Black & Decker KD 975 [72/76] Ε λ λ η ν ι κ α
![Black & Decker KD 975 [72/76] Ε λ λ η ν ι κ α](/views2/1129470/page72/bg48.png)
72
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τεχνικάχαρακτηριστικά
KD975 KD985 KD990
TYPE 2 TYPE 2 TYPE 2
Τάση V
AC
230 230 230
Ισχύς εισόδου W 710 800 850
Ταχύτητα άφορτου κίνησης min
-1
0 - 980 0 - 980 0 - 980
Ποσοστό κρούσης min
-1
0 - 5.180 0 - 5.180 0 - 5.180
Ενέργεια κρούσης J 1,8 2,2 2,4
Μέγιστη δυνατότητα διάτρησης
Τσιμέντο mm 22 24 26
Χάλυβας mm 13 13 13
Ξύλο mm 30 30 30
Βάρος kg 3,4 3,4 3,4
ΣτάθμηπίεσηςήχουσύμφωναμετοπρότυποEN60745:
Πίεση ήχου (L
pA
) 94 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A)
Ακουστική ισχύς (L
WA
) 105 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A)
Τιμέςσυνολικήςδόνησης(άθροισματριαξονικώνανυσμάτων)αποφασισμένο
σύμφωναμεEN60745:
Διάτρηση σφύρας σε σκυρόδεμα (a
h, HD
) 10,8 m/s
2
, αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s
2
Σμίλεμα (a
h, Cheq
) 8,5 m/s
2
, αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s
2
ΔήλωσησυμμόρφωσηςμετηνΕυρωπαϊκή
Κοινότητα
ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ
%
KD975/KD985/KD990
Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που
περιγράφονται στον τομέα "τεχνικά χαρακτηριστικά" είναι σε
συμμόρφωση με:
98/37/EK (μέχρι 28 Δεκ. 2009), 2006/42/EK
(από 29 Δεκ. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-6
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τη
Black & Decker στη διεύθυνση που ακολουθεί ή στο πίσω
μέρος του εγχειριδίου.
Ο υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του
τεχνικού αρχείου και κάνει την παρών δήλωση εκ μέρους της
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Ηνωμένο Βασίλειο
1-11-2009
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των
προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα
γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν
ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει
εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής
Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker
παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών,
ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις
προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η
Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν
υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση
των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη
ενόχληση στους πελάτες της, εκτός αν:
uΤο προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί
uΕχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει
παραμεληθεί
uΤο προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από
ουσίες ή λόγω ατυχήματος
uΕχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό
που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη
αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο
επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία
της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε για τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker, τις
λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που
παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξτε στο
Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Παρακαλούμε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας
www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας
προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα
προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα
Black & Decker και τη σειρά προϊόντων μας θα βρείτε στη
διεύθυνση www.blackanddecker.eu
Содержание
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- Intended use 5
- Safety instructions 5
- Additional power tool safety warnings 6
- Assembly 6
- Electrical safety 6
- English 6
- Features 6
- Labels on tool 6
- Safety of others 6
- Vibration 6
- English 7
- Fittinganaccessory fig b 7
- Fittingthesidehandleanddepthstop fig a 7
