Stiga SR 6365V Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
- 18тни2юм1 0ню1наы 1
- Перевод оригинальных инструкций 1
- Предисловие 1
- Служба технической поддержки 1
- Irui 2 i 2
- Содержание 2
- А обучение 3
- Важно 3
- Внимание 3
- Внимательно прочитайте указания 3
- Как следует читать это руководство 3
- Общие правила техники безопасности 3
- Опасность 3
- Правила безопасности 3
- Примечание 3
- Б подготовка 4
- В использование 4
- Добавляйте бензин и не снимайте пробку бака когда двигатель работает или когда он горячий 4
- Заливайте топливо перед тем как запустить двигатель не 4
- Не косите траву на участках с наклоном более 10 17 4
- Ни в коем случае не используйте машину если вблизи находятся люди особенно дети или животные 4
- Опасность бензин легко воспламеняется 4
- Перед пользованием 4
- Помните что нет безопасных склонов 4
- При скашивании всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки 4
- В моделях с 5
- В моделях с электрическим запуском 5
- В целях безопасности заменяйте поврежденные или износившиеся детали 5
- Г техобслуживание и хранение 5
- Не изменяйте регулировок двигателя и не выводите двигатель на слишком высокий режим оборотов 5
- Ни в коем случае не используйте машину если защитные приспособления повреждены или не установлены защитные устройства 5
- Никогда не косите поперек склона 5
- Остановите двигатель и выключите сцепление ножа 5
- Отключить сцепление ножа выключить двигатель и ключ 5
- Электрическим запуском 5
- Безопасности 6
- Моделях с ручным запуском 6
- Моделях с электрическим запуском 6
- Ярлыки с 6
- Выбросной канал 7
- Идентификационная маркировка машины 7
- Идентификационная маркировка машины и ее составные части 7
- Нож 7
- Основные составные части 7
- Режущий купол 7
- Сх 1_1_1_1_1_1_1_1 7
- Аккумулятор 8
- Двигатель 8
- Покрытие двигателя 8
- Сборный мешок 8
- Сиденье водителя 8
- Только в моделях с электрическим запуском 8
- Требованиям 8
- Ярлыки с информацией относящейся к безопасности и 8
- А внимание 9
- Должны выполняться на твердой и ровной поверхности с расстоянием достаточным для перемещения машины и ее упаковки всегда пользуясь соответствующими инстру ментами 9
- Моторное масло и бензин перед запуском мотора заполнить жидкости согласно указаниям изложенным в руководстве двигателя 9
- Повредить режущий купол 9
- Поставке в машине отсутствует 9
- Распаковка 9
- Распаковка и завершение монтажа 9
- Распаковка и комплектация 9
- Установите его в самое высокое положение и будьте максимально внимательны при опускании базового поддона 9
- Установка руля 9
- Электрический запуск 9
- I_____ важно_____ 10
- Аккумулятор не зарядился полностью 10
- Включения сцепления ножа 10
- Внимание 10
- Избегайте запускать двигатель пока 10
- Изготовителя аккумулятора относящихся к правилам безопасности при обращении с ним и к его утилизации 10
- Монтаж 10
- Монтаж рычага 10
- Подсоединение аккумулятора 10
- Придерживайтесь указаний 10
- Сиденья 10
- Электрический запуск 10
- Монтаж мешка 11
- Важно 12
- Движения рекомендуется не 12
- Держать ногу на педали 12
- Необходимо 12
- Педаль сцепления тормоз 12
- Примечание 12
- Руль для управления 12
- Рычаг стояночного тормоза 12
- Соблюдать чрезвычайную внимательность и не задерживаться на этапе сцепления чтобы не вызвать перегрев и последующее повреждение приводного ремня движения 12
- Средства и приборы управления 12
- Iви1131 13
- _______ включение рычага должно 13
- А рычаг управления переключением скорости 13
- Аодели еь63 13
- Аодели еьубз 13
- Включение заднего хода необходимо 13
- Внимание 13
- Осуществлять когда машина стоит на месте 13
- Происходить только при двигателе в движении и отпущенной педали 4 13
- Рычаг включения сцепления и торможения ножа 13
- Рычаг регулировки высоты кошения 13
- Ь рычаг регулирования скорости 13
- 4 1 ключевой переключатель 14
- 4 1 ручка троса для запуска двигателя 14
- 4 2 рычаг акселератора 14
- Ручной запуск 14
- Электрический запуск 14
- А опасность 16
- Важно 16
- Внимание 16
- Критерии срабатывания защитных устройств 16
- Опасность 16
- Правила эксплуатации 16
- Рекомендации для обеспечения безопасности 16
- А опасность 17
- Быть выключен заполнение должно производиться снаружи или в хорошо проветриваемом помещении не забывайте о том что испарения бензина воспламеняющиеся не приближайте пламя к заправочному отверстию бака чтобы проверить его содержимое и не курите во время заполнения 17
- Во время заполнения двигатель должен 17
- Давление в шинах 17
- Заправка маслом и бензином 17
- Использовать указанно в инструкции по эксплуатации двигателя 17
