Moulinex JU350G [9/61] Практичні поради
![Moulinex JU350G [9/61] Практичні поради](/views2/1126014/page9/bg9.png)
• Ретельно мийте фрукти перед
вийманням кісточок.
• Чистити шкірку не потрібно.
Чистити потрібно тільки фрукти з
товстою (і гіркою) шкіркою:
цитрусові, ананаси (видаліть
центральний стрижень).
• Досить складно вижимати сік із
бананів, авокадо, ожини, інжиру,
баклажанів та полуниці тощо.
• Соковижималку не слід
використовувати для цукрової
тростини та занадто жорстких або
волокнистих фруктів.
• Вибирайте свіжі та стиглі овочі та
фрукти, вони дадуть більше соку.
Цей пристрій призначений для
таких фруктів, як яблука, груші,
апельсини, виноград, гранати,
ананаси тощо, а також таких овочів,
як морква, огірки, помідори, буряк і
селера тощо.
• Якщо використовувати перестиглі
плоди, фільтр (D) може швидше
закупоритися.
ВАЖЛИВО.
Увесь сік необхідно вжити одразу.
Під час контакту з повітрям сік дуже
швидко окислюється, що може
призвести до зміни смаку, кольору та
найголовніше — поживної цінності.
Яблучний та грушевий соки швидко
темніють. Щоб сповільнити цей
процес, додайте кілька крапель
лимонного соку.
ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ
• Всі знімні деталі (A, B, C, D, E, F, G,
H) можна мити в посудомийній
машині. Цей пристрій легше
чистити одразу після
використання.
Не використовуйте для чищення
пристрою абразивні губки, ацетон,
спирт тощо.
• З фільтром (D) слід поводитися
обережно.
Неправильне поводження може
пошкодити його. Замінюйте фільтр
за перших ознак зношення або
пошкодження.
• Протирайте блок двигуна вологою
тканиною.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИСТРІЙ НЕ ПРАЦЮЄ
ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ ВИРІШЕННЯ
Пристрій не працює.
Штепсель не
підключено, перемикач
перебуває не в
положенні «1».
Підключіть пристрій до
розетки з відповідною
напругою. Установіть
перемикач.
Кришка (C) не
закріплена належним
чином.
Переконайтеся, що
кришка (C) установлена
належним чином та
закріплена.
Пристрій виділяє
неприємний запах
або він дуже
гарячий на дотик,
з нього йде дим або
лунає незвичний шум.
Фільтр (D) не
установлений належним
чином.
Переконайтеся, що
фільтр (D)
установлений
належним чином.
Завантажено забагато
продуктів для обробки.
Дайте пристрою
охолонути і зменште
кількість продуктів для
обробки.
Сік не тече
належним чином.
Ємність для соку (E) не
встановлена належним
чином.
Переконайтеся, що
ємність для соку (E)
встановлена належним
чином.
Фільтр (D) засмічено. Очистьте фільтр (D).
У разі виникнення будь-яких інших несправностей
або проблем зверніться до найближчого центру
післяпродажного обслуговування.
1312
Содержание
- Указания по безопасности 3
- Запуск устройства 4
- Кнопку управления в положение 0 и дождитесь полной остановки сита d прежде чем снять крышку c 4
- Описание 4
- Перед первым использованием 4
- Система защиты 4
- Чтобы включить соковыжималку следует правильно установить крышку c рис 2 в конце цикла работы установите 4
- Очистка и уход 5
- Практические советы 5
- Окончание срока службы электрических и электронных устройств 6
- Что делать если прибор не работает 6
- Вказівки щодо безпечної експлуатації 7
- Опис 7
- Запуск пристрою 8
- Керування у положення 0 та зачекайте повної зупинки фільтра d перш ніж зняти кришку c 8
- Перед першим використанням 8
- Система безпеки 8
- Щоб запустити соковижималку необхідно правильно розташувати кришку c рис 2 наприкінці циклу поверніть кнопку 8
- Практичні поради 9
- Чищення та догляд 9
- Що робити якщо пристрій не працює 9
- Biztonsági előírások 10
- Утилізація електричних або електронних виробів 10
- A gyümölcscentrifuga beindításához a fedelet c megfelelően kell felhelyezni 2 ábra a centrifugálási ciklus végeztével állítsa 11
- A kapcsolót 0 állásba és várja meg a szűrő d teljes leállását mielőtt eltávolítja a fedelet c 11
- A készülék leírása 11
