Ariete Minuetto 1334 — как правильно использовать кофемашину для приготовления кофе [13/70]
![Ariete Minuetto 1334 [13/70] Useful tips for obtaining a good italian espresso](/views2/1123849/page13/bgd.png)
13
EN
to turn the machine off and let it cool down in order to put it back in service. Place a container underneath the lter holder
coupling seat and turn on the machine by immediately turning the knob (L) to the position
( )
. Make at least one cup of
water come out of the lter holder coupling seat to put the hydraulic circuit back in service. Stop dispensing by putting the
knob (L) back in the central “STANDBY” position. At this point the machine will start to work regularly again.
HOW TO MAKE COFFEE WITH A POD
Put the pod lter (U) inside the lter holder (Q).
1 Place the pod in the lter ring (Fig. 14).
2 Push the pod towards the bottom of the lter with your ngers (Fig. 15).
3 The pod must be well centred and placed inside the lter.
4 Now it is possible to put the lter holder in its seat. Tighten the lter holder while making sure you have hooked it properly
onto the ange (Fig. 10).
5 The pod could remain stuck in the upper part of the machine after making the coffee and when removing lter holder. To
remove it, tilt the lter holder (Fig. 16) so the pod can fall onto it.
In order to always get an excellent cup of coffee, buy the pod that bears the E.S.E. compatibility mark.
If the pod is not inserted well, or if the lter holder is not tightened rmly, a few drops of water could leak from the
lter holder.
HOW TO MAKE CAPPUCCINO
Wait for the indicator lamp (M) to turn off. It indicates that the boiler has reached the right temperature for dispensing steam.
Warning!
When warming up, your appliance may release small puffs of steam from the lter holder; this is perfectly normal.
Turn the knob (L) to the steam dispensing position ( ) after placing a glass underneath the steam pipe (K), Fig. 18. First
some water will come out, followed immediately by a jet of steam whose intensity will increase within a few seconds.
Put the knob (L) back in the “STANDBY” position and place the pot of milk to be whipped under the froth accessory.
Plunge the wand all the way into the pot of milk (Fig. 19) and again turn the dispensing knob (L) progressively on the steam
position ( ) until you get the result you want. During these operations you may notice that the warning light (M) goes on
and off from time to time, indicating that the boiler thermostat is keeping the water required for the steam supply at the right
temperature. Put the knob (L) back on “STANDBY” to stop dispensing steam.
Dispense the steam for a few seconds after every use to free the hole of any milk residue and clean the steam pipe
with a sponge.
USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN ESPRESSO
The ground coffee in the lter holder has to be pressed lightly. Whether the coffee is stronger or weaker depends on the
degree the coffee is ground, the quantity put into the lter holder and the pressing. Just a few seconds are needed for the
coffee to ow down into the cups. If the dispensing time is longer, this means that the coffee is ground too ne or that the
coffee put into the lter holder has been pressed too much.
CLEANING THE APPLIANCE
Warning!
All cleaning operations described below must be performed with the machine off and with the electric plug discon-
nected from the socket-outlet.
Warning!
Regular maintenance and cleaning preserve and keep the machine efcient for a longer amount of time. Never
wash machine components in the dishwasher. Do not use direct jets of water.
Warning!
All operations must be performed when the machine is cold.
Cleaning the lter containing the grounds
Check that the coffee exit hole is not clogged and if so, clean it with the pin provided (Fig. 20).