- Предварительные действия до начала 17
- Примечание и 17
- Проведения работ 17
- Регулировка сиденья 17
- Тип масла и бензина которое необходимо 17
- ________ 18
- А внимание 18
- Детали чтобы не повредить их если бензин все же пролился незамедлительно промойте участок водой гарантия не распространяется на повреждения пластмассовых деталей корпуса или двигателя вызванные бензином 18
- Монтаж защитного приспособления на выпускное 18
- Никогда не используйте машину если на ее выпускном отверстии не установлено защитное приспособление 18
- Отверстие мешок 18
- Проверка безопасности и эффективности работы машины 18
- Проливайте бензин на пластмассовые 18
- Важно и 19
- Внимание 19
- Запуск двигателя 19
- Использование машины 19
- Опасность 19
- Передний ход и перемещение 19
- Примечание б 19
- Аодели ее63 20
- Аодели ееу63 20
- Аодели ееубз 20
- Аодели еьбз 20
- Важно 20
- Внимание 20
- Во время перемещения сцепление ножа 20
- Во избежание резкого включения тяги что может привести к резкому скачку и потере контроля над машиной 20
- Выполняться плавно чтобы избежать опрокидывания или потери контроля из за слишком резкого включения тяги 20
- Должно быть отключено а режущий купол должен находиться в самом высоком положении положение 5 20
- Задний ход 20
- Машина должна стоять на месте 20
- Начинать продвижение вперед с регулировки 20
- Не отпускать педаль резко и не 20
- Отпускание педали должно всегда 20
- Примечание 31 20
- Ри включении заднего хода 20
- Торможение 20
- Установленным на более1 3 своего хода в направлении г 20
- Аодели е1 у63 21
- Аодели еь63 21
- Аодели еьубз_________________ 21
- Важно 3i 21
- Интенсивной работы и для скашивания очень большого количества травы 21
- Машина не приспособлена для очень 21
- Осуществляется при помощи фрикционного устройства во избежание повреждения или преждевременного износа элементов подвергающихся трению нужно строго соблюдать следующие предписания 21
- Скашивание травы 21
- А внимание 22
- Аодели е663 22
- Аодели ебубз 22
- Должен быть выключен 22
- Должно быть отключено в противном случае двигатель остановится 22
- Завершение кошения 22
- Завершение работы 22
- Необходимо снизить скорость продвижения чтобы обеспечить безопасные условия работы ш 1 5 22
- Опорожнение выбросного канала 22
- Опорожнение мешка 22
- Опорожнении мешка сцепление ножа 22
- При выполнении этой операции двигатель 22
- При кошении наклонных участков 22
- Примечание и 22
- А промывку внутренней части 23
- Важно 23
- Внимание 23
- Оставить 23
- Очистка машины 23
- А внимание 24
- Аккумулятор необходимо хранить в прохладном и сухом месте каждый раз перед длительным простоем более 1 месяца заряжайте аккумулятор а также обеспечьте его зарядку перед возобновлением работы 6 24
- Важно 24
- Использование на наклонных участках 24
- Травы которые могли скопиться вблизи двигателя и глушителя чтобы избежать возможного возникновения пожара при возобновлении работы 24
- Тщательно очистить все остатки сухой 24
- Уклон не более 10 24
- Хранение и длительный простой 24
- Ь для очистки верхней части 24
- Электрический запуск 24
- Ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii 25
- Внимание 25
- Некоторые советы для выполнения 25
- Опасность 25
- Транспортировка 25
- Хорошей стрижки 25
- А внимание 26
- Важно 26
- Внимание 26
- Двигатель 26
- Обслуживание 26
- Повседневное техническое обслуживание 26
- Рекомендации для обеспечения безопасности 26
- _______ 27
- Аккумулятор 27
- Блок передачи и дифференциал 27
- Важно 27
- Выравнивание режущего купола 27
- Другие системы зарядки могут нанести аккумулятору неустранимое повреждение 27
- Инструкции по эксплуатации 27
- Использовать исключительно для подсоединения поддерживающего зарядного устройства св02 при его использовании следовать указаниям изложенным в соответствующей 27
- Необходимо 27
- Необходимо осуществлять при помощи аппаратуры с постоянным напряжением 27
- Операции по техническому уходу за машиной 27
- Следовать указаниям изложенным в инструкции по 27
- Соединитель необходимо 27
- Эксплуатации аккумулятора 27
- Электрический запуск 27
- _______ намазать ось смазкой и затем после 28
- В случае замены одного или обоих задних 28
- Важно 28
- Замена колес 6 замена предохранителя 28
- Итель всегда необходимо заменять на предохранитель такого же типа и с таким же номиналом ни в коем случае нельзя заменять на предохранитель с другим номиналом 28
- Колес удостовериться в том что возможная разница во внешнем диаметре не превышает 8 10 мм в противном случае во избежание неравномерного скашивания необходимо выполнить регулировку выравнивания купола 28
