Clatronic SMS 3190 [31/66] Attenzione non usare quest apparecchio per sminuzzare un qualsiasi cibo duro come cubetti di ghiaccio noce moscati o grossi pezzi di cioc colato da cucina queste cose possono distruggere la lama quest apparecchio non è progettato per essere immerse in acqua durante la pulizia si prega di seguire le istruzioni che abbiamo incluso per te nel capitolo pulizia
![Clatronic SMS 3190 [31/66] Attenzione non usare quest apparecchio per sminuzzare un qualsiasi cibo duro come cubetti di ghiaccio noce moscati o grossi pezzi di cioc colato da cucina queste cose possono distruggere la lama quest apparecchio non è progettato per essere immerse in acqua durante la pulizia si prega di seguire le istruzioni che abbiamo incluso per te nel capitolo pulizia](/views2/1118902/page31/bg1f.png)
31
AVVISO:
• Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio.
• Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla
portata dei bambini.
• Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
• Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e
conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i peri-
coli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
• Non usare quest’apparecchio per sminuzzare un qualsiasi cibo
duro come cubetti di ghiaccio, noce moscati o grossi pezzi di cioc-
colato da cucina. Queste cose possono distruggere la lama!
• Quest’apparecchio non è progettato per essere immerse in acqua
durante la pulizia. Si prega di seguire le istruzioni che abbiamo
incluso per te nel capitolo “Pulizia”.
Elementi di comando
1 Interruttore a due velocità
2 Scatola del motore
3 Frullatore a barra, estraibile
4 Adattatore per frusta
5 Frusta
6 Coperchio tritatutto
7 Coltello multiuso
8 Contenitore trasparente (per il dispositivo di taglio)
9 Supporto accessori
Accessori (non nell’immagine)
Ciotola per miscelare
Prima dell’uso
1. Estrarre con cautela tutti i pezzi dall’imballaggio. Conser-
vare l’imballaggio e il materiale all’interno dell’imballaggio
durante tutto il periodo della garanzia.
2. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta pulirlo come
descritto in “Pulizia e conservazione”.
Montare gli accessori
Applicare il frullatore a barra
1. Mettere la custodia del motore (2) sul frullatore a barra (3)
(v. g. A).
2. Girare la custodia del motore in senso orario no a quando si
sente lo scatto d’arresto. Controllare che la seduta sia ssa.
Staccare il gambo frullatore
Estrarre il gambo frullatore dalla custodia girandolo brevemente
in senso antiorario.
Frusta
Se si desidera utilizzare la frusta (5), sostituire il frullatore a
barra con l’adattatore (4).
1. Inserire la frusta nell’albero di comando dell’adattatore
esercitando una pressione moderata (v.g. B).
2. Mettere la custodia del motore (2) sull‘adattatore (4).
3. Girare la custodia del motore in senso orario no a quando
si sente lo scatto d’arresto. Controllare che la seduta sia
ssa.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Sms 3190 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky 2
- Русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung die aufsätze und die messer sind sehr scharf gehen sie deshalb sehr sorgfältig mit diesen teilen um es besteht verletzungs gefahr achten sie darauf dass das motorgehäuse nicht nass wird vor dem auswechseln von zubehör oder zusatzteilen die im be trieb bewegt werden muss das gerät ausgeschaltet und vom netz getrennt werden das gerät ist bei nicht vorhandener aufsicht und vor dem zusam menbau dem auseinandernehmen oder reinigen stets vom netz zu trennen 4
- Funktion und zubehör 6
- Zubehör montieren 6
- Reinigung und aufbewahrung 7
- Warnung ziehen sie immer den netzstecker vor der reinigung das motorgehäuse auf keinen fall zum reinigen in wasser tau chen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen das multimesser und das messer des mixstabes sind sehr scharf gehen sie sorgfältig mit diesen teilen um es besteht verlet zungsgefahr 7
- Garantie 8
- Geräuschentwicklung 8
- Hinweis zur richtlinienkonformität 8
- Technische daten 8
- Entsorgung 9
- Algemene opmerkingen 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 10
- Waarschuwing de hulpstukken en de messen zijn bijzonder scherp ga dus uiter mate voorzichtig om met deze onderdelen hier bestaat verwon dingsgevaar let op dat de motorbehuizing niet nat wordt voor de vervanging van hulpstukken moet het apparaat uitgescha keld en de stroomtoevoer onderbroken zijn altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd gedemonteerd of gereinigd 10
- Werking en toebehoren 12
- Reinigen en bewaren 13
- Waarschuwing onderbeek altijd eerst de stroomtoevoer voordat u het apparaat reinigt dompel de motorbehuizing voor de reiniging in geen geval onder in water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden het mes van de multihakker en het mes van de staafmixer is zeer scherp hanteer deze onderdelen met zorg risico op letsel 13
- Technische gegevens 14
- Verwijdering 14
