Milwaukee AGV 24-230 GE [25/33] 49 svenska
![Milwaukee AG 24 [25/33] 49 svenska](/views2/1119479/page25/bg19.png)
48 49SVENSKA
beröring med underlaget varvid risk nns för att du förlorar
kontrollen över verktyget.
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid
insatsverktyget dras mot din kropp.
n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar.
Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av
metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara material.
Risk nns för att gnistor antänder materialet.
p) Använd inte insatsverktyg som kräver y tande kylmedel.
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
Varning för bakslag
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex.
slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande
insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot
insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings stället.
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast
varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan
rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans
rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor
även brista.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
beskrivs nedan.
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett
läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter. Använd
alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av
bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. Användaren
kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska
bakslags- och reak tionskrafterna.
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
roterande insatsverktyget. Insatsverk tyget kan vid ett bakslag
gå mot din hand.
c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid
ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i
motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut
från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa
kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty get
att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller
att bakslag uppstår.
e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen
över elverktyget.
Speciella varningar för slipning och kapslipning
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är
därför farliga.
b) Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd
mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt
med slipkroppen.
c) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta.
Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant.
Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn änsar i
korrekt storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder
slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar
för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och
form.
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre
elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för
att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i
bakslag eller slipkroppsbrott.
b) Undvik området framför och bakom den rote rande
kapskivan. Om du för kapskivan i arbets stycket bort från
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande
skiva slungas mot din kropp.
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla
från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat
fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur
skär spåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och
åtgärda orsaken för inklämning.
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den
försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall
kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka
bakslag.
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas.
Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt.
Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i
närhe ten av skärspåret och vid kanten.
f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden
som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan kommer
i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra
föremål som kan orsaka bakslag.
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverka rens
uppgifter om slippapperets storlek. Slip papper som står ut
över sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas
sönder eller också orsaka bakslag.
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar
a) Observera att trådborstar även under normal användning
förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för högt
anliggnings tryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga in genom
kläder och/eller i huden.
b) När sprängskydd används bör man se till att
sprängskyddet och trådborsten inte berör var andra.
Tallriks- och koppborstarnas diameter kan till följd av
anliggningstryck och centrifugalkrafter öka.
Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, PRCD)
vid användning utomhus.
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till
väggurtag.
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
Använd alltid stödhandtag.
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår
eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för
lokalisering av orsak.
Använd och uppbevara alltid slipskivorna enligt tillverkarens
anvisningar.
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte
skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i
närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
Håll alltid maskinen så, att gnistor och slipdamm yger i riktning
från kroppen.
För kapning av sten måste styrsläde användas.
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av
egen vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av
metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det
bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Vid
sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig
rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling
av en jordfelsbrytare. Om jordfelsbrytaren skulle löser ut, så
måste vinkelslipmaskinen skickas på reparation.
För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör
man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att
hantera spindelns
SVENSKA
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid
kaparbeten.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av många
material, som till exempel metall och sten, för slipning med
plastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ vid
tveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande norm och dokument
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-3:2011
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
enl. bestämmelser och riktlinjerna
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG
2004/108/EG
Winnenden, 2012-09-09
Rainer Kumpf
Director Product Development
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
NÄTANSLUTNING
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning
som anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag
utan skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar
skyddsklass II.
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för
kortslutning!
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar
vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
ÅTERSTARTSSKYDD
Maskiner med låsbar brytare är utrustade med återstartsskydd.
Det förhindrar en automatisk återstart av maskinen efter ett
strömavbrott. Stäng av maskinen och starta sedan om den för att
återuppta arbetet.
STARTSTRÖMBEGRÄNSNING
(AG 24-230 E, AG 26-230 GE,
AGV 24-230 E, AGV 24-230 GE, AGV 26-230 GE)
Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger nominella
strömstyrkan. Genom startströmbegränsning reduceras
inkopplingströmmen så mycket, att en säkring (16 A trög) inte
slår till.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Använd alltid skyddsglasögon.
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
maskinen.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
tillbehör.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig
återvinning.
Skyddsklass II, elverktyg där skyddet mot elektriska
stötar inte bara hänför sig till en basisolering, utan
som också har extra skyddsanordningar, som t.ex. en
dubbel isolering eller en förstärkt isolering.