- Kd985 kd990 fitting accessories in the keyed chuck fig d 7
- Kd985 kd990 fittingthekeyedchuck fig c 7
- Residual risks 7
- Selecting the direction of rotation 7
- Selectingtheoperatingmode fig e 7
- Settingthedrillingdepth fig f 7
- Accessories 8
- English 8
- Mains plug replacement u k ireland only 8
- Maintenance 8
- Protecting the environment 8
- Switching on and off 8
- Ec declaration of conformity 9
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine warnhinweise zur sicherheit von elektrowerkzeugen 10
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise 10
- Deutsch 11
- Sicherheit anderer personen 11
- Zusätzliche warnhinweise zur sicherheit von elektrowerkzeugen 11
- Anbringen des seitenhandgriffs und des tiefenanschlags abb a 12
- Deutsch 12
- Elektrische sicherheit 12
- Kd985 kd990 anbringen des schlüssel bohrfutters abb c 12
- Kd985 kd990 anbringen von zubehör im schlüssel bohrfutter abb d 12
- Merkmale 12
- Montage 12
- Montieren eines zubehörteils abb b 12
- Schilder auf dem gerät 12
- Vibrationen 12
- Deutsch 13
- Ein und ausschalten 13
- Einstellen der bohrtiefe abb f 13
- Gebrauch 13
- Restrisiken 13
- Wahl der betriebsart abb e 13
- Wahl der laufrichtung 13
- Deutsch 14
- Umweltschutz 14
- Wartung 14
- Zubehör 14
- Deutsch 15
- Eg konformitätserklärung 15
- Garantie 15
- Consignes de sécurité générales pour les outils électriques 16
- Français 16
- Instructions de sécurité 16
- Utilisation prévue 16
- Avertissements de sécurité additionnels pour les outils électriques 17
- Français 17
- Sécurité des tiers 17
- Vibration 17
- Assemblage 18
- Caractéristiques 18
- Comment ajuster la poignée latérale et la butée de profondeur fig a 18
- Français 18
- Kd985 kd990 mise en place d accessoires dans lemandrinàclef fig d 18
- Kd985 kd990 mise en place du mandrin à clef fig c 18
- Miseenplaced unaccessoire fig b 18
- Risques résiduels 18
- Sécurité électrique 18
- Étiquettes apposées sur l outil 18
- Accessoires 19
- Démarrage et arrêt 19
- Entretien 19
- Français 19
- Réglagedelaprofondeurdecoupe fig f 19
- Sélection du sens de rotation 19
- Sélectiondumodedefonctionnement fig e 19
- Utilisation 19
- Français 20
- Français 21
- Garantie 21
- Avvisi generali di sicurezza per l elettroutensile 22
- Italiano 22
- Precauzioni di sicurezza 22
- Uso previsto 22
- Italiano 23
- Sicurezza altrui 23
- Ulteriori avvisi di sicurezza per l elettroutensile 23
- Vibrazioni 23
- Etichette sull elettroutensile 24
- Funzioni 24
- Installazione dell impugnatura laterale e dell arresto diprofondità fig a 24
- Italiano 24
- Kd985 kd990 inserimento degli accessori nel mandrinoconchiave fig d 24
- Kd985 kd990 montaggio del mandrino con chiave fig c 24
- Montaggio 24
- Montaggiodegliaccessori fig b 24
- Rischi residui 24
- Sicurezza elettrica 24
- Accessori 25
- Avviamento e spegnimento 25
- Italiano 25
- Manutenzione 25
- Regolazionedellaprofonditàdiperforazione fig f 25
- Selezione del senso di rotazione 25
- Selezionedellamodalitàoperativa fig e 25
- Italiano 26
- Garanzia 27
- Italiano 27
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 28
- Gebruik volgens bestemming 28
- Nederlands 28
- Veiligheidsvoorschriften 28
- Aanvullende veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap 29
- Nederlands 29
- Veiligheid van anderen 29
- Vibratie 29
- Aanbrengen van de zijhandgreep en diepteaanslag fig a 30
- Elektrische veiligheid 30
- Kd985 kd990 aanbrengen van accessoires in de boorhoudermetsleutel fig d 30
- Kd985 kd990 aanbrengen van de boorhouder met sleutel fig c 30
- Labels op de machine 30
- Montage 30
- Monterenvaneenaccessoire fig b 30
- Nederlands 30
- Onderdelen 30
- Overige risico s 30
- Aan en uitschakelen 31
- Accessoires 31
- De draairichting selecteren 31
- Gebruik 31
- Instellenvandeboordiepte fig f 31
- Nederlands 31
- Onderhoud 31
- Selecterenvandewerkmodus fig e 31
