Stiga SHM 180 [5/12] Техобслуживание и хранение

Stiga SHM 180 [5/12] Техобслуживание и хранение
èèêêÄÄÇÇààããÄÄ ÅÅÖÖááééèèÄÄëëççééëëííàà
5
RU
3) ÇÒڇ̸Ú ‚ ÛÒÚÓȘ˂ÓÂ Ë ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ:
– ËÁ·Â„‡ÈÚÂ, ÔÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË, ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ ÏÓÍÓÈ
ËÎË ÒÍÓθÁÍÓÈ ÔÓ˜‚Â, ËÎË Ì‡ β·ÓÈ ÍÛÚÓÈ ËÎË
ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, Ì ӷÂÒÔ˜˂‡˛˘ÂÈ
ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË ÓÔÂ‡ÚÓ‡ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚;
ËÁ·Â„‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÌÂÛÒÚÓȘ˂˚ ÎÂÒÚÌˈ˚
ËÎË Ô·ÚÙÓÏ˚;
ÌËÍÓ„‰‡ Ì ·Â„ËÚÂ, Ó·‡˘‡ÈÚ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÌÂÓ‚ÌÓÒÚË ÔÓ˜‚Û Ë Ì‡Î˘Ë ‚ÓÁÏÓ-
ÊÌ˚ı ÔÂÔflÚÒÚ‚ËÈ.
4) ÇÍβ˜ËÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÍÓ„‰‡ χ¯Ë̇ ÔÓ˜ÌÓ
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì‡ ̇ ÁÂÏΠ҂ӷӉÌÓÈ ÛÍÓÈ:
Á‡ÔÛÒÚËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ì ÏÂÌÂÂ, ˜ÂÏ Á‡ ÚË ÏÂÚ‡ ÓÚ
ÏÂÒÚ‡, „‰Â ‚˚ ‚˚ÔÓÎÌËÎË Á‡Ô‡‚ÍÛ.
ÔÓ‚ÂËÚ¸, ˜ÚÓ ‰Û„Ë β‰Ë Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚
‡‰ËÛÒ ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚;
Ì ̇Ô‡‚ÎflÈÚ „ÎÛ¯ËÚÂθ, Ë, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, Ë
‚˚ıÎÓÔÌ˚ „‡Á˚ ̇ ΄ÍÓ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËÂÒfl
χÚÂˇÎ˚.
5) ç ËÁÏÂÌflÈÚ „ÛÎËÓ‚ÓÍ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ÌÂ
‚˚‚Ó‰ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ̇ ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍËÈ ÂÊËÏ
Ó·ÓÓÚÓ‚.
6) èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ ÏËÌËχθÌ˚È ÂÊËÏ Ï‡¯ËÌ˚ Ú‡-
ÍÓ‚ÓÈ, ˜ÚÓ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚ ‰‚ËÊÂÌËfl ÌÓÊÂÈ, Ë ˜ÚÓ ÔÓÒ-
ΠÛÒÍÓÂÌËfl ‰‚Ë„‡ÚÂθ ·˚ÒÚÓ ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl Í
ÏËÌËÏÛÏÛ.
7) é·‡˘‡ÈÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ·˚ ÌÓÊ Ì ÒËθÌÓ
Û‰‡flÎÒfl Ó ÔÓÒÚÓÓÌÌË Ô‰ÏÂÚ˚, Ë Ì‡ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÂ
ÓÚ·‡Ò˚‚‡ÌË χÚÂˇ·, ‚ÒΉÒÚ‚Ë ‰‚ËÊÂÌËfl
ÌÓÊÂÈ.
8) éÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ:
͇ʉ˚È ‡Á, ÍÓ„‰‡ χ¯Ë̇ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ-
‡.
ÔÂ‰ Á‡Ô‡‚ÍÓÈ „Ó˛˜ËÏ;
9) éÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ
҂˜Ë:
‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ÔÓ‚ÂÍÂ, Ó˜ËÒÚÍ ËÎË ‡-
·ÓÚ ̇ χ¯ËÌÂ;
– ÔÓÒΠۉ‡‡ Ó ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ Ô‰ÏÂÚ. èÓ‚ÂËÚ¸, ÌÂ
·˚· ÎË ÔÓ‚ÂʉÂ̇ χ¯Ë̇ Ë ÔÓ‚ÂÒÚË ÌÂÓ·ıÓ‰Ë-
Ï˚È ÂÏÓÌÚ ‰Ó ÚÓ„Ó, Í‡Í ÒÌÓ‚‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
χ¯ËÌÛ;
ÂÒÎË Ï‡¯Ë̇ ̇˜Ë̇ÂÚ ÌÂÌÓχθÌÓ ‚Ë·ËÓ‚‡Ú¸
(çÂωÎÂÌÌÓ Ì‡ÈÚË Ô˘ËÌÛ ‚Ë·‡ˆËÈ Ë ÔÓËÁ‚ÂÒÚË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÔÓ‚ÂÍË ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏ
ˆÂÌÚÂ).