Содержание
- Ag 24 180 e ag 24 230 e agv 26 180 ge agv 24 230 e agv 24 230 ge agv 26 230 ge 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Nederlands 2
- Portugues 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Åëëçnéêá 2
- Česky 2
- Ag 24 180 e ag 24 230 e 3
- Ag 26 230 ge 3
- Agv 24 230 ge agv 26 180 ge agv 26 230 ge 3
- Ag 26 230 ge 5
- Agv 26 180 ge agv 24 230 ge agv 26 230 ge 5
- Ag 24 180 e ag 24 230 e 6
- Ag 26 230 ge 6
- Agv 24 230 e 7
- Agv 24 230 ge agv 26 180 ge agv 26 230 ge 7
- English 11
- Deutsch 12
- English 12
- Deutsch 13
- Français 14
- Français 15
- Italiano 15
- 31 italiano 16
- Italiano 16
- Español 17
- Español 18
- Portugues 18
- 37 portugues 19
- Portugues 19
- Nederlands 20
- Nederlands 21
- 43 dansk 22
- Svenska 24
- 49 svenska 25
- Svenska 25
- 4 db a 93 db a 93 db a 4 db a 3 db a 05 db a 104 db a 104 db a 05 db a 04 db a 27
- 400 w 2400 w 2400 w 600 w 600 w 560 w 1560 w 1560 w 770 w 770 w 800 mi 27
- 600 mi 27
- 6600 mi 27
- 80 mm 230 mm 230 mm 80 mm 30 mm m 14 m 14 m 14 m 14 m 14 2 kg 5 3 kg 5 5 kg 6 kg 5 kg 27
- Huolto 27
- Ii luokan sähkötyökalu jonka sähköiskusuojaus ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä vaan lisäturvatoimenpiteistä kuten kaksinkertaisesta eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä 27
- Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä 27
- Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin käyntivirta käynnistysvirranrajoitin suojaa käynnistysvirtaa ettei 16 a hidassulake laukea 27
- Koneet joissa on paikalleen lukittava kytkin on varustettu uudelleenkäynnistyssuojalla sillä estetään koneen uudelleenkäynnistyminen virtakatkon jälkeen työtä jatkettaessa tulee kone ensin sammuttaa ja sitten käynnistää uudelleen 27
- Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien kuten esim metallin tai kiven katkaisuleikkaukseen ja karkeaan hiontaan sekä hiontaan muovihiomalautasta käyttäen ja työskentelyyn teräslankaharjan kanssa epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajien antamia ohjeita äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti 27
- Käynnistysvirranrajoitu 27
- Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja 27
- Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen käyttöönottoa työstettävä kappale on kiinnitettävä ellei se omapainonsa vuoksi pysy paikallaan älä koskaan vie työkappaletta kädessä hiomalaikkaa vasten äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa esim kiilloitettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu hiomalaikoilla saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa metallikertymät laitteen sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke fi katkaisin kun fi katkaisin on lauennut tulee kone lähettää korjattavaksi varmista sellaisissa työkaluissa joihin on tarkoitus kiinnittää kierteisreikäinen laikka että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan karan pituuteen käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa suljettua suojakupua 27
- Lisälaite ei sisälly vakiovarustukseen saatavana lisätervikkeena 27
- Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen koneen käynnistämistä 27
- Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin oikosulkuvaara käytä vain milwaukee n lisälaitteita ja varaosia käytä ammattitaitoisten milwaukee huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa esite takuu huoltoliikeluettelo tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta milwaukee electric tool max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany 27
- Rainer kumpf director product development valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 27
- Symbolit 27
- Tarkoituksenmukainen käyttö 27
- Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 en 55014 1 2006 a1 2009 a2 2011 en 55014 2 1997 a1 2001 a2 2008 en 61000 3 2 2006 a1 2009 a2 2009 en 61000 3 3 2008 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2011 65 eu rohs 2006 42 ey 2004 108 ey 27
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 27
- Uudelleenkäynnistyssuoja 27
- Verkkoliitäntä 27
- Winnenden 2012 09 09 27
- Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu myös liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista sillä muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan ii kanssa 27
- Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan eu direktiivin 2002 96 ety ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen 27
- Åëëçnéêá 27
- Ôå íéêá óôïé åéá γωνιακοσ τροχοσ 27
- Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία epta 01 2003 27
- 55 åëëçnéêá 28
- Rainer kumpf director product development 28
- Winnenden 2012 09 09 28
- Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê 28
- Åëëçnéêá 28
- Ðåñéïñéóìïó ñåõìáôïó åêêéíçóç 28
- Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο 28
- Κατηγορία προστασίας ii ηλεκτρικό εργαλείο στο οποίο η προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας δεν εξαρτάται μόνο από τη βασική μόνωση αλλά από την εφαρμογή πρόσθετων προστατευτικών μέτρων όπως διπλή μόνωση ή ενισχυμένη μόνωση 28
- Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με μια προστασία έναντι επανεκκίνησης αυτή αποτρέπει την επανεκκίνηση της μηχανής μετά από μια πτώση του ηλεκτρικού ρεύματος σε νέα έναρξη της εργασίας απενεργοποιείτε τη μηχανή και ενεργοποιείτε εκ νέου 28
- Προστασια επανεκκινησησ 28
- Türkçe 29
- Türkçe 30
- Česky 30
- 61 česky 31
- Česky 31
- 4142 12 33
Похожие устройства
- Rim BLACKBERRY TOUR 9630 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AGV 26-230 GE Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY TORCH 9800 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 8-100 Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY STYLE 9670 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 8-115 Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY STORM 9530 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 8-115 X Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY STORM 9500 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 8-125 Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY STORM 2 9550 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 8-125 X Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY STORM 2 9520 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 9-125 XE Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY PEARL 3G 9105 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 9-125 XC Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY PEARL 3G 9100 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 12-115 X Инструкция по эксплуатации
- Rim BLACKBERRY CURVE 8900 Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee AG 12-125 X Инструкция по эксплуатации