukk ohutussüsteem 62
- Jäätmenöu ja söela tühjendamine 63
- Mahlarenn stopperiga 63
- Osadeks vötmine 63
- Puhastamine 63
- Vöimalikud probleemid 63
- Български 64
- Описание 64
- Заключваща защитна система 65
- Изцеждане на сок 65
- Сглобяване 65
- Изпразване на съда за събиране на отпадъци и филтъра 66
- Отстраняване на повреди 66
- Почистване 66
- Разглобяване 66
- Функция за спиране на капането 66
- Русский 67
- Описание и комплектность 68
- Подготовка фруктов или овощей 68
- Предохранительный замок система защиты 68
- Сборка 68
- Очистка контейнера для мякоти и фильтра 69
- Поиск и устранение неполадок 69
- Разборка 69
- Функция остановки капанья 69
- Чистка 69
- Дготовка фрукт1в та овоч в 71
- Запоб1жний замок система захисту 71
- Збирання 71
- Опис та комплектнють 71
- Укратнська 71
- Розбирання 72
- Функщя зупинки капання 72
- Чищення 72
- Чищення контейнеру для м якот та ф1льтру 72
- Пошук та усунення несправностей 73
- 1 4 1 4 1411 1 76
- 11 1 10a ij 1 i i 76
- Eie jl 76
- J i 10a jxuaxil i_yjji uà j500 j j700 76
- Jl aji dà 76
- Juafcvl 76
- L eie x 3 5 ldji llij 76
- Ui j500j j700 l 76
- 1 j i 5 j u 77
- 14 jljil â 77
- Bj iji 77
- C 3 j i 4 я 77
- D i lcj o uua 77
- I lj 6 77
- Ji ej i 10 j l î 77
- Lâju ac jü ijj jljj âiji as jàll j 77
- Wi jla il 77
- Xcj 0 7 luj 77
- J iiiiììll 78
- Jla fl 78
Похожие устройства
- Korting KHC 6750 RSI Руководство по эксплуатации
- Remington Endurance MB4200 Руководство по эксплуатации
- Атлант ХМ 4721-101 Руководство по эксплуатации
- Hansa BHGW63111035 Руководство по эксплуатации
- Атлант ХМ 4424-049 ND Руководство по эксплуатации
- Атлант 6024-080 Руководство по эксплуатации
- AEL TK- Руководство по эксплуатации
- Атлант 4011-022 Руководство по эксплуатации
- Атлант МХМ-2826-90 Руководство по эксплуатации
- Атлант 6026-080 Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1335 Руководство по эксплуатации
- Irit IR-3187 Руководство по эксплуатации
- Merrylock 007 Руководство по эксплуатации
- Jetair Senti WH/F/60 Руководство по эксплуатации
- Lemark EVITTA LM0505C Руководство по эксплуатации
- Lemark Comfort LM3071C-Gray Руководство по эксплуатации
- Era NE-301-E27-15W-OR Руководство по эксплуатации
- Deepcool CH510 WH Инструкция по эксплуатации
- Атлант 70У1214-01 Руководство по эксплуатации
- Korting KMO 720 X Руководство по эксплуатации
pFIstroje Vypràzdnète nàdobku na du2inu a pFIstroj znovu sestavte Systém proti odkapàvàni pouze model J700 J500 Pokud se vytokovà hubiCka na èfàvu 10a nachàzl v naklonèné poloze funguje jako systém proti odkapàvàni a zachycuje odkapàvajici St àvu PFIstroj vypnéte a nèkolik sekund poCkejte dokud bude èt àva z pFIstroje jen odkapàvat Pak vytokovou hubiCku 10a zatlaCte do naklonèné polohy obr g Rozebràni pristroje 1 PFIstroj vypnéte otoCenim spinace 2 do polohy O a odpojte od elektrické sitò obr h Model J700 J500 Vytokovou hubiCku na èt àvu 10a narovnejte aby vytekla zbyvajici St àva 2 Vyjméte pèchovàtko 9 Uvolnéte ùchytky aby se uvolnilo I viko obr h Sejmète kryt 3 Zbytek du2iny pFesuhte ze sbèrné nàdr2ky odét avovaCe do nàdobky s du2inou 4 Sbèrnou nàdr2ku odèt avovaCe 5 sejmète spoleCnè se sftkem 6 Ze sbèrné