- Nederlands 32
- Garantie 33
- Nederlands 33
- Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 34
- Español 34
- Finalidad 34
- Instrucciones de seguridad 34
- Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas 35
- Español 35
- Seguridad de otras personas 35
- Vibración 35
- Características 36
- Español 36
- Etiquetas sobre la herramienta 36
- Instalación de la empuñadura lateral y el tope deprofundidad fig a 36
- Instalacióndeunaccesorio fig b 36
- Kd985 kd990 montaje de los accesorios en el portabrocasconllave fig d 36
- Kd985 kd990 montaje del portabrocas con llave fig c 36
- Montaje 36
- Riesgos residuales 36
- Seguridad eléctrica 36
- Accesorios 37
- Ajustedelaprofundidaddecorte fig f 37
- Encendido y apagado 37
- Español 37
- Selección de la dirección de rotación 37
- Seleccióndelmododefuncionamiento fig e 37
- Español 38
- Mantenimiento 38
- Protección del medio ambiente 38
- Declaración de conformidad ce 39
- Español 39
- Garantía 39
- Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas 40
- Instruções de segurança 40
- Português 40
- Utilização 40
- Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas 41
- Português 41
- Segurança de outras pessoas 41
- Vibração 41
- Características 42
- Etiquetas da ferramenta 42
- Kd985 kd990 instalação da bucha com chave fig c 42
- Kd985 kd990 instalação dos acessórios na bucha comchave fig d 42
- Montagem 42
- Montagem da pega lateral e limitador deprofundidade fig a 42
- Montagemdosacessórios fig b 42
- Português 42
- Riscos residuais 42
- Segurança eléctrica 42
- Acessórios 43
- Como ligar e desligar a ferramenta 43
- Definiraprofundidadedaperfuração fig f 43
- Manutenção 43
- Português 43
- Seleccão da direcção da rotação 43
- Selecçãodomododeoperação fig e 43
- Utilização 43
- Português 44
- Garantia 45
- Português 45
- Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg 46
- Användningsområde 46
- Svenska 46
- Säkerhetsregler 46
- Andra personers säkerhet 47
- Elsäkerhet 47
- Extra säkerhetsvarningar för elverktyg 47
- Märken på verktyget 47
- Skakas 47
- Svenska 47
- Användning 48
- Arbetsläge fig e 48
- Detaljbeskrivning 48
- Kd985 kd990 montering av verktyg inyckelchucken fig d 48
- Kd985 kd990 monteringavnyckelchucken fig c 48
- Montering 48
- Monteringavsidohandtagetochdjupanslaget fig a 48
- Monteringavtillbehör fig b 48
- Svenska 48
- Övriga risker 48
- Miljöskydd 49
- Start och stopp 49
- Ställainborrdjupet fig f 49
- Svenska 49
- Tillbehör 49
- Underhåll 49
- Val av höger vänstergång 49
- Ec förklaring om överensstämmelse 50
- Garanti 50
- Reservdelar reparationer 50
- Svenska 50
- Bruksområder 51
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 51
- Sikkerhetsinstruksjoner 51
- Andre personers sikkerhet 52
- Egenskaper 52
- Ekstra sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 52
- Elektrisk sikkerhet 52
- Etiketter på verktøyet 52
- Vibrasjon 52
- Andre risikoer 53
- Kd985 kd990 monterechuckmednøkkel fig c 53
- Kd985 kd990 montering av tilbehøret i chucken mednøkkel fig d 53
- Monteretilbehør fig b 53
- Montering 53
- Settepåsidehåndtaketogdybdestoppet fig a 53
- Velge rotasjonsretning 53
- Velgedriftsmodus fig e 53
- Miljøvern 54
- Start og stopp 54
- Stilleinnbordybden fig f 54
- Tilbehør 54
- Vedlikehold 54
- Garanti 55
- Reservdeler reparasjoner 55
- Samsvarserklæring for eu 55
- Anvendelsesområde 56
- Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjet 56
- Sikkerhedsinstruktioner 56
- Andres sikkerhed 57
- El sikkerhed 57
- Etiketter på værktøjet 57
- Vibration 57
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for værktøjet 57
- Anvendelse 58
- Funktioner 58
- Kd985 kd990 montering af borepatron med nøgle fig c 58
- Kd985 kd990 montering af tilbehør i borepatronen mednøgle fig d 58
- Montering 58
- Monteringafsidehåndtagetogdybdestoppet fig a 58
- Monteringaftilbehør fig b 58
- Restrisici 58