Содержание
- Avvertenze importanti p.3
- A proposito di questo manuale p.3
- Uso previsto p.3
- Rischi residui p.3
- Pericolo di danni derivanti da altre cause p.4
- Conservare sempre queste istruzioni p.4
- Avvertenza relativa a ustioni p.4
- Attenzione danni materiali p.4
- Prima accensione p.5
- Messa in funzione p.5
- Istruzioni per l uso p.5
- Descrizione dell apparecchio p.5
- Dati di identificazione p.5
- Come fare il caffè p.5
- Riempimento del serbatoio d acqua durante l uso p.6
- Come fare il cappuccino p.6
- Come fare il caffè con cialda p.6
- Pulizia del filtro contenente il macinato p.7
- Consigli utili per preparare un buon espresso all italiana p.7
- Pulizia della sede del portafiltro p.7
- Pulizia dell apparecchio p.7
- Pulizia del tubo vapore p.7
- Pulizia del serbatoio p.7
- Pulizia della griglia e della vasca raccogligocce p.8
- Pulizia del corpo macchina p.8
- Messa fuori servizio p.8
- Decalcificazione p.8
- Guida alla soluzione di alcuni problemi p.9
- With regard to this manual p.10
- Residual risks p.10
- Intended use p.10
- Important safeguards p.10
- Description of the appliance p.11
- Danger of damage originating from other causes p.11
- Warning of burns p.11
- Warning material damage p.11
- Starting the first time p.12
- Starting the appliance p.12
- Preliminary phases for use p.12
- Identification data p.12
- How to make coffee p.12
- Filling the water tank during use p.12
- Useful tips for obtaining a good italian espresso p.13
- How to make coffee with a pod p.13
- How to make cappuccino p.13
- Cleaning the filter containing the grounds p.13
- Cleaning the appliance p.13
- Cleaning the machine body p.14
- Cleaning the grill and drip tray p.14
- Cleaning the filter holder seat p.14
- Putting out of service p.14
- Decalcification p.14
- Cleaning the tank p.14
- Cleaning the steam nozzle p.14
- Troubleshooting p.15
- Utilisation prévue p.16
- Risques résiduels p.16
- Remarques importantes p.16
- Danger électrique p.16
- Danger pour les enfants p.16
- A propos du manuel p.16
- Description de l appareil p.17
- Dangers provenant d autres causes p.17
- Avertissements sur les brûlures p.17
- Attention dégats matériels p.17
- Comment faire le cafe p.18
- Remplissage du réservoir d eau durant l utilisation p.18
- Premier allumage p.18
- Operations avant l emploi p.18
- Mise en marche p.18
- Données d identification p.18
- Nettoyage de l appareil p.19
- Conseils utiles pour obtenir un bon cafe espresso a l italienne p.19
- Comment faire le cappuccino p.19
- Comment faire le café avec les dosette p.19
- Nettoyage du siège du porte filtre p.20
- Nettoyage du réservoir p.20
- Nettoyage du filtre contenant la mouture p.20
- Nettoyage du corps de la machine p.20
- Nettoyage de la grille et du bac recueille gouttes p.20
- Nettoyage de la buse à vapeur p.20
- Décalcification p.20
- Mise hors service p.21
- Comment remedier aux inconvenients suivants p.21
- Zu dieser bedienungsanleitung p.22
- Wichtige hinweise p.22
- Vorgesehener gebrauch p.22
- Restrisiken p.22
- Gerätebeschreibung p.23
- Gebrauchsanleitung gut aufheben p.23
- Kenndaten p.24
- Inbetriebnahme p.24
- Erstes einschalten p.24
- Einen kaffee zubereiten p.24
- Bedienungsanleitung p.24
- Auffüllen des wasserbehälters bei gebrauch p.24
- Einen kaffee mit portionsbeutel zu bereiten p.25
- Einen cappuccino zubereiten p.25
- Wie sie einen guten italienischen espresso zubereiten p.25
- Pflege des gerätes p.25
- Reinigung des wasserbehälters p.26
- Reinigung des kaffeefilters p.26
- Reinigung des grills und des wasserauffangbehälters p.26
- Reinigung des gerätegehäuses p.26
- Reinigung der fassung des kaffeefilters p.26
- Reinigen der dampfdüse p.26
- Entkalkung p.27
- Bei einer außerbetriebnahme des geräts muss es von der stromversorgung getrennt werden den wasserbehälter und den sammelbehälter für verbrauchte kapseln mit abtropfwanne entleeren und reinigen siehe abschnitt pflege des gerätes soll das gerät als abfall entsorgt werden müssen die einzelnen materialien aus denen das gerät besteht sortiert und ent sprechend der im einsatzland geltenden gesetzesvorschriften nach ihrer zusammensetzung getrennt entsorgt werden p.27
