Stiga VE 32 [44/85] Norme di sicurezza
![Stiga VE 32 [44/85] Norme di sicurezza](/views2/1104710/page44/bg2c.png)
44
ITALIANO
IT
1 NORME DI SICUREZZA
1.1 Regole generali
In considerazione dei rischi che potrebbero deri-
varne per l'utente, la macchina non deve essere uti-
lizzata:
• Come sarchio motorizzato.
• Per livellare superfici irregolari, quali monticel-
li di terra.
• Da bambini o persone che non conoscono la
macchina e il suo funzionamento.
• Da bambini al di sotto dei 16 anni.
• Su superfici bagnate. Utilizzare la macchina
solo su erba asciutta.
• Al buio. Utilizzarla solo in condizioni di luce
diurna o illuminazione artificiale equivalente.
• Se i fili sono danneggiati o usurati.
- Un filo danneggiato può provocare contatto
con parti sotto tensione .
- Tenere le prolunghe lontane dall’attrezzo ro-
tante. L’attrezzo rotante può danneggiare i fili
provocando contatto con parti sotto tensione.
1.2 Prima di utilizzare la macchina
Indossare sempre indumenti appropriati; non in-
dossare mai abiti larghi che potrebbero rimanere
impigliati nell'attrezzo rotante. Indossare calzatu-
re, occhialini e guanti di protezione idonei. Indos-
sare sempre pantaloni lunghi per proteggere le
gambe.
Installare il paraspruzzi e il dispositivo di raccolta
seguendo le istruzioni di installazione allegate.
Controllare che siano ben fissati. Non azionare la
macchina se sprovvista di questi dispositivi o se i
dispositivi sono danneggiati. Prima di utilizzare la
macchina, rimuovere tutti i corpi estranei dal prato,
quali ad esempio pietre, bastoncini o ossi.
Controllare quanto segue:
a) Che tutte le parti della macchina siano ben fissa-
te.
b) Controllare se i componenti della macchina pre-
sentano segni di danni o di forte usura. Al momen-
to di sostituire le parti, fare riferimento alle
istruzioni di installazione. Esaminare le connessio-
ni e i cavi che corrono all'esterno della macchina
per assicurarsi che non presentino segni di usura e
che siano in ottime condizioni. Utilizzare la mac-
china solo se non vengono riscontrati segni di dan-
ni. Le riparazioni ai cavi devono essere effettuate
solo da tecnici qualificati.
• Non utilizzare mai la macchina con persone, in
particolare bambini, o animali domestici nelle
vicinanze.
• Non dimenticare che l’operatore o l’utilizzatore
è responsabile di eventuali pericoli o danni a
persone o cose.
• Utilizzare cuffie protettive e occhiali di sicurez-
za ogni qualvolta si utilizza la macchina.
• Controllare attentamente la zona in cui si desi-
dera utilizzare la macchina. Rimuovere gli
eventuali sassi, pezzi di legno, fili, ossi e altri
corpi estranei.
• Controllare il cavo di alimentazione prima di
utilizzare l’apparecchio. Se il rivestimento in
gomma del cavo di alimentazione è rotto o se un
conduttore metallico risulta esposto, sostituire
immediatamente il cavo di alimentazione per
evitare choc elettrici.
• Prima dell’uso, controllare sempre visivamente
che denti e bulloni non siano usurati o danneg-
giati. Per conservare l’equilibrio sostituire tutta
la serie di denti e bulloni usurati o danneggiati.
Controllare regolarmente lo stato di usura del rac-
coglierba. Prima di regolare o di pulire l'attrezzo,
scollegare la presa dell'alimentazione elettrica e
controllare lo stato di usura del cavo di connessio-
ne e dell'interruttore.
1.3 Cavi
Utilizzare cavi di sicurezza. È possibile utilizzare
solo cavi che non siano più leggeri del cavo in
gomma H07 RN-F con un diametro minimo di
3x1,5 mm
2
.