– ÍÓ„‰‡ χ¯Ë̇ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl.
DD)) ííÖÖïïééÅÅëëããììÜÜààÇÇÄÄççààÖÖ àà ïïêêÄÄççÖÖççààÖÖ
1) ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ „‡ÈÍË Ë ‚ËÌÚ˚ ·˚ÎË
Á‡ÚflÌÛÚ˚, ‰Îfl Û‚ÂÂÌÌÓÒÚË ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ‚Ò„‰‡
·ÂÁÓÔ‡Ò̇ ÔË ‡·ÓÚÂ. ê„ÛÎflÌÓ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚‡ÊÌÓ ‰Îfl ̇‰ÂÊÌÓÒÚË Ë ÔÓ‰‰ÂʇÌËfl
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÓÌÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ Ì‡ ÌÛÊÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ.
2) ç ÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ Ò ·ÂÌÁËÌÓÏ ‚ ·‡Í ‚
ÔÓÏ¢ÂÌËÂ, „‰Â ËÒÔ‡ÂÌËfl ·ÂÌÁË̇ ÏÓ„ÛÚ ‚ÒÚÛÔËÚ¸ ‚
ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ô·ÏÂÌÂÏ, ËÒÍÓÈ ËÎË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ
ÒËθÌÓ„Ó ÚÂÔ·.
3) чÈÚ ÓÒÚ˚Ú¸ ‰‚Ë„‡ÚÂβ ÔÂ‰ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏ
χ¯ËÌ˚ ‚ β·Ó ÔÓÏ¢ÂÌËÂ.
4) óÚÓ·˚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ ËÒÍ ‚ÓÒÔ·ÏÂÌÂÌËfl, Ó˜Ë˘‡ÈÚÂ
ÓÚ ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ ‚ÂÚÓÍ, ÎËÒڸ‚ Ë ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò·
‰‚Ë„‡ÚÂθ, „ÎÛ¯ËÚÂθ ‚˚ıÎÓÔÓ‚ Ë ÏÂÒÚÓ ı‡ÌÂÌËfl
·ÂÌÁË̇; Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚ Ò Ï‡ÚÂˇÎÓÏ,
Ó·‡ÁÓ‚‡‚¯ËÏÒfl ‚ ÂÁÛθڇÚ ÂÁÍË, ‚ÌÛÚË
ÔÓÏ¢ÂÌËfl.
5) ÖÒÎË ·‡Í ÌÛÊÌÓ ÓÔÓÓÊÌËÚ¸, ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ ˝ÚÛ
ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÓÚÍ˚ÚÓÏ ‚ÓÁ‰ÛıÂ Ë ÔË ÓÒÚ˚‚¯ÂÏ
‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ.
6) àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡·Ó˜Ë ÔÂ˜‡ÚÍË ÔË Ôӂ‰ÂÌËË
β·ÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ÂÁÍË.
7) Ç˚ÔÓÎÌËÚ¸ Á‡ÚÓ˜ÍÛ ÌÓʇ. ÇÒ ‡·ÓÚ˚,
‚˚ÔÓÎÌflÂÏ˚Â Ò ÌÓʇÏË, ÚÂ·Û˛Ú ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ-
ÌËfl Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÔˆˇθÌÓ„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡; ‚
ˆÂÎflı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ˆÂÌÚ.
8) Ç ˆÂÎflı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ χ-
¯ËÌÓÈ, ÂÒÎË Â ˜‡ÒÚË ËÁÌÓ¯ÂÌ˚ ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚.
èÓ‚ÂʉfiÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÒΉÛÂÚ ‚Ò„‰‡ Á‡ÏÂÌflÚ¸, Ëı
ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÂÏÓÌÚËÛ˛Ú. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ
ÓË„Ë̇θÌ˚ Á‡Ô˜‡ÒÚË. á‡Ô˜‡ÒÚË Ì ‡‚ÌÓˆÂÌÌÓ„Ó
͇˜ÂÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ χ¯ËÌ˚ Ë Í
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ.
