Black & Decker KD 975 [24/76] Italiano
![Black & Decker KD 975 [24/76] Italiano](/views2/1129470/page24/bg18.png)
24
ITALIANO
Etichette sull'elettroutensile
Sull'elettroutensile sono presenti le seguenti immagini:
:
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente
è tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni.
Sicurezza elettrica
#
Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile
rende superuo il lo di terra. Controllare sempre
che l'alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
u Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di
assistenza autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi.
Funzioni
Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche
elencate di seguito, o di alcune di esse.
1. Interruttore a velocità variabile
2. Pulsante di bloccaggio
3. Interruttore avanti/indietro
4. Manopola di regolazione velocità
5. Selettore della modalità di perforazione
6. Porta-accessori
7. Impugnatura laterale
8. Arresto di profondità
Montaggio
Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sia
spento e desinserito.
Installazione dell'impugnatura laterale e dell'arresto
diprofondità(g.A)
u Ruotare il fermo in senso antiorario finché non è possibile
far scivolare l'impugnatura laterale (7) sul lato anteriore
dell'elettroutensile, come mostrato.
u Girare l'impugnatura laterale nella posizione desiderata.
u Inserire l'arresto di profondità (8) nel foro di montaggio,
come mostrato.
u Regolare l'arresto di profondità sulla posizione desiderata.
La profondità massima di perforazione equivale alla
distanza tra la punta del trapano e l'estremità anteriore
dell'arresto di profondità.
u Serrare la manopola laterale, ruotando l'impugnatura in
senso orario.
Montaggiodegliaccessori(g.B)
u Pulire e ingrassare il codolo (9) dell'accessorio.
u Tirare indietro la bussola (10) e inserire il codolo nel
porta-accessori (6).
u Spingere in basso l'accessorio e ruotarlo leggermente
finché non s'inserisce nelle scanalature.
u Tirare l'accessorio per controllare che sia bloccato
correttamente. Con la funzione martello, l'accessorio deve
potersi spostare assialmente di diversi centimetri quando
è bloccato nel porta-accessori.
u Per rimuovere l'accessorio, tirare indietro la bussola (10)
ed estrarlo.
KD985/KD990 - Montaggio del mandrino con chiave
(g.C)
u Inserire nel porta-accessori lo stelo (11) del mandrino (12)
in dotazione, come descritto in precedenza.
Attenzione! Non utilizzare mai dei mandrini con chiave con la
modalità trapano a percussione.
KD985/KD990 - Inserimento degli accessori nel
mandrinoconchiave(g.D)
u Aprire il mandrino ruotando il manicotto (13).
u Inserire il codolo della punta (14) nel mandrino.
u Inserire la chiave del mandrino (15) in ogni foro (16) nel
lato del mandrino e girare fino a serrarlo.
Rischi residui.
Altri rischi residui che possono sorgere durante l’impiego
dell’elettroutensile e che possono non essere stati contemplati
dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a
seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del contatto con
parti rotanti/in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la sostituzione di
parti, lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere
generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare
quello di quercia, faggio o l’MDF).
Uso
Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, senza
sovraccaricarlo.
Attenzione! Prima di forare pareti, pavimenti o softti,
vericare l'ubicazione di cavi elettrici e tubazioni.