Il cavo deve poter resistere all'acqua e alle condi-
zioni atmosferiche esterne e deve essere collegato
tramite un interruttore di messa a terra.
Utilizzare un sistema di protezione contro le di-
spersioni con una dispersione di corrente non supe-
riore a 30 mA.
Collegare il cavo a un anello di supporto. Control-
lare che non sfreghi contro spigoli o oggetti ta-
glienti. Non schiacciare il cavo tra porte o finestre.
Non rimuovere né ponticellare l'interruttore di
messa a terra.
Scollegare l’alimentazione elettrica estraendo la
spina dalla presa nei seguenti casi:
• Prima di lasciare la macchina non presidiata.
• Prima di asportare corpi estranei che provocano
un blocco.
• Prima di eseguire controlli, pulizie o altri inter-
venti sulla macchina.
• Prima di rimuovere un’ostruzione.
• Quando la macchina inizia a vibrare in modo
anomalo.
Содержание
- 3055 03 1
- Scarifier vertikalskärare 1
- Ve32 se32 xse32 1
- Allmänna föreskrifter 4
- Innan maskinen används 4
- Kablar 4
- Svenska 4
- Säkerhetsföreskrifter 4
- Under körning 4
- Uppstart 4
- Allmänt 5
- Hänvisningar 5
- Svenska 5
- Symboler 5
- Beskrivning 6
- Montering 6
- Reglage 6
- Startreglage 6
- Svenska 6
- Uppsamlare 6
- Användning 7
- Efter användning 7
- Före användning 7
- Om vertikalskärning 7
- Svenska 7
- Under användning 7
- Justering av drivrem 8
- Köpvillkor 8
- Regelbundet underhåll 8
- Service 8
- Svenska 8
- Underhåll 8
- Återvinning 8
- Ajon aikana 9
- Ennen käyttöä 9
- Kaapelit 9
- Käynnistys 9
- Turvaohjeet 9
- Yleisohjeita 9
- Asennus 10
- Ohjeet 10
- Pyörät 10
- Symbolit 10
- Yleistä 10
- Keruulaite 11
- Kuvaus 11
- Käynnistyskahva 11
- Säätimet 11
- Työntöaisa 11
- Ennen käyttöä 12
- Huolto 12
- Ilmaamisesta 12
- Kunnossapito 12
- Käyttö 12
- Käyttöhihnan säätö 12
- Käytön aikana 12
- Käytön jälkeen 12
- Säännöllinen huolto 12
- Kierrätys 13
- Takuuehdot 13
- Generelle bestemmelser 14
- Inden maskinen tages i brug 14
- Kabler 14
- Opstart 14
- Sikkerhedsforskrifter 14
- Generelt 15
- Henvisninger 15
- Montering 15
- Symboler 15
- Under kørsel 15
- Beskrivelse 16
- Betjeningsudstyr 16
- Græsopsamler 16
- Startanordning 16
- Anvendelse 17
- Efter brug 17
- Inden brug 17
- Justering af drivrem 17
- Om vertikalskæring 17
- Regelmæssig vedligeholdelse 17
- Under brug 17
- Vedligeholdelse 17
- Genbrug 18
- Salgsbetingelser 18
- Service 18
- Før maskinen tas i bruk 19
- Generelle forskrifter 19
- Kabler 19
- Oppstart 19
- Sikkerhetsforskrifter 19
- Under kjøring 19
- Generelt 20
- Henvisninger 20
- Montering 20
- Symboler 20
- Beskrivelse 21
- Betjeningsutstyr 21
- Oppsamler 21
- Starthåndtak 21
- Etter bruk 22
- Før bruk 22
- Justering av drivrem 22
- Om vertikalskjæring 22
- Regelmessig vedlikehold 22
- Service 22
- Under bruk 22
- Vedlikehold 22
- Gjenvinning 23
- Reklamasjonsrett 23
- Allgemeine vorschriften 24
- Deutsch 24
- Sicherheitsvorschrif 24
- Vor anwendung der maschine 24
- Allgemeines 25
- Deutsch 25
- Symbole 25
- Während des betriebs 25
- Bedienungselemente 26
- Beschreibung 26
- Deutsch 26
- Fangkorb 26
- Führungsholm 26
- Hinweise 26
- Montage 26
- Räder 26
- Startvorrichtung 26
- Betrieb 27
- Deutsch 27
- Informationen zum vertikutie ren 27
- Nach dem gebrauch 27
- Vor der benutzung 27
- Während der benutzung 27
