Bosch GST 135 BCE [12/300] Spanreißschutz siehe bild f
![Bosch GST 135 BCE [12/300] Spanreißschutz siehe bild f](/views2/1129658/page12/bgc.png)
12 | Deutsch
1 609 929 S88 | (22.6.09) Bosch Power Tools
f Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein
lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie
verletzen.
Sägeblatt auswerfen (siehe Bild B)
f Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Aus-
werfen des Sägeblattes so, dass keine Per-
sonen oder Tiere durch das ausgeworfene
Sägeblatt verletzt werden.
Drücken Sie den SDS-Hebel 17 bis zum An-
schlag zur Seite. Die Precision-Control-Füh-
rungsbacken 11 werden gelöst und das Säge-
blatt 13 ausgeworfen.
Staub-/Späneabsaugung
f Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten, Mineralien und Me-
tall können gesundheitsschädlich sein. Be-
rühren oder Einatmen der Stäube können
allergische Reaktionen und/oder Atem-
wegserkrankungen des Benutzers oder in der
Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen-
staub gelten als krebserzeugend, besonders
in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbe-
handlung (Chromat, Holzschutzmittel). As-
besthaltiges Material darf nur von Fachleuten
bearbeitet werden.
– Benutzen Sie möglichst eine Staubabsau-
gung.
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-
platzes.
– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas-
ke mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif-
ten für die zu bearbeitenden Materialien.
Abdeckhaube
Montieren Sie die Abdeckhaube 16, bevor Sie
das Elektrowerkzeug an eine Staubabsaugung
anschließen.
Setzen Sie die Abdeckhaube 16 so auf das Elek-
trowerkzeug, dass die Halterungen in der Mitte
der Abdeckhaube auf dem Berührungsschutz 14
einrasten.
Für Arbeiten ohne Staubabsaugung können Sie
die Abdeckhaube 16 abnehmen. Zum Abnehmen
fassen Sie die Abdeckhaube 16 seitlich und zie-
hen Sie sie nach vorn ab.
Staubabsaugung anschließen (siehe Bilder
C–E)
Setzen Sie den Absaugstutzen 5 in die Ausspa-
rung der Fußplatte 7. Achten Sie darauf, dass
die Kunststoffnase des Absaugstutzens wie im
Bild gezeigt in die entsprechende Öffnung am
Gehäuse eingreift.
Stecken Sie einen Absaugschlauch 19 (Zube-
hör) je nach Ausführung entweder direkt auf
den Absaugstutzen 5 oder schneiden Sie Ihr al-
tes Schlauchendstück ab, schrauben den Ab-
saugadapter 20 (Zubehör) auf das Schlauchen-
de und stecken ihn dann direkt auf den
Absaugstutzen 5. Verbinden Sie den Absaug-
schlauch 19 mit einem Staubsauger (Zubehör).
Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene
Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anlei-
tung.
Schalten Sie die Späneblasvorrichtung ab, wenn
Sie die Staubabsaugung angeschlossen haben
(siehe „Späneblasvorrichtung“).
Setzen Sie für eine optimale Absaugung nach
Möglichkeit den Spanreißschutz 21 ein.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden
Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders
gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden
oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
Spanreißschutz (siehe Bild F)
Der Spanreißschutz 21 (Zubehör) kann ein Aus-
reißen der Oberfläche beim Sägen von Holz ver-
hindern. Der Spanreißschutz kann nur bei be-
stimmten Sägeblatttypen und nur bei einem
Schnittwinkel von 0° verwendet werden. Die
Fußplatte 7 darf beim Sägen mit dem Spanreiß-
schutz nicht zum randnahen Sägen nach hinten
versetzt werden.
Drücken Sie den Spanreißschutz 21 von unten in
die Fußplatte 7 ein (wie im Bild gezeigt mit der
Auskerbung nach oben).