Содержание
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- Intended use 5
- Safety instructions 5
- Additional power tool safety warnings 6
- Assembly 6
- Electrical safety 6
- English 6
- Features 6
- Labels on tool 6
- Safety of others 6
- Vibration 6
- English 7
- Fittinganaccessory fig b 7
- Fittingthesidehandleanddepthstop fig a 7
- Kd985 kd990 fitting accessories in the keyed chuck fig d 7
- Kd985 kd990 fittingthekeyedchuck fig c 7
- Residual risks 7
- Selecting the direction of rotation 7
- Selectingtheoperatingmode fig e 7
- Settingthedrillingdepth fig f 7
- Accessories 8
- English 8
- Mains plug replacement u k ireland only 8
- Maintenance 8
- Protecting the environment 8
- Switching on and off 8
- Ec declaration of conformity 9
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine warnhinweise zur sicherheit von elektrowerkzeugen 10
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise 10
- Deutsch 11
- Sicherheit anderer personen 11
- Zusätzliche warnhinweise zur sicherheit von elektrowerkzeugen 11
- Anbringen des seitenhandgriffs und des tiefenanschlags abb a 12
- Deutsch 12
- Elektrische sicherheit 12
- Kd985 kd990 anbringen des schlüssel bohrfutters abb c 12
- Kd985 kd990 anbringen von zubehör im schlüssel bohrfutter abb d 12
- Merkmale 12
- Montage 12
- Montieren eines zubehörteils abb b 12
- Schilder auf dem gerät 12
- Vibrationen 12
- Deutsch 13
- Ein und ausschalten 13
- Einstellen der bohrtiefe abb f 13
- Gebrauch 13
- Restrisiken 13
- Wahl der betriebsart abb e 13
- Wahl der laufrichtung 13
- Deutsch 14
- Umweltschutz 14
- Wartung 14
- Zubehör 14
- Deutsch 15
- Eg konformitätserklärung 15
- Garantie 15
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 16
- Français 16
- Instructions de sécurité 16
- Utilisation prévue 16
- Avertissements de sécurité additionnels pour les outils électriques 17
- Français 17
- Sécurité des tiers 17
- Vibration 17
- Assemblage 18
- Caractéristiques 18
- Comment ajuster la poignée latérale et la butée de profondeur fig a 18
- Français 18
- Kd985 kd990 mise en place d accessoires dans lemandrinàclef fig d 18
- Kd985 kd990 mise en place du mandrin à clef fig c 18
- Miseenplaced unaccessoire fig b 18
- Risques résiduels 18
- Sécurité électrique 18
- Étiquettes apposées sur l outil 18
- Accessoires 19
- Démarrage et arrêt 19
- Entretien 19
- Français 19
- Réglagedelaprofondeurdecoupe fig f 19
- Sélection du sens de rotation 19
- Sélectiondumodedefonctionnement fig e 19
- Utilisation 19
- Français 20
- Français 21
- Garantie 21
- Avvisi generali di sicurezza per l elettroutensile 22
- Italiano 22
- Precauzioni di sicurezza 22
- Uso previsto 22
- Italiano 23
- Sicurezza altrui 23
- Ulteriori avvisi di sicurezza per l elettroutensile 23
- Vibrazioni 23
- Etichette sull elettroutensile 24
- Funzioni 24
- Installazione dell impugnatura laterale e dell arresto diprofondità fig a 24
- Italiano 24
- Kd985 kd990 inserimento degli accessori nel mandrinoconchiave fig d 24
- Kd985 kd990 montaggio del mandrino con chiave fig c 24
- Montaggio 24
- Montaggiodegliaccessori fig b 24
- Rischi residui 24
- Sicurezza elettrica 24
- Accessori 25
- Avviamento e spegnimento 25
- Italiano 25
- Manutenzione 25
- Regolazionedellaprofonditàdiperforazione fig f 25
- Selezione del senso di rotazione 25
- Selezionedellamodalitàoperativa fig e 25
- Italiano 26
- Garanzia 27
- Italiano 27
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 28
- Gebruik volgens bestemming 28
- Nederlands 28
- Veiligheidsvoorschriften 28
- Aanvullende veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap 29
- Nederlands 29
- Veiligheid van anderen 29
- Vibratie 29
- Aanbrengen van de zijhandgreep en diepteaanslag fig a 30
- Elektrische veiligheid 30
- Kd985 kd990 aanbrengen van accessoires in de boorhoudermetsleutel fig d 30
- Kd985 kd990 aanbrengen van de boorhouder met sleutel fig c 30
- Labels op de machine 30
- Montage 30
- Monterenvaneenaccessoire fig b 30
- Nederlands 30
- Onderdelen 30