- Deutsch 28
- Keilriemen nachstellen 28
- Recycling 28
- Regelmäßige instandhaltung 28
- Service 28
- Verkaufsbedingungen 28
- Wartung 28
- Before using the machine 29
- Cables 29
- English 29
- General rules 29
- Safety instructions 29
- Starting up 29
- During operation 30
- English 30
- General 30
- References 30
- Symbols 30
- Assembly 31
- Collector 31
- Controls 31
- Description 31
- English 31
- Handle 31
- Start control 31
- Wheels 31
- After use 32
- Before use 32
- During use 32
- English 32
- Using the machine 32
- Vertical cutting 32
- Adjusting drive belt 33
- English 33
- Maintenance 33
- Purchase terms 33
- Recycling 33
- Regular maintenance 33
- Service 33
- Avant d utiliser la machine 34
- Consignes de sécurité 34
- Câbles 34
- Démarrage 34
- Français 34
- Généralités 34
- En cours d utilisation 35
- Français 35
- Généralités 35
- Références 35
- Symboles 35
- Bac de ramassage 36
- Commandes 36
- Description 36
- Démarreur 36
- Français 36
- Guidon 36
- Montage 36
- Après l utilisation 37
- Avant l utilisation 37
- Découpage vertical 37
- Français 37
- Pendant l utilisation 37
- Utilisation 37
- Conditions générales 38
- D achat 38
- Entretien 38
- Français 38
- Recyclage 38
- Réglage de la courroie d entraî nement 38
- Algemene regels 39
- Kabels 39
- Nederlands 39
- Starten 39
- Veiligheidsvoorschrif 39
- Voorzorgsmaatregelen 39
- Algemeen 40
- Nederlands 40
- Symbolen 40
- Tijdens het gebruik 40
- Verwijzingen 40
- Bediening 41
- Beschrijving 41
- Handgreep 41
- Montage 41
- Nederlands 41
- Opvangbak 41
- Startknop 41
- Wielen 41
- Machine gebruiken 42
- Na gebruik 42
- Nederlands 42
- Tijdens gebruik 42
- Verticuteren 42
- Voor gebruik 42
- Aandrijfriem instellen 43
- Aankoopvoorwaarden 43
- Hergebruik 43
- Nederlands 43
- Onderhoud 43
- Periodiek onderhoud 43
- Service 43
- Italiano 44
- Norme di sicurezza 44
- Prima di utilizzare la macchina 44
- Regole generali 44
- Avviamento 45
- Durante il funzionamento 45
- Generalità 45
- Italiano 45
- Riferimenti 45
- Simboli 45
- Assemblaggio 46
- Comandi 46
- Comando di avviamento 46
- Descrizione 46
- Italiano 46
- Manico 46
- Raccoglierba 46
- Dopo l uso 47
- Durante l uso 47
- Italiano 47
- Prima dell uso 47
- Scarificazione 47
- Utilizzo della macchina 47
- Assistenza 48
- Condizioni d acquisto 48
- Italiano 48
- Manutenzione 48
- Manutenzione regolare 48
- Regolazione della cinghia di tra smissione 48
- Riciclaggio 48
- Antes de utilizar la máquina 49
- Cables 49
- Español 49
- Instrucciones de seguri 49
- Normas generales 49
- Arranque 50
- Durante el funcionamiento 50
- Español 50
- Generalidades 50
- Referencias 50
- Símbolos 50
- Controles 51
- Descripción 51
- Español 51
- Mando de arranque 51
- Manillar 51
- Montaje 51
- Recogedor 51
- Ruedas 51
- Antes de utilizar la máquina 52
- Después del uso 52
- Durante el uso 52
- Escarificado 52
- Español 52
- Uso de la máquina 52
- Ajuste de la correa de transmi sión 53
- Condiciones de compra 53
- Español 53
- Mantenimiento 53
- Mantenimiento periódico 53
- Reciclado 53
- Reparación 53
- Antes de utilizar a máquina 54
- Instruções de seguran 54
- Português 54
- Regras gerais 54
- Arranque 55
- Durante a utilização 55
- Generalidades 55
- Português 55
- Referências 55