- Valgafdriftsmodus fig e 58
- Beskyttelse af miljøet 59
- Indstillingafboredybden fig f 59
- Start og stop 59
- Tilbehør 59
- Valg af drejeretning 59
- Vedligeholdelse 59
- Eu overensstemmelseserklæring 60
- Garanti 60
- Reservedele reparationer 60
- Käyttötarkoitus 61
- Turvaohjeet 61
- Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet 61
- Koneessa olevat merkit 62
- Muiden turvallisuus 62
- Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet 62
- Tärinä 62
- Jäännösriskit 63
- Kd985 kd990 avainistukan kiinnittäminen kuva c 63
- Kd985 kd990 lisävarusteiden kiinnittäminen avainistukkaan kuva d 63
- Kokoaminen 63
- Käyttö 63
- Käyttöasennon valinta kuva e 63
- Ominaisuudet 63
- Sivukahvan ja syvyydenrajoittimen kiinnittäminen kuva a 63
- Sähköturvallisuus 63
- Tarvikkeen kiinnittäminen kuva b 63
- Huolto 64
- Käynnistys ja pysäytys 64
- Poraussyvyyden säätäminen kuva f 64
- Suunnanvaihto 64
- Tarvikkeet 64
- Ympäristö 64
- Eu vaatimustenmukaisuusvakuutus 65
- Korjaukset varaosat 66
- Γενικέςπροειδοποιήσειςασφαλείαςγιαηλεκτρικά εργαλεία 67
- Ε λ λ η ν ι κ α 67
- Ενδεδειγμένηχρήση 67
- Οδηγίεςασφαλείας 67
- Ε λ λ η ν ι κ α 68
- Συμπληρωματικέςπροειδοποιήσειςασφαλείαςγια ηλεκτρικάεργαλεία 68
- Ασφάλειαάλλων 69
- Ασφαλήςχρήσητουηλεκτρικούρεύματος 69
- Δόνηση 69
- Ε λ λ η ν ι κ α 69
- Ετικέτεςεπάνωστοεργαλείο 69
- Συναρμολογηση 69
- Τοποθέτησηαξεσουάρ εικ b 69
- Τοποθέτησητηςπλευρικήςλαβήςκαιτουστοπ βάθους εικ α 69
- Χαρακτηριστικά 69
- Kd985 kd990 τοποθέτησηαξεσουάρστοτσοκμε τοκλειδί εικ d 70
- Kd985 kd990 τοποθέτησητουτσοκμετακλειδί εικ c 70
- Αναπόφευκτοικίνδυνοι 70
- Ε λ λ η ν ι κ α 70
- Επιλογήκατάστασηςλειτουργίας εικ ε 70
- Επιλογήτηςκατεύθυνσηςπεριστροφής 70
- Ρύθμισητουβάθουςδιάτρησης εικ f 70
- Χρήση 70
- Διάθεσηεργαλείωνκαιπεριβάλλον 71
- Ε λ λ η ν ι κ α 71
- Εξαρτήματα 71
- Θέσηεντόςκαιεκτόςλειτουργίας 71
- Συντήρηση 71
- Δήλωσησυμμόρφωσηςμετηνευρωπαϊκή 72
- Ε λ λ η ν ι κ α 72
- Εγγύηση 72
- Κοινότητα 72
- Deutsch 74
- Do not forget to register your product 74
- English 74
- Español 74
- Français 74
- Italiano 74
- N oubliez pas d enregistrer votre produit 74
- Nederlands 74
- No olvide registrar su producto 74
- Non dimenticate di registrare il prodotto 74
- Vergeet niet uw product te registreren 74
- Vergessen sie nicht ihr produkt registrieren zu lassen 74
- Glem ikke at registrere dit produkt 75
- Glöm inte att registrera produkten 75
- Ikke glem å registrere produktet ditt 75
- Muistathan rekisteröidä tuotteesi 75
- Não se esqueça de registar o seu produto 75
- Português 75
- Svenska 75
- Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας 75
Похожие устройства
- Polaris PMC 0508D Floris Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS U7146 RED Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS U7146 WHITE Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS U7146 APPLE GREEN Инструкция по эксплуатации
- Boneco AOS U7146 BLACK Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MOTOWELD 254 CE 815704 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MOTOWELD 264 D/CE Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld POLARBOOST 140 Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MOTOWELD 204 CE -190A Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld PRESTIGE TIG 222 AC/DC HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld MEGAMIG 300S Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld DIGITAL PLUS 9000 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Blue Weld GAMMA 2162 Инструкция по эксплуатации
- Bork V706 Инструкция по эксплуатации
- Bork G802 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SO 120-1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SK 400-3 ZB Инструкция по эксплуатации
- Teka VR TC 630 Инструкция пo эксплуатации
- Teka CI 340 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 320 Инструкция по эксплуатации