- Overige risico s 30
- Aan en uitschakelen 31
- Accessoires 31
- De draairichting selecteren 31
- Gebruik 31
- Instellenvandeboordiepte fig f 31
- Nederlands 31
- Onderhoud 31
- Selecterenvandewerkmodus fig e 31
- Nederlands 32
- Garantie 33
- Nederlands 33
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 34
- Español 34
- Finalidad 34
- Instrucciones de seguridad 34
- Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas 35
- Español 35
- Seguridad de otras personas 35
- Vibración 35
- Características 36
- Español 36
- Etiquetas sobre la herramienta 36
- Instalación de la empuñadura lateral y el tope deprofundidad fig a 36
- Instalacióndeunaccesorio fig b 36
- Kd985 kd990 montaje de los accesorios en el portabrocasconllave fig d 36
- Kd985 kd990 montaje del portabrocas con llave fig c 36
- Montaje 36
- Riesgos residuales 36
- Seguridad eléctrica 36
- Accesorios 37
- Ajustedelaprofundidaddecorte fig f 37
- Encendido y apagado 37
- Español 37
- Selección de la dirección de rotación 37
- Seleccióndelmododefuncionamiento fig e 37
- Español 38
- Mantenimiento 38
- Protección del medio ambiente 38
- Declaración de conformidad ce 39
- Español 39
- Garantía 39
- Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas 40
- Instruções de segurança 40
- Português 40
- Utilização 40
- Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas 41
- Português 41
- Segurança de outras pessoas 41
- Vibração 41
- Características 42
- Etiquetas da ferramenta 42
- Kd985 kd990 instalação da bucha com chave fig c 42
- Kd985 kd990 instalação dos acessórios na bucha comchave fig d 42
- Montagem 42
- Montagem da pega lateral e limitador deprofundidade fig a 42
- Montagemdosacessórios fig b 42
- Português 42
- Riscos residuais 42
- Segurança eléctrica 42
- Acessórios 43
- Como ligar e desligar a ferramenta 43
- Definiraprofundidadedaperfuração fig f 43
- Manutenção 43
- Português 43
- Seleccão da direcção da rotação 43
- Selecçãodomododeoperação fig e 43
- Utilização 43
- Português 44
- Garantia 45
- Português 45
- Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg 46
- Användningsområde 46
- Svenska 46
- Säkerhetsregler 46
- Andra personers säkerhet 47
- Elsäkerhet 47
- Extra säkerhetsvarningar för elverktyg 47
- Märken på verktyget 47
- Skakas 47
- Svenska 47
- Användning 48
- Arbetsläge fig e 48
- Detaljbeskrivning 48
- Kd985 kd990 montering av verktyg inyckelchucken fig d 48
- Kd985 kd990 monteringavnyckelchucken fig c 48
- Montering 48
- Monteringavsidohandtagetochdjupanslaget fig a 48
- Monteringavtillbehör fig b 48
- Svenska 48
- Övriga risker 48
- Miljöskydd 49
- Start och stopp 49
- Ställainborrdjupet fig f 49
- Svenska 49
- Tillbehör 49
- Underhåll 49
- Val av höger vänstergång 49
- Ec förklaring om överensstämmelse 50
- Garanti 50
- Reservdelar reparationer 50
- Svenska 50
- Bruksområder 51
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 51
- Sikkerhetsinstruksjoner 51
- Andre personers sikkerhet 52
- Egenskaper 52
- Ekstra sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 52
- Elektrisk sikkerhet 52
- Etiketter på verktøyet 52
- Vibrasjon 52
- Andre risikoer 53
- Kd985 kd990 monterechuckmednøkkel fig c 53
- Kd985 kd990 montering av tilbehøret i chucken mednøkkel fig d 53
- Monteretilbehør fig b 53
- Montering 53
- Settepåsidehåndtaketogdybdestoppet fig a 53
- Velge rotasjonsretning 53
- Velgedriftsmodus fig e 53
- Miljøvern 54
- Start og stopp 54
- Stilleinnbordybden fig f 54
- Tilbehør 54
- Vedlikehold 54
- Garanti 55
- Reservdeler reparasjoner 55
- Samsvarserklæring for eu 55
- Anvendelsesområde 56
- Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet 56
- Sikkerhedsinstruktioner 56
- Andres sikkerhed 57
- El sikkerhed 57
- Etiketter på værktøjet 57
- Vibration 57
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for værktøjet 57
- Anvendelse 58
- Funktioner 58
- Kd985 kd990 montering af borepatron med nøgle fig c 58
- Kd985 kd990 montering af tilbehør i borepatronen mednøgle fig d 58
- Montering 58