- Símbolos 55
- Colector 56
- Controlo de arranque 56
- Controlos 56
- Descrição 56
- Manípulo 56
- Montagem 56
- Português 56
- Antes de utilizar 57
- Após a utilização 57
- Corte vertical 57
- Durante a utilização 57
- Português 57
- Utilizar a máquina 57
- Ajustar a correia de transmis são 58
- Assistência técnica 58
- Condições de compra 58
- Manutenção 58
- Manutenção regular 58
- Português 58
- Reciclagem 58
- Bezpieczeństwa 59
- Instrukcje 59
- Polski 59
- Przed rozpoczęciem pracy 59
- Zasady ogólne 59
- Informacje ogólne 60
- Oznaczenia 60
- Polski 60
- Symbole 60
- Uruchamianie kosiarki 60
- W trakcie pracy 60
- Kosz na trawę 61
- Montaż 61
- Polski 61
- Rozrusznik 61
- Sterowanie 61
- Uchwyt 61
- Koszenie pionowe 62
- Polski 62
- Przed rozpoczęciem pracy 62
- Używanie maszyny 62
- W trakcie pracy 62
- Gwarancja 63
- Konserwacja 63
- Po zakończeniu pracy 63
- Polski 63
- Recykling 63
- Regulacja paska napędowego 63
- Regularna konserwacja 63
- Serwis 63
- Кабели 64
- Меры безопасности 64
- Общие правила 64
- Перед началом работы 64
- Русский 64
- Во время работы 65
- Пуск 65
- Русский 65
- Колеса 66
- Общие сведения 66
- Пусковой выключатель 66
- Рукоятка 66
- Русский 66
- Сборка 66
- Символьная маркировка 66
- Ссылки 66
- Бункер накопитель 67
- Описание 67
- Органы управления 67
- Русский 67
- Вертикальная резка 68
- Во время использования 68
- Перед использованием 68
- Периодическое техническое обслуживание 68
- После работы 68
- Регулировка приводного ремня 68
- Русский 68
- Техническое обслуживание 68
- Эксплуатация машины 68
- Обслуживание 69
- Русский 69
- Условия приобретения 69
- Утилизация 69
- Bezpečnostní pokyny 70
- Kabely 70
- Obecná pravidla 70
- Před použitím stroje 70
- Spuštění stroje 70
- Čeština 70
- Montáž 71
- Obecně 71
- Provoz stroje 71
- Symboly 71
- Značení 71
- Čeština 71
- Ovládací prvky 72
- Rukojeť 72
- Sběrač trávy 72
- Spínač 72
- Čeština 72
- Po použití 73
- Použití 73
- Použití stroje 73
- Pravidelná údržba 73
- Před použitím 73
- Recyklace 73
- Seřízení hnacího řemene 73
- Vertikální sekání 73
- Údržba 73
- Čeština 73
- A gép használata előtt 74
- Beindítás 74
- Biztonságtechnikai 74
- Kábelek 74
- Magyar 74
- Utasítások 74
- Általános szabályok 74
- Hivatkozások 75
- Kerekek 75
- Magyar 75
- Működés közben 75
- Szimbólumok 75
- Általános 75
- Összeszerelés 75
- Gyűjtőtartály 76
- Indításvezérlés 76
- Kezelőszervek 76
- Leírás 76
- Magyar 76
- A gép használata 77
- Az ékszíj utánállítása 77
- Használat előtt 77
- Használat közben 77
- Használat után 77
- Karbantartás 77
- Magyar 77
- Rendszeres karbantartás 77
- Vertikális vágás 77
- A vásárlás feltételei 78
- Magyar 78
- Szervizelés 78
- Újrahasznosítás 78
- Pred uporabo stroja 79
- Slovensko 79
- Splošna navodila 79
- Varnostna navodila 79
- Med delom s strojem 80
- Simboli 80
- Sklici 80
- Slovensko 80
- Splošno 80
- Kolesa 81
- Komanda za zagon 81
- Komande 81
- Ročaj 81
- Sestavljanje 81
- Slovensko 81
- Zbiralnik 81
- Med uporabo 82
- Navpično rezanje 82
- Po uporabi 82
- Pred uporabo 82
- Slovensko 82
- Uporaba stroja 82
- Garancija 83
- Nastavitev pogonskega jermena 83
- Recikliranje 83
- Redno vzdrževanje 83
- Servisiranje 83
- Slovensko 83
- Vzdrževanje 83
- Izjava es o skladnosti 84
