Edon RH-32/1650MV — guia de Uso Seguro para Placas de Cozedura Vitrocerâmica [48/100]
Содержание
252- Плита
- Bs pt ru
- Pednica
- Sütlüce lstanbul turkey
- Karaagaç caddesi no 2 6
- C ç made in turkey
- Arçelik a
- Kako rukovati pecnicom 20
- Riesavanie problema 30
- Priprema 16
- Opee informaciie 10
- Odrzavanie i niega 26
- Kako koristiti plocu za kuhanje 18
- Instalaciia 13
- Vazna uputstva i upozorenia za
- Sigurnost i okolis 4
- Sadrzaj
- Q vazna uputstva i upozorenja za sigurnost i okolis
- Odlaganje starog proizvoda
- Odlaganje materijala za pakovanje
- Pregled
- Opee informacije
- Sadrzaj pakovanja
- Tehnicke specifikacije
- Kuhanje
- Prije instalacije
- Instalacija
- Instalacija i povezivanje
- Odlaganje starog proizvoda
- Prva upotreba
- Savjeti za ustedu energije
- Q priprema
- Upotreba ploce za kuhanje
- Opste informacije o kuhanju
- Kako koristiti plocu za kuhanje
- Opee informacije o pecenju przenju i rostiljanju
- Kako rukovati pecnicom
- Kako rukovati elektricnom pecnicom
- Pribliîno u
- Priblizno u
- Posuda broj pladnjeva dodatna oprema za
- Posuda broj pladnjeva dodatna oprema
- Poloîaj police temperatura
- Naóin rada polozaj police
- Nacin rada
- Koristenje
- Za koriátenje
- Vrijeme kuhanja
- Temperatura
- Kako rukovati rostiljom
- Q odrzavanje i njega
- Opste informacije
- Ciscenje ploce za kuhanje
- Ciscenje pecnice
- Ciscenje kontrolne ploce
- Skidanje vrata pecnice
- Zamjena svjetla u pecnici
- Uklanjanje unutrasnjeg stakla na vratima
- Rjesavanje problema
- Karaagaç caddesi no 2 ó
- C ç made in turkey
- Arçelik
- Sütlüce lstanbul turkey
- Índice
- Y avisos e instrucóes importantes
- Sobre seguranca e meio ambiente 4
- Resolucáo de problemas 31
- Preparacóes 16
- Manutencáo e cuidados 27
- Instalagáo 13
- Informacáo geral 10
- Funcionar com o torno 20
- Como utilizar a placa 18
- Q avisos e instruçôes importantes sobre segurança e meio
- Ambiente
- Eliminagáo do produto velho
- Eliminagáo do material da embalagem
- Cima do equipamento que as changas possam alcangar
- Quando a porta estiver aberta
- Nao coloque qualquer objecto pesado sobre ela e nao permita que as changas se sentem sobre ela
- Nao coloque quaisquer tens por
- Funcionamento e nao as deixe brincar com o mesmo
- Visâo gérai
- Informaçâo gérai
- 45 6 789
- Conteúdo da embalagem
- Especif icagóes técnicas
- Instalagáo prévia
- Instalagáo
- Fit la
- Instalagáo e ligagáo
- Jf llnáo
- Eliminagáo do produto velho
- Conselhos para poupar energía
- Uso inicial
- Preparares
- Utilizaçâo das placas
- Informaqóes gerais sobre a cozedura
- Como utilizar a placa
- Informacóes gerais sobre cozer assar e grelhar no forno___________________
- Funcionar com o forno
- Como usar o forno eléctrico
- Lililí iiili
- Lililí
- Sumo e ficarem muito secos cozinhe os num tacho com tampa ao invés de tabuleiro os tachos fechados preservaráo o sumo do prato
- Conselhos para cozer massa de pastelería se o pastel for demasiado seco aumente a
- Se um prato de legumes nao ficar cozido coza
- Conselhos para cozer bolos se o bolo for demasiado seco aumente a
- Se o pastel demorar muito a assar preste
- Bancada para refeigoes de teste as refeigóes sao preparadas nesta bancada em conformidade com a en 60350 1 para que os
- Se o bolo for húmido use menos líquido ou
- Atengáo se a espessura do pastel que preparou nao excede a profundidade do tabuleiro
- Se o bolo estiver escuro em cima coloque a na
- Antecipadamente os legumes ou prepare os como alimentos enlatados e coloque os no torno
- Se bem cozido no interior mas mole no exterior
- Acastanhada o suficiente coloque a numa prateleira mais baixa da próxima vez
- Se a parte superior do pastel estiver castanha
- Prateleira inferior baixe a temperatura e aumente o tempo de cozedura
- Parte do fundo continuar a nao ficar
- Mesmo tente espalhar o molho de forma igual entre as camadas da massa e no topo do pastel para um acastanhado uniforme ___________
- Mas a parte inferior nao estiver cozida verifique se a quantidade de molho que usou para o pastel nao está muito concentrada no fundo do
- Lililí
- J cozinhe o pastel de acordo com o modo e i w temperatura dados na tabela de cozedura se
- Institutos responsáveis pelo controlo possam testar o produto com urna maior facilidade
- Use menos líquido diminua a atemperatura e aumente o tempo de cozedura
- Temperatura em cerca 10 e reduza o tempo de cozedura humedega as camadas da massa com um molho composto de leite óleo ovo e iogurte