- Monteringafsidehåndtagetogdybdestoppet fig a 58
- Monteringaftilbehør fig b 58
- Restrisici 58
- Valgafdriftsmodus fig e 58
- Beskyttelse af miljøet 59
- Indstillingafboredybden fig f 59
- Start og stop 59
- Tilbehør 59
- Valg af drejeretning 59
- Vedligeholdelse 59
- Eu overensstemmelseserklæring 60
- Garanti 60
- Reservedele reparationer 60
- Käyttötarkoitus 61
- Turvaohjeet 61
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet 61
- Koneessa olevat merkit 62
- Muiden turvallisuus 62
- Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet 62
- Tärinä 62
- Jäännösriskit 63
- Kd985 kd990 avainistukan kiinnittäminen kuva c 63
- Kd985 kd990 lisävarusteiden kiinnittäminen avainistukkaan kuva d 63
- Kokoaminen 63
- Käyttö 63
- Käyttöasennon valinta kuva e 63
- Ominaisuudet 63
- Sivukahvan ja syvyydenrajoittimen kiinnittäminen kuva a 63
- Sähköturvallisuus 63
- Tarvikkeen kiinnittäminen kuva b 63
- Huolto 64
- Käynnistys ja pysäytys 64
- Poraussyvyyden säätäminen kuva f 64
- Suunnanvaihto 64
- Tarvikkeet 64
- Ympäristö 64
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 65
- Korjaukset varaosat 66
- Γενικέςπροειδοποιήσειςασφαλείαςγιαηλεκτρικά εργαλεία 67
- Ε λ λ η ν ι κ α 67
- Ενδεδειγμένηχρήση 67
- Οδηγίεςασφαλείας 67
- Ε λ λ η ν ι κ α 68
- Συμπληρωματικέςπροειδοποιήσειςασφαλείαςγια ηλεκτρικάεργαλεία 68
- Ασφάλειαάλλων 69
- Ασφαλήςχρήσητουηλεκτρικούρεύματος 69
- Δόνηση 69
- Ε λ λ η ν ι κ α 69
- Ετικέτεςεπάνωστοεργαλείο 69
- Συναρμολογηση 69
- Τοποθέτησηαξεσουάρ εικ b 69
- Τοποθέτησητηςπλευρικήςλαβήςκαιτουστοπ βάθους εικ α 69
- Χαρακτηριστικά 69
- Kd985 kd990 τοποθέτησηαξεσουάρστοτσοκμε τοκλειδί εικ d 70
- Kd985 kd990 τοποθέτησητουτσοκμετακλειδί εικ c 70
- Αναπόφευκτοικίνδυνοι 70
- Ε λ λ η ν ι κ α 70
- Επιλογήκατάστασηςλειτουργίας εικ ε 70
- Επιλογήτηςκατεύθυνσηςπεριστροφής 70
- Ρύθμισητουβάθουςδιάτρησης εικ f 70
- Χρήση 70
- Διάθεσηεργαλείωνκαιπεριβάλλον 71
- Ε λ λ η ν ι κ α 71
- Εξαρτήματα 71
- Θέσηεντόςκαιεκτόςλειτουργίας 71
- Συντήρηση 71
- Δήλωσησυμμόρφωσηςμετηνευρωπαϊκή 72
- Ε λ λ η ν ι κ α 72
- Εγγύηση 72
- Κοινότητα 72
- Deutsch 74
- Do not forget to register your product 74
- English 74
- Español 74
- Français 74
- Italiano 74
- N oubliez pas d enregistrer votre produit 74
- Nederlands 74
- No olvide registrar su producto 74
- Non dimenticate di registrare il prodotto 74
- Vergeet niet uw product te registreren 74
- Vergessen sie nicht ihr produkt registrieren zu lassen 74
- Glem ikke at registrere dit produkt 75
- Glöm inte att registrera produkten 75
- Ikke glem å registrere produktet ditt 75
- Muistathan rekisteröidä tuotteesi 75
- Não se esqueça de registar o seu produto 75
- Português 75
- Svenska 75
- Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας 75
Похожие устройства
- Polaris PMC 0508D Floris Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS U7146 RED Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS U7146 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS U7146 APPLE GREEN Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS U7146 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MOTOWELD 254 CE 815704 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MOTOWELD 264 D/CE Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld POLARBOOST 140 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MOTOWELD 204 CE -190A Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld PRESTIGE TIG 222 AC/DC HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MEGAMIG 300S Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld DIGITAL PLUS 9000 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GAMMA 2162 Инструкция по эксплуатации
- Bork V706 Инструкция по эксплуатации
- Bork G802 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SO 120-1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SK 400-3 ZB Инструкция по эксплуатации
- Teka VR TC 630 Инструкция пo эксплуатации
- Teka CI 340 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 320 Инструкция по эксплуатации