nàdr2ky odét avovaòe vyjmète sitko obr i 5 Vytàhnète nàdobku na du2inu 4 obr i 6 Palcem a ukazovàCkem zatlaCte z obou stran na vyznaCenà mista a sejmète vytokovou hubièku na èt àvu 10a 10b obr j Cistèni V2dy nejdFive vytàhnète vidlici sit ového pFivodu ze zàstrèky PFIstroj rozeberte podle pokynù popsanych v kapitole Rozebràni pFIstroje Upozornéni PFed vlo2enim do myCky odstrafite du2inu ze sitka a ostatnich Césti pomoci kartàCku a teplé vody Vèechny snimatelné Césti vCetnè nédobky na èt àvu s viCkem a separétoru pèny Ize myt v myCce nebo vteplé vodè s bè2nym mycim prostFedkem bez abrazivnich kyselych létek Umèlohmotné Césti se mohou zabarvit pFi zpracovéni potravin s vysokym obsahem barviva napF mrkev Césti pFed vlo2enim do myCky oCistète rostlinnym olejem Dily se nesmi do myCky umist ovat pFiliè napevno aby nedoèlo k deformaci Motorovou jednotku 1 pouze otirejte vlhkym hadFikem nikdy ji neponoFujte do vody Deklarované hodnota emise hluku tohoto spotFebiCe je 89 dB A co2 pFedstavuje hladinu A akustického vykonuvzhledemnareferenCniakustickyvykon 1 pW Zmèny vyhrazeny Braun nebo na pFisluèném sbèrném mistè zFizeném podle mistnich pFedpisù Reseni problémù Problém Moznà priCina PFIstroj nefunguje Ùchytky nejsou bezpeCnè uzavFené Vlko sltko sbèrnà nàdr2ka odèt avovaCe nejsou spràvnè sestaveny Po aktivaci systému proti odkapàvàni stFikàz hubiCky èt àva Systém proti odkapàvàni dokà2e zadr2et pouze malé mno2stvi St àvy Systém proti odkapàvàni aktivujte pouze pokud èt àva z pFIstroje odkapàvà Zàruka Na tento vyrobek poskytujeme zàruku po dobu 2 let od data prodeje spotfebiteli Bèhem této zàrucni doby bezplatnè odstranime zàvady na vyrobku zpùsobené vadami materiàlu nebo chybou vyroby Tato zàruka piati prò vsechny zemè kam je tento vyrobek dodàvàn firmou Braun nebo jejim autorizovanym distributorem Tato zàruka se nevztahuje na poskozeni vzniklà nespràvnym pouzivànim a ùdrzbou na bézné opotfebeni jakoz i na defekty majici zanedbatelny vliv na hodnotu a pouzitelnost pristroje Zàruka pozbyvà platnosti pokud byl vyrobek mechanicky poskozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovanymi osobami nebo pokud nejsou pouzity originàlni dily Braun Pristroj je urcen vyhradnè prò domàci pouziti Pri pouziti jinym zpùsobem nelze uplatnit zàruku Poskytnutim zàruky nejsou dotcena pràva spotfebitele kterà se ke koupi véci vàzi podle zvlàstnich pràvnich predpisù Pro uplatnéni zàruky pfedlozte ràdné vyplnény zàrucni list anebo prodejni doklad dàle jen doklady o koupi Chcete li vyuzit servisnich sluzeb v zàrucni dobè pfedejte nebo poslete kompletni pristroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisniho stfediska Braun Aktualizovany seznam servisnich stfedisek je k dispozici v prodejnàch vyrobkù Braun Volejte zàkaznickou infolinku 221 804 335 prò informace o vyrobcich a nejblizsim servisnim stfedisku Braun O pripadné vymèné pristroje nebo zruseni kupni smlouvy piati prislusnà zàkonnà ustanoveni Zàrucni doba se prodluzuje o dobu po kterou byl vyrobek podle zàznamu z opravny v zàrucni opravé Po skonCeni2ivotnosti nevyhazujte tento vyrobek do bè2ného doméciho odpadu Mù2ete ho odevzdatv servisnim stFedisku 39