- Di mi nua a temperatura em 10 c
- Temperatura em cerca 10 e reduza o tempo de cozedura
- Conselhos para cozinhar legumes se os pratos de legumes liberarem demasiado
- Operar o grelhador
- Ok atençâo
- Ligar o grelhador 1 rodé o botáo de fungáo até o símbolo de
- Grelhar com grelhador eléctrico
- Grelhador pretendido
- Desligar o grelhador 1 rode o botáo da funçâo para a posiçâo off topo
- Desejada
- Depois seleccione urna temperatura do grelhador
- Conformidade com a en 60350 1 para que os___________ produto com urna maior facíiidade
- Cerca de 5 minutos
- As superficies quentes podem causar
- As refeiçôes sao preparadas nesta bancada em institutos responsáveis pelo controlo possam testar o
- Tabelas de tempos de cozedura para grelhar
- A luz da temperatura acende se
- Se necessário realize um pré aquecimento de
- Queimaduras
- Os alimentos que nao sao apropriados para grelhar provocam o risco de incendio grelhe apenas alimentos que sejam apropriados para o calor intenso do grelhador nao coloque os alimentos multo longe no fundo da grelha esta área é multo quente e os alimentos com gordura podem incendiar se
- Q manutençao e cuidados
- Limpeza da placa
- Limpar o painel de controlo
- Limpar o forno
- Informales gerais
- Remover a porta do forno
- Remover o vidro interno da porta
- Rode a tampa de vidro no sentido horario para a
- Remover
- Perigo
- Instale a tampa de vidro se o seu forno estiver equipado com urna lámpada redonda 1 desligue o produto da corrente
- Apresentado na figura abaixo retire a rodando conforme demonstrado e substitua a se esta for do tipo b puxe e retire a conforme apresentado na figura e substitua a
- Substituir a lámpada do torno
- Se a sua lámpada do forno for do tipo a
- Resoluto de problemas
- Юридический адрес караач джаддеси 2 6 34445
- Сютлюдже стамбул турция
- С ене
- Производитель компания арчелик агсепк а
- Произведено в турции
- Правила эксплуатации духовки 24
- Общие сведения 12
- Панели 21
- Правила экплуатации варочной
- Поиск и устранение неисправностей
- Подготовка к эксплуатации 19
- З би
- Д важные инструкции и
- Уход и техническое обслуживание
- Установка 15
- Содержание
- Предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды 4
- О важные инструкции и предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды
- Утилизация упаковочных материалов
- Утилизация старого изделия
- Общие сведения
- Обзор
- Содержание упаковки______________
- Технические характеристики
- H05vv fg
- Установка
- До начала установки
- Установка и подключение
- Для будущей транспортировки
- Рекомендации по экономии электроэнергии
- Подготовка к эксплуатации
- В подготовка к эксплуатации
- Правила эксплуатации электрической духовки стр 25
- Как пользоваться грилем стр 30
- Общие сведения о приготовлении пищи
- Правила экплуатации варочной панели
- Эксплуатация варочных панелей
- Правила эксплуатации духовки
- Общие сведения о выпекании жарении и приготовлении с грилем
- Правила эксплуатации электрической духовки
- Р7 1ручки
- В зна времени в этой таблице следует полкой духового шкафа является
- Уровень
- Блюдо количество противней
- Блюда внесенные в настоящую таблицу процесс проверки продукта
- Температура
- Аксессуары для
- Таблица для пробного приготовления облегчить контролирующим организациям
- Считать справочными они могут i 1нижняя полка
- Режим работы
- Размещения
- Продуктов толщины вида и ваших кулинарных предпочтений
- Примерное
- Приготовления
- Пользования
- Мин
- З изменяться в зависимости от температуры
- Готовятся в соответствии с е1 160350 1 чтобы
- Время приготовления блюд выпечка и жарение__________________________
- Время
- Зо ии
- Как пользоваться грилем
- Пользования
- Температура с примерное
- Продукты которые не подходят для приготовления на гриле могут привести к возгоранию на гриле можно готовить только такие продукты которые выдерживают интенсивный нагрев не размещайте продукты слишком близко к задней части гриля эта зона нагревается сильнее всего и жирные продукты могут загореться
- Продукты аксессуары для
- Приготовления
- Приготовление блюд на электрическом гриле
- Положение отключения вверх
- Поверните ручку выбора функций в
- Переверните еду после 2 3 от общего времени приготовления на гриле перед приготовлением любых блюд рекомендуется разогреть духовой шкаф в течение 5 минут
- На гриле прибл
- Мин