- Ausserbetriebnahme p.27
- Was tun wenn es probleme gibt p.28
- Uso previsto p.29
- Riesgos residuos p.29
- Advertencias importantes p.29
- A proposito de este manual p.29
- Peligro de daños derivados de otras causas p.30
- Atención daños materiales p.30
- Advertencias relativas a quemaduras p.30
- Puesta en función p.31
- Primer encendido p.31
- Fases preliminares de uso p.31
- Descripción del aparato p.31
- Datos de identificación p.31
- Como hacer el café p.31
- Llenado del depósito de agua durante el uso p.32
- Como preparar el café con pastilla monodosis p.32
- Como hacer el café con leche cappuccino p.32
- Limpieza del alojamiento del porta filtro p.33
- Limpieza de la p.33
- Consejos útiles para obtener un buen café exprés a la italiana p.33
- Boquilla del vapor p.33
- Limpieza del filtro que contiene el café molido p.33
- Limpieza del aparato p.33
- Puesta fuera de servicio p.34
- Limpieza del depósito p.34
- Limpieza del cuerpo de la máquina p.34
- Limpieza de la rejilla y de la bandeja recolectora de gotas p.34
- Descalcificación p.34
- Como solucionar los siguientes inconvenientes p.35
- Uso previsto p.36
- Riscos resíduos p.36
- Advertências importantes p.36
- A propósito deste manual p.36
- Perigo de danos devidos a outras causas p.37
- Descrição do aparelho p.37
- Aviso relativo a queimaduras p.37
- Atenção danos materiais p.37
- Ligar a máquina pela primeira vez p.38
- Fases preliminares para a sua utilização p.38
- Enchimento do depósito de água durante o uso p.38
- Dados de identificação p.38
- Como preparar o café p.38
- Accionamento p.38
- Limpeza do filtro que contém o café moído p.39
- Limpeza do aparelho p.39
- Conselhos úteis para obter um bom expresso à italiana p.39
- Como fazer o cappuccino p.39
- Como fazer o café com pastilhas p.39
- Limpeza do corpo da máquina p.40
- Limpeza do bico do vapor p.40
- Limpeza do alojamento do porta filtro p.40
- Limpeza da grelha e da bandeja de recolha de gotas p.40
- Descalcificação p.40
- Pôr o aparelho fora de serviço p.40
- Limpeza do reservatório p.40
- Separação dos vários materiais utilizados na construção da máquina e efectuar a eliminação dos mesmos de acordo com a composição e disposições de lei vigentes no país de utilização do aparelho p.41
- Em caso de anomalias de funcionamento desligar imediatamente a máquina e desconectar a ficha da tomada eléctrica p.41
- Como remediar os seguintes inconvenientes p.41
- Overige risico s p.42
- Over deze handleiding p.42
- Gevaar voor kinderen p.42
- Belangrijke aanwijzingen p.42
- Bedoeld gebruik p.42
- Waarschuwing voor verbrandingsgevaar p.43
- Risico op schade door andere oorzaken p.43
- Let op schade aan materialen p.43
- Beschrijving van het apparaat p.43
- Hoe maak je koffie p.44
- Fases voorafgaand aan het gebruik p.44
- Voor het eerst inschakelen p.44
- Reservoir met water vullen tijdens gebruik p.44
- Inwerkingstelling p.44
- Identificatiegegevens p.44
- Reiniging van het filter waar de maling in zit p.45
- Reiniging van het apparaat p.45
- Nuttige informatie voor het maken van een goede expresso p.45
- Koffie maken met een koffiepad p.45
- Cappuccino maken p.45
- Schoonmaak van de plek waar de filterhouder zit p.46
- Schoonmaak reservoir p.46
- Reiniging van het rooster en de druppelopvangbak p.46
- Reiniging van de stoomopening p.46
- Reiniging van de behuizing van de machine p.46
- Ontkalken p.46
- Buitenwerkingstelling p.46
- Overzicht van oplossingen voor een aantal problemen p.47
- Υπολειμματικοι κινδυνοι p.48
- Σχετικα με το παρον εγχειριδιο p.48
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.48
- Προβλεπομενη χρηση p.48
- Προσοχή υλικές ζημιές p.49
- Προειδοποίηση για εγκαύματα p.49
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας p.49
- Κίνδυνος ζημιάς από διάφορες άλλες αιτίες p.49
- Στοιχεία αναγνώρισης p.50
- Πωσ να φτιαξετε καφε p.50
- Προκαταρκτικεσ εργασιεσ για τη χρηση p.50
- Περιγραφη συσκευησ p.50
- Ξεκινώντας την πρώτη φορά p.50
- Θέση σε λειτουργία p.50
- Γεμίζοντας το δοχείο νερού κατά τη διάρκεια της χρήσης p.51
- Πωσ να φτιαξετε καφε με την ταμπλετα p.51
