Moulinex JU350G [22/61] Включване на уреда
![Moulinex JU350G [22/61] Включване на уреда](/views2/1126014/page22/bg16.png)
да се слагат само когато моторът
работи.
• Не натискайте буталото (A) твърде
силно. Не използвайте никакъв
друг прибор. НИКОГА не
натискайте с пръсти.
• Когато приключите работа, спрете
уреда, като поставите бутона за
управление (J) на положение „0“, и
изчакайте окончателното спиране
на филтъра (D).
• Когато колекторът за пулпа (Н) се
напълни или сокът започне да
изтича по-бавно, изпразнете
колектора за пулпа (Н), почистете
филтъра (D) и капака (C).
• След като приготвите сока,
завъртете противокапковата
система (G) на 180°, преди да
махнете чашата, за да спрете
изтичането на сок (вижте фиг. 6).
СИСТЕМА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
З
а
д
а
зад
ей
ствате
сокои
зсти
сквач
ката,
кап
акът
(
C)
тря
бва д
а бъд
е д
обре фи
кси
ран
с
дв
ет
е блоки
ращи
с
коби
(
фиг. 2)
.
След
п
олз
в
ан
е
п
ос
т
ав
ет
е
бу
т
он
а
з
а
уп
равл
ен
и
е н
а п
оложен
и
е
„0“
и
и
з
ч
а
кай
т
е окон
ч
ат
е
лн
о
т
о с
п
и
р
ан
е н
а
фи
лтъра
(
D
)
,
п
ред
и
д
а свал
и
те
кап
ака
(
C
).
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Препоръчваме ви да измиете
разглобяемите части (A, B, C, D, E,
F, G, H) преди първата употреба на
уреда (вижте раздел „Почистване
и поддръжка“).
• Отстранете опаковката на уреда,
поставете го върху стабилен
работен плот, махнете капака (C) и
извадете защитния картон, който се
намира върху филтъра (D).
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
• Сложете колектора за сок (E) върху
корпуса на уреда (вижте фиг. 1).
• Поставете филтъра (D) в колектора
за сок (E). Уверете се, че филтърът
е поставен правилно върху
задвижващата ос (K) (вижте фиг.
1).
• Сложете капака (C) върху уреда,
като отворът за изтичане трябва да
сочи назад (вижте фиг. 2).
• Сложете колектора за пулпа (H) в
задната част на уреда (вижте фиг.
3).
• Фиксирайте двете скоби (І) върху
капака (C). Ако е добре фиксиран,
ще се чуе щракване (вижте фиг.
4).
• Сложете буталото (A) във фунията
(B), като жлебът на буталото
трябва да съвпадне с малката
релса на фунията.
• Този уред е снабден с
противокапкова система (G).
Поставете я (при насочен надолу
улей) върху улея за изтичане на
сока (фиг.5).
• Сложете чаша под
противокапковата система в
предната част на уреда (вижте
фиг. 5).
• Включете уреда в захранването.
• Използвайте бутона за управление
(J), за да включите уреда.
• Нарежете плодовете или
зеленчуците на парчета и, ако е
необходимо, отстранете
костилките.
• Сложете плодовете или
зеленчуците във фунията (B).
• Плодовете и зеленчуците трябва
Продукти Приблизително тегло (в кг)
Количество изстискан
сок в мл* – 1 чаша
= 200 мл
(приблизително)
Ябълки 1 65
Круши 1 60
Моркови 1 60
Краставици 1 (около 2 краставици) 60
Ананас 1 30
Грозде 1 45
Домати 1 60
Целина 1 60
* Качеството и количеството на сока зависят до голяма степен от
свежестта и от вида на съответния плод или зеленчук. Следователно
посочените по-горе количества сок са приблизителни.
3938
Не оставяйте уреда да работи повече от 1 минута без спиране.
