Switel BCE15 [8/29] Betrieb
![Switel BCE15 [8/29] Betrieb](/views2/1116280/page8/bg8.png)
8
Schließen Sie das Netzteil an die DC 9V−Buchse der Eltern−Ein−
heit und an die Steckdose an.
Setzen Sie die Kanalauswahl der Baby− und der Eltern−Einheit
auf denselben Kanal (A oder B).
Wenn die Einheiten für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden, nehmen Sie die Batterien heraus.
Diese könnten andernfalls auslaufen.
Es wird empfohlen, für beide Einheiten die 9V−Adapter zu
verwenden.
Wenn beide Einheiten mit Batterien und angeschlossenem
Adapter ausgestattet sind, funktionieren beide Einheiten bei
einem Stromausfall nur dann weiter, wenn Sie die
Adapterstecker aus der Baby− und Eltern−Einheit ziehen.
7 Betrieb
1. Baby−Einheit (Funksender)
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter angeschlossen bzw. die
Batterie ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys und
stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für eine optimale
Übertragung in Richtung des Babys zeigt. (Abb. III)
Stellen Sie sicher, dass sich die Einheit außerhalb der
Reichweite des Babys befindet. Platzieren Sie die Einheit
niemals im Bett oder im Laufstall des Babys!
Wenn das integrierte Mikrofon Töne empfängt (Reichweite 1 bis
2 m), startet die Baby−Einheit automatisch mit der
Signalübertragung an die Eltern−Einheit. Wenn keine Töne mehr
wahrgenommen werden, wird die Übertragung gestoppt.
2. Eltern−Einheit (Empfänger)
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter angeschlossen bzw. die
Batterie ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Platzieren Sie die Eltern−Einheit in der Näher der Eltern (Abb. III).
Содержание
- Übersicht vue d ensemble panoramica overview 2
- Sender émetteur trasmettitore transmitter 3
- Empfänger récepteur ricevitore receiver 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Entsorgen des geräts 5
- Installationsstandort 5
- Sicherheitsinformation 5
- Stromversorgung 5
- Wichtig 6
- Betrieb mit netzadapter 7
- Einsetzen der batterien 7
- Funktionen 7
- Inbetriebnahme 7
- Baby einheit funksender 8
- Betrieb 8
- Eltern einheit empfänger 8
- Fehlerbehebung 9
- Gürtel clip 9
- Kanal auswahl 9
- Kein strom 9
- Kein tonsignal 9
- Optimieren der empfindlichkeit bei sprachaktivierung 9
- Betriebsreichweite 10
- Empfang von unterhaltungen oder tönen 10
- Hohe töne rückkopplung 10
- Hören von statischen oder knistergeräuschen vom empfänger 10
- Stromversorgung 10
- Technische angaben 10
- Alimentation en courant 11
- Information de sécurité 11
- Lieu d installation 11
- Utilisation conforme aux prescriptions 11
- Élimination de l appareil 11
- Fonctions 12
- Important 12
- Fonctionnement avec un adaptateur réseau 13
- Mise en place des piles 13
- Mise en service 13
- Fonctionnement 14
- Unité bébé émetteur radio 14
- Unité parents récepteur 14
- Clip de ceinture 15
- Ecoute de bruits statiques ou de grésillements du récepteur 15
- Optimisation de la sensibilité si activation vocale 15
- Pas de courant 15
- Pas de signal sonore 15
- Réception de conversations ou de signaux 15
- Suppression des erreurs 15
- Sélection canaux 15
- Alimentation en courant 16
- Données techniques 16
- Portée de service 16
- Sons aigus réaction 16
- Alimentazione elettrica 17
- Impiego conforme agli usi previsti 17
- Informazioni di sicurezza 17
- Luogo di ubicazione 17
- Smaltimento dell apparecchio 17
- Funzioni 18
- Importante 18
- Esercizio con adattatore di corrente 19
- Inserire le batterie 19
- Messa in funzione 19
- Funzionamento 20
- Unità bebè trasmettitore radio 20
- Unità genitori ricevitore 20
- Eliminare guasti 21
- Gancio per cintura 21
- Migliorare la sensitività in sede di attivazione vocale 21
- Nessun segnale audio 21
- Nessuna corrente elettrica 21
- Scelta del canale 21
- Alimentazione elettrica 22
- Canale 22
- Portata di esercizio 22
- Ricevitore trasmette rumori statici o fruscio 22
- Si ricevono colloqui o suoni estranei 22
- Specifiche tecniche 22
- Toni alti retroazione 22
- Disposing of the device 23
- Installation location 23
- Intended use 23
- Power supply 23
- Safety information 23
- Functions 24
- Important 24
- Inserting the batteries 25
- Operating using the power adapter plug 25
- Starting up 25
- Operation 26
- Receiver unit 26
- Transmitter unit 26
- Belt clip 27
- Channel selection 27
- Interference noise can be heard from the receiver 27
- No acoustic signal 27
- No power 27
- Optimising the sensitivity of voice activation 27
- Troubleshooting 27
- Channel 28
- High tones acoustic feedback 28
- Operating range 28
- Other voices or noises are received 28
- Power supply 28
- Technical specifications 28
- Declaration of conformity 29
Похожие устройства
- Black & Decker PD1420LP-AARU Инструкция по эксплуатации
- Hikvision DS-8004HDI-S Инструкция по эксплуатации
- Switel BCE11 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker PD1820L-AARU Инструкция по эксплуатации
- Hikvision DS-8008HDI-S Инструкция по эксплуатации
- Switel BCC58 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker PD1820LF-AARU Инструкция по эксплуатации
- Hikvision DS-8016HDI-S Инструкция по эксплуатации
- Switel BCC57 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker PV1420L-AARU Инструкция по эксплуатации
- Hikvision DS-8002HFI-S Инструкция по эксплуатации
- Switel BCC53 Инструкция по эксплуатации
- Indesit C00091863 Инструкция по эксплуатации
- Hikvision DS-8004HFI-S Инструкция по эксплуатации
- Switel BCC51 Инструкция по эксплуатации
- Барьер 9PYPW5 Инструкция по эксплуатации
- Hikvision DS-8008HFI-S Инструкция по эксплуатации
- Switel BCC50 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux E4WHPA02 Инструкция по эксплуатации
- Hikvision DS-8016HFI-S Инструкция по эксплуатации