- Biztonsági rendszer 11
- Teendők az első használat előtt 11
- Üzembe helyezés 11
- Praktikus tanácsok 12
- Tisztítás és karbantartás 12
- Elektromos vagy elektronikus termékek életciklusa 13
- Mi a teendő ha a készülék nem működik 13
- Bezpečnostní pokyny 14
- Popis přístroje 14
- 0 a vyčkejte do úplného zastavení filtru d teprve poté sundejte víko c 15
- Aby odstředivka začala pracovat musí být víko c správně nasazeno obr 2 na konci cyklu dejte ovladač na polohu 15
- Bezpečnostní systém 15
- Před prvním použitím 15
- Uvedení do chodu 15
- Co dělat pokud váš přístroj nefunguje 16
- Praktické rady 16
- Čištění a údržba 16
- Bezpečnostné pokyny 17
- Elektrické nebo elektronické přístroje na konci životnosti 17
- Aby bolo možné odšťavovač zapnúť veko c musí byť správne umiestnené obr 2 po ukončení pracovného cyklu 18
- Bezpečnostný systém 18
- Popis prístroja 18
- Pred prvým použitím 18
- Prepnite ovládacie tlačidlo do polohy 0 a počkajte kým sa filter d úplne zastaví a až potom odstráňte veko c 18
- Uvedenie do prevádzky 18
- Praktické rady 19
- Údržba a čistenie 19
- Elektrické a elektronické výrobky na konci životnosti 20
- Čo robiť ak prístroj nefunguje 20
- Инструкции за безопасност 21
- Описание на уреда 21
- Включване на уреда 22
- За да задействате сокоизстисквачката капакът c трябва да бъде добре фиксиран с двете блокиращи скоби фиг 2 след ползване поставете бутона за 22
- Преди първата употреба 22
- Система за безопасност 22
- Управление на положение 0 и изчакайте окончателното спиране на филтъра d преди да свалите капака c 22
- Ако уредът не работи 23
- Почистване и поддръжка 23
- Практични съвети 23
- Sigurnosna uputstva 24
- Електрически или електронен уред извън употреба 24
- Opis aparata 25
- Prije prve upotrebe 25
- Sigurnosni sistem 25
- Upotreba 25
- Praktični savjeti 26
- Čišćenje i održavanje 26
- Električni ili elektronski aparat pri kraju radnog vijeka 27
- Šta raditi ako aparat ne radi 27
- Opis uređaja 28
- Sigurnosne upute 28
- Kako bi se sokovnik mogao uključiti poklopac c mora biti ispravno namješten slika 2 po završetku ciklusa postavite gumb 29
- Prije prve uporabe 29
- Sigurnosni sustav 29
- Uključivanje 29
- Upravljanja u položaj 0 i prije skidanja poklopca c pričekajte da se filtar d zaustavi do kraja 29
- Ako vaš uređaj više ne radi što učiniti 30
- Praktični savjeti 30
- Čišćenje i održavanje 30
- Električni ili elektronski proizvod na kraju vijeka trajanja 31
- Instrucţiuni de siguranţă 31
- Descrierea aparatului 32
- Punerea în funcţiune 32
- Sistem de siguranţă 32
- Înainte de prima utilizare 32
- Curăţare şi întreţinere 33
- Sfaturi practice 33
- Aparatul dumneavoastră conţine multe materiale refolosibile sau reciclabile 34
- Ce puteţi face dacă aparatul nu funcţionează 34
- La terminarea duratei de viaţă a produselor electrice şi electronice 34
- Pentru orice altă problemă sau anomalie contactaţi cel mai apropiat service post vânzare 34
- Probleme cauze rezolvare 34
- Să contribuim la protecţia mediului 34
- Vă rugăm duceţi l la un punct de colectare deşeuri sau în lipsa acestuia la un centru de service autorizat pentru a fi eliminat corespunzător 34
- Bezbednosna uputstva 35
- Opis aparata 35
- Bezbednosni sistem 36
- Da biste mogli da pokrenete centrifugu poklopac c treba da bude pravilno namešten sl 2 na kraju ciklusa postavite taster on off 36
- Na 0 i sačekajte da se filter d potpuno zaustavi pre nego što skinete poklopac c 36
- Pre prve upotrebe 36
- Puštanje u rad 36
- Praktični saveti 37
- Čišćenje i održavanje 37
- Šta raditi ako aparat ne radi 37
- Električni ili elektronski proizvod pri kraju radnog veka 38
- Varnostni napotki 38
- Gumb na 0 in počakajte da se košarica strgalnika d popolnoma ustavi preden odstranite pokrov c 39
- Opis aparata 39
- Pred prvo uporabo 39
- Varnostni sistem 39