Содержание
- Указания по безопасности 3
- Запуск устройства 4
- Кнопку управления в положение 0 и дождитесь полной остановки сита d прежде чем снять крышку c 4
- Описание 4
- Перед первым использованием 4
- Система защиты 4
- Чтобы включить соковыжималку следует правильно установить крышку c рис 2 в конце цикла работы установите 4
- Очистка и уход 5
- Практические советы 5
- Окончание срока службы электрических и электронных устройств 6
- Что делать если прибор не работает 6
- Вказівки щодо безпечної експлуатації 7
- Опис 7
- Запуск пристрою 8
- Керування у положення 0 та зачекайте повної зупинки фільтра d перш ніж зняти кришку c 8
- Перед першим використанням 8
- Система безпеки 8
- Щоб запустити соковижималку необхідно правильно розташувати кришку c рис 2 наприкінці циклу поверніть кнопку 8
- Практичні поради 9
- Чищення та догляд 9
- Що робити якщо пристрій не працює 9
- Biztonsági előírások 10
- Утилізація електричних або електронних виробів 10
- A gyümölcscentrifuga beindításához a fedelet c megfelelően kell felhelyezni 2 ábra a centrifugálási ciklus végeztével állítsa 11
- A kapcsolót 0 állásba és várja meg a szűrő d teljes leállását mielőtt eltávolítja a fedelet c 11
- A készülék leírása 11
- Biztonsági rendszer 11
- Teendők az első használat előtt 11
- Üzembe helyezés 11
- Praktikus tanácsok 12
- Tisztítás és karbantartás 12
- Elektromos vagy elektronikus termékek életciklusa 13
- Mi a teendő ha a készülék nem működik 13
- Bezpečnostní pokyny 14
- Popis přístroje 14
- 0 a vyčkejte do úplného zastavení filtru d teprve poté sundejte víko c 15
- Aby odstředivka začala pracovat musí být víko c správně nasazeno obr 2 na konci cyklu dejte ovladač na polohu 15
- Bezpečnostní systém 15
- Před prvním použitím 15
- Uvedení do chodu 15
- Co dělat pokud váš přístroj nefunguje 16
- Praktické rady 16
- Čištění a údržba 16
- Bezpečnostné pokyny 17
- Elektrické nebo elektronické přístroje na konci životnosti 17
- Aby bolo možné odšťavovač zapnúť veko c musí byť správne umiestnené obr 2 po ukončení pracovného cyklu 18
- Bezpečnostný systém 18
- Popis prístroja 18
- Pred prvým použitím 18
- Prepnite ovládacie tlačidlo do polohy 0 a počkajte kým sa filter d úplne zastaví a až potom odstráňte veko c 18
- Uvedenie do prevádzky 18
- Praktické rady 19
- Údržba a čistenie 19
- Elektrické a elektronické výrobky na konci životnosti 20
- Čo robiť ak prístroj nefunguje 20
- Инструкции за безопасност 21
- Описание на уреда 21
- Включване на уреда 22
- За да задействате сокоизстисквачката капакът c трябва да бъде добре фиксиран с двете блокиращи скоби фиг 2 след ползване поставете бутона за 22
- Преди първата употреба 22
- Система за безопасност 22
- Управление на положение 0 и изчакайте окончателното спиране на филтъра d преди да свалите капака c 22
- Ако уредът не работи 23
- Почистване и поддръжка 23
- Практични съвети 23
- Sigurnosna uputstva 24
- Електрически или електронен уред извън употреба 24
- Opis aparata 25
- Prije prve upotrebe 25
- Sigurnosni sistem 25
- Upotreba 25
- Praktični savjeti 26
- Čišćenje i održavanje 26
- Električni ili elektronski aparat pri kraju radnog vijeka 27
- Šta raditi ako aparat ne radi 27
- Opis uređaja 28
- Sigurnosne upute 28
- Kako bi se sokovnik mogao uključiti poklopac c mora biti ispravno namješten slika 2 po završetku ciklusa postavite gumb 29
- Prije prve uporabe 29
- Sigurnosni sustav 29
- Uključivanje 29
- Upravljanja u položaj 0 i prije skidanja poklopca c pričekajte da se filtar d zaustavi do kraja 29
- Ako vaš uređaj više ne radi što učiniti 30
- Praktični savjeti 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Električni ili elektronski proizvod na kraju vijeka trajanja 31
- Instrucţiuni de siguranţă 31
- Descrierea aparatului 32
- Punerea în funcţiune 32
- Sistem de siguranţă 32
- Înainte de prima utilizare 32
- Curăţare şi întreţinere 33
- Sfaturi practice 33
- Aparatul dumneavoastră conţine multe materiale refolosibile sau reciclabile 34
- Ce puteţi face dacă aparatul nu funcţionează 34
- La terminarea duratei de viaţă a produselor electrice şi electronice 34
- Pentru orice altă problemă sau anomalie contactaţi cel mai apropiat service post vânzare 34
- Probleme cauze rezolvare 34
- Să contribuim la protecţia mediului 34
- Vă rugăm duceţi l la un punct de colectare deşeuri sau în lipsa acestuia la un centru de service autorizat pentru a fi eliminat corespunzător 34
- Bezbednosna uputstva 35
- Opis aparata 35
- Bezbednosni sistem 36