9) ÑÂÊËÚ χ¯ËÌÛ ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ!
EE)) èèÖÖêêÖÖÇÇééááKKÄÄ àà èèÖÖêêÖÖååÖÖôôÖÖççààÖÖ
1) K‡Ê‰˚È ‡Á, ÍÓ„‰‡ Ú·ÛÂÚÒfl ÔÂ‰‚ËÌÛÚ¸,
ÔÂ‚ÂÁÚË ËÎË Ì‡ÍÎÓÌËÚ¸ χ¯ËÌÛ, ÒΉÛÂÚ:
‚˚Íβ˜ËÚ¸ ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
ÌÓÊÂÈ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë,
̇‰ÂÚ¸ Á‡˘ËÚÛ Ì‡ ÌÓÊË;
‚ÁflÚ¸ χ¯ËÌÛ, ËÒÔÓθÁÛfl ÚÓθÍÓ ÛÍÓflÚÍË, Ë
̇Ô‡‚ËÚ¸ ÌÓÊË ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË, ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÏ
̇Ô‡‚ÎÂÌ˲ ‰‚ËÊÂÌËfl.
2) èË ÔÂ‚ÓÁÍ χ¯ËÌ˚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‡‚ÚÓÚ-
‡ÌÒÔÓÚ‡, ÔÓÏÂÒÚËÚ¸  ڇÍ, ˜ÚÓ·˚ Ì ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ÌË
‰Îfl ÍÓ„Ó ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë ÔÓ˜ÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ¸  ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ÓÔÓÍˉ˚‚‡ÌËfl Ò ‚ÓÁÏÓÊÌ˚Ï
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÂÏ Ë ‚˚ıÓ‰ÓÏ Ì‡ÛÊÛ ÚÓÔÎË‚‡.
FF)) KKÄÄKK ëëããÖÖÑ
ÑììÖÖíí óóààííÄÄííúú ùùííéé êêììKKééÇÇééÑÑëëííÇÇéé
Ç ÚÂÍÒÚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ ‡·Á‡ˆ˚, ‚ ÍÓÚÓ˚ı
ËÁÎÓÊÂ̇ ÓÒÓ·Ó ‚‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËfl, ÔÓϘÂÌ˚
‡Á΢Ì˚Ï Ó·‡ÁÓÏ, Ëϲ˘ËÏ ÒÎÂ‰Û˛˘Â Á̇˜ÂÌËÂ:
ËÎË
ëÓ‰ÂÊËÚ ÛÚÓ˜ÌÂÌËfl ËÎË
‰Û„Û˛ ‡Ì ÛÔÓÏflÌÛÚÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ò ˆÂθ˛
ËÁ·Âʇڸ ÔÓÎÓÏÍË Ï‡¯ËÌ˚ ËÎË Ì‡ÌÂÒÂÌËfl Û˘Â·‡.
ÇÇ ÒÒÎÎÛÛ˜˜Â ÌÌÂÂÒÒÓÓ··Îβ˛ÂÂÌÌËË
ËËÏÏÂÂÂÂÚÚÒÒ ÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÔÔÓÓÎÎÛÛ˜˜ÂÂÌÌËË ÚÚÂÂÎÎÂÂÒÒÌÌ˚˚ıı ÔÔÓÓÂÂÊÊ--
ÂÂÌÌËËÈÈ ÓÓÔÔÂÂÚÚÓÓÓÓÏÏ ËËÎÎËË ÚÚÂÂÚÚ¸¸ËËÏÏË
Ë ÎÎËˈˆÏÏËË..
ÇÇ ÒÒÎÎÛÛ˜˜Â ÌÌÂÂÒÒÓÓ··Îβ˛ÂÂÌÌËË
ËËÏÏÂÂÂÂÚÚÒÒ ÓÓÔÔÒÒÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÔÔÓÓÎÎÛÛ˜˜ÂÂÌÌËË ÚÚÊÊÍÍËËıı ÚÚÂÂÎÎÂÂÒÒÌÌ˚˚ıı ÔÔÓÓ--
ÂÂÊÊÂÂÌÌËËÈÈ ÒÒ ÎÎÂÂÚÚÎθ¸ÌÌ˚˚ÏÏ ËËÒÒııÓÓÓÓÏÏ ÓÓÔÔÂÂÚÚÓÓÓÓÏÏ ËËÎÎËË
ÚÚÂÂÚÚ¸¸ËËÏÏËË ÎÎËˈˆÏÏËË..