- Avertissement risque de blessure les différentes pièces et les couteaux sont très acérés prière de manipuler ces pièces avec précaution veillez à ce que les parois du bloc moteur ne soient pas mouillées éteignez et débranchez l appareil de l aimantation avant de chan ger les accessoires débranchez toujours l appareil de l alimentation s il est laissé sans surveillance et avant de le monter démonter ou nettoyer ne réparez pas vous même l appareil veuillez prendre contact avec du personnel qualifié afin d éviter les risques un cordon d alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi valent par le constructeur notre service après vente ou tout autre spécialiste qualifié 15
- Conseils de sécurité spécifiques à cet apparei 15
- Mode d emploi 15
- Notes générales 15
- Attention n utilisez pas cet appareil pour hacher un aliment dur comme les glaçons les noix de muscades ou les gros morceaux de chocolat à cuire cela pourrait détruire la lame cet appareil n est pas conçu pour être plongé dans l eau pen dant le nettoyage veuillez suivre les instructions que nous avons incluses pour vous dans le chapitre sur le nettoyage 16
- Avant la première utilisation 16
- Avertissement cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants gardez l appareil et son cordon hors de la portée des enfants les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance si elles bénéficient d une surveillance ou d instructions concernant l utili sation de l appareil en toute sécurité et qu elles comprennent les risques encourus 16
- Liste des différents éléments de commande 16
- Pour installer les accessoires 16
- Fonction et accessoires 17
- Avertissement débranchez toujours l appareil avant de le nettoyer en aucun cas plonger le boîtier moteur dans de l eau pour le net toyer vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incen die le couteau à usages multiples et le couteau du mélangeur à main sont très coupants manipulez ces pièces avec précaution il y a un risque de blessures 18
- Nettoyage et rangement 18
- Données techniques 19
- Élimination 19
- Aviso los accesorios y la unidad de cuchillas están muy afiladas por este motivo maneje con cuidado estas piezas existe peligro de dañarse ponga atención en que no se moje la carcasa del motor apague y desconecte el aparato de la toma de pared antes de cambiar los accesorios desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo desmontarlo o limpiarlo no repare usted mismo el dispositivo contacte con personal auto rizador para evitar riesgos el fabricante nuestro servicio de aten ción al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente 20
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 20
- Instrucciones de servicio 20
- Notas generales 20
- Antes del uso 21
- Atención no utilice este aparato para cortar alimentos duros como cubitos de hielo nuez moscada o trozos grandes de chocolate podría romperse la cuchilla este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante su limpieza siga las instrucciones que hemos incluido para usted en el capítulo limpieza 21
- Aviso este aparato no debe ser utilizado por los niños mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños los niños no deben jugar con el aparato los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados 21
- Indicación de los elementos de manejo 21
- Montaje en la pared 21
- Función y accesorios 22
- Aviso antes de la limpieza desenchufe siempre el enchufe de la red para su limpieza en ningún caso sumerja en agua la carcasa mo tor podría causar un electrochoque o un incendio la cuchilla multiusos y la cuchilla de la batidora están muy afila das manipule estas piezas con cuidado exite el riesgo de lesión 23
- Cómo limpiar y guardar 23
- Datos técnicos 23
- Eliminación 24
- Aviso as peças de adaptação e as lâminas são muito afi adas lide portanto com estas peças o mais cuidadosamente possível há perigo de ferimentos tomar o cuidado de não deixar molhar a caixa do motor desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de trocar os acessórios desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar sem vigilância e antes de qualquer procedimento de montagem desmontagem e limpeza 25
- Avisos de segurança específicos para este aparelho 25
- Instruções gerais de segurança 25
- Notas gerais 25
- Função e acessórios 27
- Aviso desligar sempre a ficha da tomada antes de lavar a caixa do motor não deve nunca ser imersa em água para limpe za tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como conse quência a lâmina multifunções e a lâmina na misturadora são muito afiadas manuseie estas peças com cuidado existe risco de ferimentos 28
- Limpeza e conservação 28
- Dados técnicos 29
- Deposição 29
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 30
- Avviso gli accessori e le lame sono molto affilati per questa ragione si presti la massima attenzione nell uso di questi pezzi pericolo di ferimento fare attenzione che la scatola del motore non si bagni scollegare sempre l apparecchio dall alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio smontaggio e pulizia non tentare di riparare l apparecchio da soli contattare invece il personale autorizzato per evitare pericoli un cavo di rete dan neggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualificato 30