- Перегоревший предохран 28
- Ремонт или замена шин 28
- Ручной запуск 28
- Установки колеса аккуратно установить шайбу 2 и упругое кольцо 1 28
- Электрический запуск 28
- А внимание 29
- Внимание 29
- Демонтаж замена и повторная установка ножа 29
- Охрана окружающей среды 30
- Iии1311 31
- Руководство по выявлению неполадок 31
- Знаний любой плохо выполненный ремонт приводит к немедленному прекращению действия гарантии и с изготовителя снимается всякая ответственность 33
- Никогда не пытайтесь выполнить ответственные ремонтные работы если у вас нет необходимых средств или 33
- Дополнительные приспособления по требованию 34
- Комплект для 34
- Мульчирования 34
- Аоделиеьбз 35
- Аоделиеьубз 35
- Максимальные значения уровня шума и вибраций 35
- Технические характеристики 35
- Электрический запуск 35
Похожие устройства
- Velomann S1.23 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ST 10214 Инструкция по эксплуатации
- Velomann S1.20 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ST 10216 Инструкция по эксплуатации
- Velomann S1.15 Инструкция по эксплуатации
- Stiga ST 10216 H Инструкция по эксплуатации
- Velomann V1.31 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SD 108H Инструкция по эксплуатации
- Velomann V1.28 Инструкция по эксплуатации
- Stiga SD 98H Инструкция по эксплуатации
- Velomann V1_23 Инструкция по эксплуатации
- Stiga DECK 100 COMBI 3 Инструкция по эксплуатации
- Velomann V1.20HR Инструкция по эксплуатации
- Stiga DECK 100 COMBI 3 EL Инструкция по эксплуатации
- Velomann V1.20A Инструкция по эксплуатации
- Stiga DECK 125 B TITAN COMBI Инструкция по эксплуатации
- Velomann V1.16C Инструкция по эксплуатации
- Stiga DECK 125 H TITAN COMBI Инструкция по эксплуатации
- Velomann V1.11W Инструкция по эксплуатации
- Stiga DECK 135 B TITAN DOD Инструкция по эксплуатации
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ 18ТНи2ЮМ1 0НЮ1НАЫ ПРЕДИСЛОВИЕ Любезный Покупатель прежде всего мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и мы желаем чтобы использование вашей новой газонокосилки было бы удовлетворительным и соответствовало бы всем вашим ожиданиям Это руководство подготовлено для того чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной и чтобы эффективно использовать ее в усло виях безопасности не забывайте что руководство является неотъемле мой частью машины держите его под рукой чтобы к нему в любой мо мент можно было бы обратиться а в случае если вы передаете машину в пользование другим лицам передавайте вместе с ней данное руководство в руководстве описанием и машиной находящейся в вашем распоряжении имейте в виду что из за непрерывного улучшения продукции изложенная в данном руководстве информация может изменяться без предварительного уведомления и без обязательства ее обновления Тем не менее наиболее важные характеристики относящиеся к безопасности и работе машины остаются неизменными В случае если у вас появились сомнения свяжитесь с магазином в котором вы купили машину Успешной работы Эта новая машина находящаяся в вашем распоряжении спроектирована и изготовлена согласно находящимся в силе нормативным актам что гарантирует ее безопасность и надежность при использовании для кошения и сбора травы при условии что в точности выполняются указания изложенные в этом руководстве предполагаемое использование ее использование для любых других целей или несоблюдение правил техники безопасности технического обслуживания или ремонта расценивается как неправильное использование 5 1 и влечет за собой утрату силы гарантии и снимает с Изготовителя любую ответственность возлагая на пользователя ответственность за издержки в случае порчи имущества или получения травм третьими лицами В случае если вы обнаружите небольшое различие между находящимся В этом руководство изложены все указания необходимые для управления машиной и для правильного основного технического обслуживания которое должен выполнять пользователь СЛУЖБА ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ В случае необходимости осуществления ремонтных работ не описанных в этом руководстве вы можете обратиться к областному дилеру или в авторизованный центр технической поддержки Если вы хотите дилер у которого вы купили машину с удовольствием предложит вам индивидуальную программу технического обслуживания составленную согласно вашим требованиям это позволит вам поддерживать вашу новую покупку в идеальном техническом состоянии сохраняя тем самым ценность вашего вложения