- Готовятся в соответствии с бы 60350 1 чтобы_________ процесс проверки продукта ______________ продукты аксессуары для
- Уровень
- Выключение гриля
- Время приготовления блюд на гриле
- Время
- Температура с
- В зависимости от толщины разогрейте в течение 5 минут если температуру гриля вашего продукта невозможно отрегулировать гриль будет работать при рекомендуемой температуре блюда внесенные в настоящую таблицу облегчить контролирующим организациям
- Рекомендуемая
- Размещения
- Чистка панели управления
- Чистка варочной панели
- Уход и техническое обслуживание
- Общие сведения
- Чистка духовки
- Снятие дверцы духового шкафа
- Снятие внутреннего стекла дверцы
- Замена лампочки освещения духового шкафа___________________
- Поиск и устранение неисправностей
Похожие устройства
-
Edon RH-26/1150Руководство по эксплуатации -
Edon RH-28/1250Руководство по эксплуатации -
Edon RH-26/1150AРуководство по эксплуатации -
Edon RH-24/950BРуководство по эксплуатации -
Edon RH-28/1250BРуководство по эксплуатации -
Edon RH-26/1150BРуководство по эксплуатации -
Edon RH-28/1250Инструкция по эксплуатации -
Edon RH-26/1150Инструкция по эксплуатации -
Edon RH-24/950Инструкция по эксплуатации -
Edon RH-20/650Инструкция по эксплуатации -
Sturm RH2512MРуководство по работе с устройством -
FERM HDM1043PИнструкция к устройству
Como utilizar a placa InformaQóes gerais sobre a cozedura Nunca encha mais do que um tergo da panela com óleo Nao deixe a placa sem supervisáo quando aquecer óleo Óleos sobreaquecldos constltuem risco de incendio Nunca tente apagar um possível fogo com água Se o óleo se incendiar cubra a com um cobertor para incendio ou paño húmido Desligue a placa se for seguro fazé lo _ _ _ _ _ _ _ _ e chame os bombeiros _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes de fritar os alimentos seque os bem e coloque os delicadamente no óleo quente Verifique se estáo completamente descongelados antes de fritar Nao cubra o tacho quando usar óleo quente Coloque os tachos e panelas de forma que as suas pegas nao saiam da placa para prevenir o seu aquecimento Nao use tachos desnivelados ou que possam escorregar com facilidade na placa Nao coloque tachos e panelas vazias ñas zonas de cozedura que estejam ligadas Poderáo ficar danificadas Operar urna zona de cozedura sem um tacho ou panela sobre a mesma causará daños ao produto Desligue as zonas de cozedura após a mesma estar concluida Já que a superficie do produto pode ficar quente nao coloque recipientes de plástico ou aluminio sobre a mesma Umpé mediatamente qualquer material derramado na superficie Tais recipientes nao devem ser usados nem para guardar os alimentos Use somente panelas ou tachos com o fundo plano Coloque a quantidade apropriada de alimentos ñas panelas ou tachos Assim nao terá que fazer qualquer limpeza desnecessária pelos pratos terem derramado Nao pouse as tampas das panelas ou tachos ñas zonas de cozedura Coloque as panelas na zona de cozedura de forma que fiquem centradas Quando quiser mover a panela para outra zona de cozedura levante a e coloque a na zona de cozedura ao invés de arrastar A 18 PT Conselhos sobre placas de vitrocerámica A superficie de vitrocerámica é resistente ao calor e nao é afectada por grandes diferenças de temperatura Nao use a superficie de vitrocerámcia como local de armazenamento ou tábua de corte Use apenas tachos e panelas com os fundos planos As extremidades pontiagudas fazem riscos na superficie Nao use tachos ou panelas de aluminio O aluminio danifica a superficie de vitrocerámica Os respingos podem danificar a superficie de vitrocerámcia e causar incendio Nao use tachos com fundos cóncavos ou convexos Use apenas tachos e panelas com os fundos planos Eles asseguram urna transferencia mais fácil do calor Se o diámetro da panela for demasiado pequeño o gasto de energía será maior Utilizaçâo das placas 3 1 2 Disco de cozedura de circuito único 14 16 cm Disco de cozedura de circuito duplo 18 20 1214 cm 3 Disco de cozedura de circuito único 14 16 cm 4 Disco de cozedura de circuito único 18 20 cm é a lista de diámetros aconselháveis dos tachos a serem utilizados nos respectivos queimadores
Aprenda a utilizar placas de cozedura vitrocerâmica de forma segura. Dicas sobre como evitar incêndios, escolher panelas adequadas e manter a superfície limpa.
![Edon RH-32/1650MV [48/100] Utilizaçâo das placas](/views2/1767234/page48/bg30.png)