- Istruzioni per l uso 30
- Note generali 30
- Attenzione non usare quest apparecchio per sminuzzare un qualsiasi cibo duro come cubetti di ghiaccio noce moscati o grossi pezzi di cioc colato da cucina queste cose possono distruggere la lama quest apparecchio non è progettato per essere immerse in acqua durante la pulizia si prega di seguire le istruzioni che abbiamo incluso per te nel capitolo pulizia 31
- Avviso non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini non consentire ai bambini di giocare con l apparecchio gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull uso dell apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i peri coli potenziali derivanti dall utilizzo dell apparecchio 31
- Elementi di comando 31
- Montare gli accessori 31
- Prima dell uso 31
- Funzionamento e accessori 32
- Avviso staccare sempre la spina prima di ogni operazione di pulizia in nessun caso immergere la custodia del motore in acqua per la pulizia ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio il coltello multiuso e il coltello del frullatore ad immersion sono mol to taglienti trattare queste parti con cura c è rischio di lesione 33
- Dati tecnici 33
- Pulizia e conservazione 33
- Smaltimento 34
- Advarsel de forskjellige delene og knivene er svært skarpe vær derfor svært forsiktig i omgang med disse delene det er risiko for skade påse at motorhuset ikke er vått slå av og koble enheten fra strømnettet før skifting av tilbehør koble alltid enheten fra nettet hvis den etterlates uten tilsyn og før montering demontering eller rengjøring ikke reparer enheten selv kontakt autorisert personell for å unn gå fare må skadet nettledning byttes ut med tilsvarende kabel av produsenten vår kundeservice eller annen kvalifisert spesialist enheten må ikke brukes av barn hold enheten og dens ledninger utilgjengelig for barn barn skal ikke leke med enheten 35
- Bruksanvisning 35
- Generelle merknader 35
- Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for denne maskinen 35
- Advarsel enheten kan brukes av personer med reduserte fysiske senso riske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om sikker bruk av enheten og hvis de forstår farene 36
- Funksjon og tilbehør 36
- Før bruk 36
- Montere tilbehør 36
- Obs ikke bruk enheten til å hakke hard mat som isbiter muskatnøtter eller store biter kokesjokolade dette kan skade bladet enheten er ikke designet for å senkes ned i vann ved rengjøring følg instruksjonene inkludert i kapittelet rengjøring 36
- Oversikt over komponentene 36
- Advarsel støpselet må alltid trekkes ut før rengjøring motorhuset må ikke under noen omstendighet senkes ned i vann for å rengjøres dette kan medføre elektrisk støt eller brann multifunksjonskniven og kniven på stavmikseren er veldig skarpe disse delene behandles forsiktig fare for skade 38
- Rengjøring og oppbevaring 38
- Tekniske data 38
- General notes 39
- Instruction manual 39
- Special safety instructions for this machine 39
- Warning the attachments and the blade are very sharp handle these parts with great caution danger of injury make sure that the motor casing is not wet switch off and disconnect the appliance from the mains before changing accessories always disconnect the appliance from the supply if it is left unat tended and before assembling disassembling or cleaning do not repair the device by yourself please contact authorized personnel in order to avoid hazards a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer our cus tomer service or any other qualified specialist this appliance shall not be used by children 39
- Attaching accessories 40
- Before use 40
- Caution do not use this appliance to chop up any hard food such as ice cubes nutmeg or large pieces of cooking chocolate this can destroy the blade this appliance is not designed to be immersed in water during cleaning please follow the instructions that we have included for you in the chapter on cleaning 40
- Overview of the components 40
- Warning keep the appliance and its cord out of reach of children children shall not play with the appliance appliances can be used by persons with reduced physical sen sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved 40
- Function and accessories 41
- Cleaning and maintenance 42
- Noise development 42
- Technical data 42
- Warning always pull the plug out of the socket before cleaning under no circumstances should you immerse the motor housing in water in order to clean it otherwise this might result in an electric shock or fire the multi purpose knife and the knife on the stick blender are very sharp handle these parts with care there is a risk of injury 42
- Disposal 43
- Instrukcja obsługi 44
- Ogólne uwagi 44
- Ostrzeżenie końcówki i noże są bardzo ostre dlatego należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie można się nimi zranić proszę uważać aby nie zamoczyć obudowy silniczka wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda przed wymianą akcesoriów zawsze odłączać urządzenie od zasilania kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem demontażem lub czyszczeniem 44