- Πωσ να φτιαξετε καπουτσινο p.51
- Συμβουλεσ για να επιτυχετε εναν καλο ιταλικο καφε p.52
- Καθαρισμός φίλτρου αλεσμένου καφέ p.52
- Καθαρισμοσ συσκευησ p.52
- Καθαρίζοντας το φίλτρο p.52
- Καθαρίζοντας το σώμα της συσκευής p.53
- Καθαρίζοντας το δοχείο νερού p.53
- Καθαρίζοντας το ακροφύσιο του ατμού p.53
- Καθαρίζοντας την γρίλια και το δίσκο συλλογής p.53
- Αχρηστευση συσκευησ p.53
- Αφαιρεση αλατων p.53
- Σε περίπτωση λειτουργικών ανωμαλιών σβήστε αμέσως τη μηχανή και βγάλτε το φις από την πρίζα p.54
- Πωσ να αποκαταστησετε τισ παρακατω ανωμαλιεσ p.54
- Возможный риск p.55
- Важные правила пользования p.55
- Применение по назначению p.55
- По отношению к данной инструкции p.55
- Предупреждения в отношении к ожогам p.56
- Предупреждение материальный ущерб p.56
- Oпасность возникающая по другим причинам p.56
- Oпасность в отношении электричества p.56
- Приготовление кофе p.57
- Подготовка к применению p.57
- Подготовительные фазы перед использованием p.57
- Первое включение p.57
- Описание прибора p.57
- Идентификационные данные p.57
- Приготовление каппуччино p.58
- Наполнение бака водой в процессе применения p.58
- Как готовить кофе используя кофе в чалдах p.58
- Очистка аппарата p.59
- Чистка форсунки пара p.59
- Полезные советы для приготовления хорошего кофе эспрессо по итальянски p.59
- Очистка фильтра содержащего помол p.59
- Очистка гнезда держателя фильтров p.59
- Очистка решётки и капленакопительной ванночки p.60
- Очистка резервуара p.60
- Очистка корпуса машины p.60
- Невозможное применение p.60
- Декальцифицирование p.60
- Руководство по устранению некоторых проблем p.61
- В случае неправильного функционирования выключить сразу машину и вытащить штепсель из электри ческой розетки p.61
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا p.62
- ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا رﺎﻄﺧﻷا p.62
- ﺔﻣﺎه تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ p.62
- ﺐ ﻴﺘﻜﻟا اﺬه صﻮﺼﺨﺑ p.62
- لﺎﻔﻃﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ p.62
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻦﻣ ضﺮﻐﻟا p.62
- ىﺮﺧأ بﺎﺒﺳﻷ دﻮﻌﺗ رﺎﻄﺧأ p.63
- قاﺮﺘﺣﻻﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ p.63
- تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ ﺔﻳدﺎﻣ راﺮﺿأ p.63
- ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺐﺒﺴﺑ ﺮﻄﺧ p.63
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ p.64
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻩﺬﻬﺑ ﺎﻤﺋاد ﻆﻔﺘﺣا p.64
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.65
- ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃ p.65
- ﻋإ ﺔﻘﻳﺮﻃ داﺪﻮﻨﻴﺸﺗﻮ ﺒﻜﻟا p.66
- صﺮﻘﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ ﺔﻴﻔﻴآ p.66
- ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ p.67
- ةﻮﻬﻗ داﺪﻋﻹ ةﺪﻴﻔﻣ ﺢﺋﺎﺼﻧ سﺮﺒﺴآﻹا ﺔﻴﻟﺎﻄﻳﻹا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ p.67
- ﺔﻴﺴﻠﻜﻟا تﺎﺒﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ p.68
- ﻟا فﺎﻘﻳإ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﺔﻨﻴآﺎﻤ p.69
- ﻞآﺎﺸﻤﻟا ﺾﻌﺑ ﻞﺤﻟ تادﺎﺷرإ p.70
- ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺬﺧﺄﻤﻟا ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳو ﺎﻬﺋﺎﻔﻃإ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ة ذﺎﺷ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻨﻴآﺎﻤﻟا ﻞﻤﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ p.70
Похожие устройства
-
Ariete 1358 Moka AromaРуководство по эксплуатации -
Ariete 1388 Retro RedИнструкция по эксплуатации -
Ariete 1387Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1377Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1330Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1329Инструкция по эксплуатации -
Ariete Moka Aroma 1358Инструкция по эксплуатации -
Ariete Miro 1339Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1341Инструкция по эксплуатации -
Ariete Roma Plus 1329/1Инструкция по эксплуатации -
Ariete 1388Инструкция по эксплуатации -
Polaris PCM 1215AРуководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать кофемашину для приготовления кофе и капучино. Следуйте простым шагам для получения идеального напитка каждый раз.