- Da biste mogli da pokrenete centrifugu poklopac c treba da bude pravilno namešten sl 2 na kraju ciklusa postavite taster on off 36
- Na 0 i sačekajte da se filter d potpuno zaustavi pre nego što skinete poklopac c 36
- Pre prve upotrebe 36
- Puštanje u rad 36
- Praktični saveti 37
- Čišćenje i održavanje 37
- Šta raditi ako aparat ne radi 37
- Električni ili elektronski proizvod pri kraju radnog veka 38
- Varnostni napotki 38
- Gumb na 0 in počakajte da se košarica strgalnika d popolnoma ustavi preden odstranite pokrov c 39
- Opis aparata 39
- Pred prvo uporabo 39
- Varnostni sistem 39
- Če želite vklopiti ožemanje mora biti pokrov c pravilno nameščen slika 2 na koncu cikla preklopite upravljalni 39
- Praktični nasveti 40
- Čiščenje in vzdrževanje 40
- Kaj storiti če aparat ne deluje 41
- Ko je električni aparat na koncu svoje življenjske dobe 41
- Ohutusjuhised 42
- Seadme kirjeldus 42
- Enne seadme esmakordset kasutamist 43
- Tsentrifuugi käimalülitamise võimaldamiseks peab kaas c olema korrektselt oma kohale paigaldatud joonis 2 43
- Turvasüsteem 43
- Tööfaasi lõppedes suunake juhtnupp asendisse 0 ja oodake enne kaane c eemaldamist ära filtri d täielik seiskumine 43
- Töölelülitamine 43
- Hüva nõu 44
- Puhastamine ja hooldus 44
- Toimimine tõrke korral seadme töös 44
- Drošības norādījumi 45
- Elektriseadme või elektroonilise seadme utiliseerimine 45
- Drošības sistēma 46
- Iedarbināšana 46
- Ierīces apraksts 46
- Lai iedarbinātu sulu spiedi vākam c ir jābūt pareizā pozīcijā 2 attēls cikla beigās pirms vāka c 46
- Noņemšanas vadības pogu novietojiet pozīcijā 0 un pagaidiet līdz filtrs d ir pilnībā apstājies 46
- Pirmā lietošanas reize 46
- Praktiski padomi 47
- Tīrīšana un apkope 47
- Elektriskā vai elektroniskā izstrādājuma lietderības beigas 48
- Ko darīt ja jūsu ierīce nedarbojas 48
- Aparato aprašymas 49
- Saugumo instrukcijos 49
- Mygtuką ties 0 ir palaukite kol filtras d visiškai sustos tik tada galite nuimti dangtelį c 50
- Prieš naudojant pirmą kartą 50
- Saugumo sistema 50
- Tam kad būtų įmanoma įjungti centrifugą dangtelis c turi būti tinkamai uždėtas 2 pav ciklo pabaigoje nustatykite valgymo 50
- Įjungimas 50
- Ką daryti jei aparatas neveikia 51
- Praktiniai patarimai 51
- Valymas ir priežiūra 51
- Elektrinis arba elektroninis gaminys kurio galiojimo laikas baigėsi 52
- Zalecenia bezpieczeństwa 52
- Aby można było włączyć sokowirówkę jej pokrywa c musi znajdować się dokładnie na swoim miejscu rys 2 53
- Na koniec cyklu roboczego ustawić przycisk sterowania w pozycji 0 i nie zdejmować pokrywy c aż filtr d całkowicie się nie zatrzyma 53
- Opis urządzenia 53
- Przed pierwszym użyciem 53
- System zabezpieczający 53
- Uruchomienie 53
- Czyszczenie i konserwacja 54
- Praktyczne wskazówki 54
- Co robić jeżeli urządzenie nie działa 55
- Zużyty produkt elektryczny lub elektroniczny 55
- Сипаттамасы 56
- Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар 56
- Алғашқы қолданар алдында 57
- Батырмасын 0 жағдайына орнатыңыз және қақпақты алар алдында с елеуіштің толық тоқтауын күтіңіз d 57
- Шырынсыққышты қосу үшін қақпағын дұрыс орналастыру қажет с сурет 2 жұмыстың аяқталу кезінде басқару 57
- Қандай жылдамдықты қолдану керек 57
- Қорғау жүйесі 57
- Құралды қосу 57
- Егер де құрылғы жұмыс істемесе не істеу керек 58
- Тазалау 58
- Тәжірибелі кеңестер 58
- Электр және электронды құралдардың қызмет мерзімінің аяқталуы 59
Похожие устройства
- Moulinex JU450G Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BKA347 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BKA381 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU4001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU5995 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU599A Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU599D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ZU3001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU5001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU570D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU650D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU2100 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU3201 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU655H Инструкция по эксплуатации
- Epson L355 Руководство по установке
- Philips 24PFL4028H Краткое руководство
- Philips 24PFL4028H Руководство пользователя
- Philips 24PHT5619/60 Брошюра
- Philips 24PHT5619/60 Краткое руководство
- Philips 32PFK5509 Краткое руководство
Скачать
Случайные обсуждения