ééèèÄÄëëççééëëííúú!!
ÇÇççààååÄÄççààÖÖ!!
ÇÇÄÄÜÜççéé
èèêêààååÖÖóóÄÄççààÖÖ

Содержание

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 3 Встаньте в устойчивое и неподвижное положение избегайте по возможности работать на мокрой или скользкой почве или на любой крутой или неустойчивой поверхности не обеспечивающей устойчивости оператора во время работы избегайте использовать неустойчивые лестницы или платформы никогда не бегите обращайте повышенное внимание на неровности почву и наличие возмо жных препятствий 4 Включить двигатель когда машина прочно заблокирована на земле свободной рукой запустите двигатель не менее чем за три метра от места где вы выполнили заправку проверить что другие люди не находятся в радиусе работы машины не направляйте глушитель и следовательно и выхлопные газы на легковоспламеняющиеся материалы 5 Не изменяйте регулировок двигателя и не выводите двигатель на слишком высокий режим оборотов 6 Проверьте что минимальный режим машины та ковой что не допускает движения ножей и что пос ле ускорения двигатель быстро возвращается к минимуму 7 Обращайте внимание чтобы нож не сильно ударялся о посторонние предметы и на возможное отбрасывание материала вследствие движения ножей 8 Остановите двигатель каждый раз когда машина остается без присмот ра перед заправкой горючим 9 Остановите двигатель и отсоедините кабель свечи до того как приступить к проверке очистке или ра боте на машине после удара о посторонний предмет Проверить не была ли повреждена машина и провести необходи мый ремонт до того как снова использовать машину если машина начинает ненормально вибрировать Немедленно найти причину вибраций и произвести необходимые проверки в специализированном центре когда машина не используется Гли 5 двигатель глушитель выхлопов и место хранения бензина не оставляйте контейнеры с материалом образовавшимся в результате резки внутри помещения 5 Если бак нужно опорожнить выполняйте эту операцию на открытом воздухе и при остывшем двигателем 6 Использовать рабочие перчатки при проведении любой операции с инструментом резки 7 Выполнить заточку ножа Все работы выполняемые с ножами требуют определенного уме ния и использования специального инструмента в целях безопасности рекомендуется обращаться в специализированный центр 8 В целях безопасности никогда не пользуйтесь ма шиной если ее части изношены или неисправны Повреждённые детали следует всегда заменять их никогда не ремонтируют Используйте только оригинальные запчасти Запчасти не равноценного качества могут привести к повреждению машины и к возникновению опасных ситуаций 9 Держите машину вне досягаемости детей Е ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ 1 Каждый раз когда требуется передвинуть перевезти или наклонить машину следует выключить двигатель подождать остановки ножей и отсоединить колпачок свечи надеть защиту на ножи взять машину используя только рукоятки и направить ножи в направлении противоположном направлению движения 2 При перевозке машины при помощи автот ранспорта поместить ее так чтобы не создавать ни для кого опасности и прочно закрепить ее для того чтобы избежать опрокидывания с возможным повреждением и выходом наружу топлива F КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО В тексте Руководства некоторые абзацы в которых изложена особо важная информация помечены различным образом имеющим следующее значение ПРИМЕЧАНИЕ 0 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ или 1 Следите за тем чтобы гайки и винты были затянуты для уверенности в том что машина всегда безопасна при работе Регулярное техобслуживание чрезвычайно важно для надежности и поддержания эксплуатационных характеристик на нужном уровне 2 Не ставьте машину с бензином в баке в помещение где испарения бензина могут вступить в контакт с пламенем искрой или источником сильного тепла 3 Дайте остыть двигателю перед перемещением машины в любое помещение 4 Чтобы уменьшить риск воспламенения очищайте от остатков веток листьев и избыточного масла ВАЖНО Содержит уточнения или другую ранее упомянутую информацию с целью избежать поломки машины или нанесения ущерба А ВНИМАНИЕ В случае несоблюдения имеется опасность получения телесных повреж дений оператором или третьими лицами А ОПАСНОСТЬ В случае несоблюдения имеется опасность получения тяжких телесных пов реждений с летальным исходом оператором или третьими лицами

Скачать