- Če želite vklopiti ožemanje mora biti pokrov c pravilno nameščen slika 2 na koncu cikla preklopite upravljalni 39
- Praktični nasveti 40
- Čiščenje in vzdrževanje 40
- Kaj storiti če aparat ne deluje 41
- Ko je električni aparat na koncu svoje življenjske dobe 41
- Ohutusjuhised 42
- Seadme kirjeldus 42
- Enne seadme esmakordset kasutamist 43
- Tsentrifuugi käimalülitamise võimaldamiseks peab kaas c olema korrektselt oma kohale paigaldatud joonis 2 43
- Turvasüsteem 43
- Tööfaasi lõppedes suunake juhtnupp asendisse 0 ja oodake enne kaane c eemaldamist ära filtri d täielik seiskumine 43
- Töölelülitamine 43
- Hüva nõu 44
- Puhastamine ja hooldus 44
- Toimimine tõrke korral seadme töös 44
- Drošības norādījumi 45
- Elektriseadme või elektroonilise seadme utiliseerimine 45
- Drošības sistēma 46
- Iedarbināšana 46
- Ierīces apraksts 46
- Lai iedarbinātu sulu spiedi vākam c ir jābūt pareizā pozīcijā 2 attēls cikla beigās pirms vāka c 46
- Noņemšanas vadības pogu novietojiet pozīcijā 0 un pagaidiet līdz filtrs d ir pilnībā apstājies 46
- Pirmā lietošanas reize 46
- Praktiski padomi 47
- Tīrīšana un apkope 47
- Elektriskā vai elektroniskā izstrādājuma lietderības beigas 48
- Ko darīt ja jūsu ierīce nedarbojas 48
- Aparato aprašymas 49
- Saugumo instrukcijos 49
- Mygtuką ties 0 ir palaukite kol filtras d visiškai sustos tik tada galite nuimti dangtelį c 50
- Prieš naudojant pirmą kartą 50
- Saugumo sistema 50
- Tam kad būtų įmanoma įjungti centrifugą dangtelis c turi būti tinkamai uždėtas 2 pav ciklo pabaigoje nustatykite valgymo 50
- Įjungimas 50
- Ką daryti jei aparatas neveikia 51
- Praktiniai patarimai 51
- Valymas ir priežiūra 51
- Elektrinis arba elektroninis gaminys kurio galiojimo laikas baigėsi 52
- Zalecenia bezpieczeństwa 52
- Aby można było włączyć sokowirówkę jej pokrywa c musi znajdować się dokładnie na swoim miejscu rys 2 53
- Na koniec cyklu roboczego ustawić przycisk sterowania w pozycji 0 i nie zdejmować pokrywy c aż filtr d całkowicie się nie zatrzyma 53
- Opis urządzenia 53
- Przed pierwszym użyciem 53
- System zabezpieczający 53
- Uruchomienie 53
- Czyszczenie i konserwacja 54
- Praktyczne wskazówki 54
- Co robić jeżeli urządzenie nie działa 55
- Zużyty produkt elektryczny lub elektroniczny 55
- Сипаттамасы 56
- Қауіпсіздік бойынша нұсқаулар 56
- Алғашқы қолданар алдында 57
- Батырмасын 0 жағдайына орнатыңыз және қақпақты алар алдында с елеуіштің толық тоқтауын күтіңіз d 57
- Шырынсыққышты қосу үшін қақпағын дұрыс орналастыру қажет с сурет 2 жұмыстың аяқталу кезінде басқару 57
- Қандай жылдамдықты қолдану керек 57
- Қорғау жүйесі 57
- Құралды қосу 57
- Егер де құрылғы жұмыс істемесе не істеу керек 58
- Тазалау 58
- Тәжірибелі кеңестер 58
- Электр және электронды құралдардың қызмет мерзімінің аяқталуы 59
Похожие устройства
- Moulinex JU450G Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BKA347 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex BKA381 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU4001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU5995 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU599A Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU599D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex ZU3001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU5001 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU570D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU650D Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU2100 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU3201 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex JU655H Инструкция по эксплуатации
- Epson L355 Руководство по установке
- Philips 24PFL4028H Краткое руководство
- Philips 24PFL4028H Руководство пользователя
- Philips 24PHT5619/60 Брошюра
- Philips 24PHT5619/60 Краткое руководство
- Philips 32PFK5509 Краткое руководство
Скачать
Случайные обсуждения