- Kategoria категория kategorie kategória kategorija 84
- Pozycja nr поз císlo položky tételszám izdelek št 84
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 84
- Марка značka gyártmány znamka 84
- Модель model modell model 84
- См табличку на шасси viz štítek na podvozku lásd az alvázon lévő adattáblát glej nalepko na šasiji 84
- Тип typ típus tip 84
- Ez a termék megfelel szóló 73 23 eeg az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89 336 egk irányelvnek a gépekről szóló 98 37 egk irányelvnek különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1 függelékére és a zajkibocsátásról szóló 2000 14 ek irányelvnek a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt 85
- Izjava es o skladnosti 85
- Ta izdelek je v skladu z direktivo 73 23 egs 93 68 egso nizki napetosti direktivo 89 336 egs o elektromagnetni zdru_ljivosti direktivo 98 37 egs o strojih s posebnim sklicevanjem na njen dodatek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami skupaj s proizvodnjo direktivo 2000 14 es o emisijah hrupa hivatkozás a harmonizált szabványokra 85
- Ten produkt odpowiada następującym normom niskonapięciowe wyroby elektryczne dyrektywa 73 23 eec 93 68 eec kompatybilność elektromagnetyczna dyrektywa 89 336 eec maszyny dyrektywa 98 37 eec a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy dotyczącym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w związku z produkcją emisja hałasu dyrektywa 2000 14 ec w odniesieniu do norm harmonizujących 85
- Tento výrobek vyhovuje smernici o nízkém napetí 73 23 eec 93 68 eec smernici o elektromagnetické kompatibilite 89 336 eec smernici o strojních zarízeních 98 37 eec se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou smernici o emisích hluku 2000 14 ec použité harmonizované normy 85
- Декларация ec о соответствии deklarace shody s eu ek megfelelőségi nyilatkozat 85
- Начальник службы сертификации vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató poslovodja za izdajo certifikatov 85
Похожие устройства
- Kawasaki KX250F (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIO POWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KR250 Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIO QUIET Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLX650 Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOMASTER 2100 STIGA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLV1000 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOPOWER 2100 STIGA Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki WORKHORSE 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOQUIET 2100 CASTELGARDEN Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki BAYOU 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga BIOQUIET 2100 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLF 250 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 125 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki KLE500 (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 127 Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki S3 (1974-1976) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 145 4WD Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki S2 (1972-1973) Инструкция по эксплуатации
- Stiga AUTOCLIP 325 Инструкция по эксплуатации