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera 44
- Funkcjonowanie i akcesoria 46
- Czyszczenie i przechowywanie 47
- Ostrzeżenie przed każdym czyszczeniem proszę pamiętać o wyciągnięciu wtyczki z gniazdka obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru nóż wielofunkcyjny oraz nóż na blenderze styliskowym są bardzo ostre z tymi częściami obchodzić się z dużą ostrożnością istnieje ryzyko skaleczenia 47
- Dane techniczne 48
- Ogólne warunki gwarancji 48
- Usuwanie 48
- Návod k obsluze 49
- Obecné informace 49
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 49
- Výstraha nástavce a nože jsou velmi ostré zacházejte proto s těmito sou částmi velmi opatrně nebezpečí zranění dbejte na to aby skříň motoru nebyla vlhká před výměnou doplňků vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky vždy přístroj vytáhněte ze zásuvky pokud je ponechán bez dozoru a před smontováním demontáží nebo čištěním neopravujte sami přístroj prosím kontaktujte autorizovaný servis abyste se vyhnuli rizikům poškozený kabel musí být nahrazen ekvivalentním kabelem výrobce v našem zákaznickém servise nebo nějakým jiným kvalifikovaným specialistou tento přístroj by neměl být používán dětmi ponechte přístroj a jeho šňůru mimo dosah dětí 49
- Montáž příslušenství 50
- Pozor nepoužívejte tento mixér k mixování tvrdých potravin jako kostek ledu muškátových oříšků nebo kusů čokolády na vaření mohlo by dojít k poškození ostří při čištění nesmí být přístroj ponořován do vody postupujte prosím podle pokynů uvedených v kapitole čištění 50
- Před použitím 50
- Přehled součástí 50
- Výstraha děti by si neměly hrát s přístrojem přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými sensorický mi nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud bezpečným způsobem dostaly pokyny týkající se použití přístroje nebo mají nad sebou dohled a rozumí tak mož ným rizikům 50
- Funkce a příslušenství 51
- Likvidace 52
- Technické údaje 52
- Výstraha vytáhněte před zahájením čištění vždy zástrčku ze zásuvky při čištění nenořte skříň motoru v žádném případě do vody mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem či požáru víceúčelový nůž a nůž tyčového mixéru jsou velmi ostré zachá zejte s těmito částmi opatrně hrozí nebezpečí poranění 52
- Čištění a uložení 52
- A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes biztonsági útmutató 53
- Figyelmeztetés a feltűzhető szerszámok és kések nagyon élesek bánjon ezért velük fokozott elővigyázattal sérülésveszély áll fenn ügyeljen rá hogy a motorház ne legyen vizes kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos hálózatból a tartozékok cseréje előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról ha fel ügyelet nélkül hagyja valamint összeszerelés szétszerelés vagy tisztítás előtt 53
- Használati utasítás 53
- Általános megjegyzések 53
- Működés és tartozékok 55
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból a motor burkolatát semmiképpen nem szabad vízbe meríteni tisztí táskor ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat a többcélű kés és a botmixeren lévő kés nagyon éles óvatosan kezelje ezeket az alkatrészeket sérülésveszélyesek 56
- Tisztítás és tárolás 56
- Hulladékkezelés 57
- Műszaki adatok 57
- Меры безопасности при работе с миксером 58
- Общая информация 58
- Предупреждение секач миксера очень острый по этой причине обращайтесь с ним очень осторожно опасность порезов следите за тем чтобы корпус мотора не намокал прежде чем менять насадки миксера выключайте прибор и выдергивайте вилку из сетевой розетки всегда отключайте устройство из сети когда с ним никто не работает а также перед началом разборки сборки и чистки 58
- Руководство по эксплуатации 58
- Монтаж принадлежностей 60
- Функционирование и принадлежности 60
- Предупреждение перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья в воду это может быть причиной электрического удара или пожара 61
- Чистка и хранение 61
- Предупреждение многофункциональный нож и нож на ручном блендере очень острые обращайтесь с этими деталями с особой осторожно стью существует риск получения травмы 62
- Технические данные 62
- Sms 3190 66
Похожие устройства
- Телефон KXT-643 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3577 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-619 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3081 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-616 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SMS 3455 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-615 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3593 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-604 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3284 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-591 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 2739 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3828 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3524 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3027 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3014 Инструкция по эксплуатации