OBJ_BUCH-796-003.book Page 12 Monday, June 22, 2009 2:57 PM
Содержание
- Ce 135 bce 1
- Gst professional 1
- Gst 135 bce professional 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für stichsägen 8
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Funktionsbeschreibung 9
- Geräusch vibrationsinformation 10
- Technische daten 10
- Konformitätserklärung 11
- Montage 11
- Sägeblatt einsetzen wechseln 11
- Spanreißschutz siehe bild f 12
- Staub späneabsaugung 12
- Betrieb 13
- Betriebsarten 13
- Gleitschuh 13
- Inbetriebnahme 14
- Arbeitshinweise 15
- Kundendienst und kundenberatung 16
- Wartung und reinigung 16
- Wartung und service 16
- Entsorgung 17
- General power tool safety warnings 18
- Safety notes 18
- Warning 18
- Safety warnings for jigsaws 19
- Functional description 20
- Intended use 20
- Product features 20
- Noise vibration information 21
- Technical data 21
- Assembly 22
- Declaration of conformity 22
- Replacing inserting the saw blade 22
- Dust chip extraction 23
- Splinter guard see figure f 23
- Operating modes 24
- Operation 24
- Sliding shoe 24
- Starting operation 25
- Working advice 25
- Maintenance and cleaning 26
- Maintenance and service 26
- After sales service and customer as sistance 27
- Disposal 28
- Avertissement 29
- Consignes de sécurité 29
- Consignes générales de sécurité pour l outil 29
- Description du fonctionnement 31
- Instructions de sécurité pour scies sau teuses 31
- Utilisation conforme 31
- Caractéristiques techniques 32
- Eléments de l appareil 32
- Déclaration de conformité 33
- Niveau sonore et vibrations 33
- Aspiration de poussières de copeaux 34
- Montage 34
- Montage changement de la lame de scie 34
- Mise en marche 35
- Modes opératoires 35
- Pare éclats voir figure f 35
- Patin antidérapant 35
- Instructions d utilisation 37
- Mise en service 37
- Entretien et service après vente 38
- Nettoyage et entretien 38
- Elimination des déchets 39
- Service après vente et assistance des clients 39
- Advertencia 40
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 40
- Instrucciones de seguridad 40
- Descripción del funcionamiento 42
- Instrucciones de seguridad para sierras de calar 42
- Utilización reglamentaria 42
- Componentes principales 43
- Datos técnicos 43
- Declaración de conformidad 44
- Información sobre ruidos y vibraciones 44
- Aspiración de polvo y virutas 45
- Montaje 45
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 45
- Modos de operación 46
- Operación 46
- Protección para cortes limpios ver figura f 46
- Zapata deslizante 46
- Instrucciones para la operación 48
- Puesta en marcha 48
- Mantenimiento y limpieza 49
- Mantenimiento y servicio 49
- Eliminación 50
- Servicio técnico y atención al cliente 50
- Atenção 51
- Indicações de segurança 51
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 51
- Componentes ilustrados 53
- Descrição de funções 53
- Indicações de segurança para serras verticais 53
- Utilização conforme as disposições 53
- Dados técnicos 54
- Declaração de conformidade 55
- Informação sobre ruídos vibrações 55
- Aspiração de pó de aparas 56
- Introduzir substituir a lâmina de serra 56
- Montagem 56
- Funcionamento 57
- Patim de guia 57
- Protecção contra formação de aparas veja figura f 57
- Tipos de funcionamento 57
- Colocação em funcionamento 59
- Indicações de trabalho 59
- Manutenção e limpeza 60
- Manutenção e serviço 60
- Eliminação 61
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 61
- Avvertenza 62
- Avvertenze generali di pericolo per elet troutensili 62
- Norme di sicurezza 62
- Indicazioni di sicurezza per seghetti al ternativi 64
- Componenti illustrati 65
- Descrizione del funzionamento 65
- Uso conforme alle norme 65
- Dati tecnici 66
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 66
- Dichiarazione di conformità 67
- Inserimento sostituzione della lama 67
- Montaggio 67
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 68
- Dispositivo antistrappo vedi figura f 68
- Modi operativi 69
- Pattino di scorrimento 69
- Messa in funzione 70
- Indicazioni operative 71
- Manutenzione e pulizia 72
- Manutenzione ed assistenza 72
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 72
- Smaltimento 73
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 74
- Veiligheidsvoorschriften 74
- Waarschuwing 74
- Veiligheidsvoorschriften voor decou peerzagen 76
- Afgebeelde componenten 77
- Functiebeschrijving 77
- Gebruik volgens bestemming 77
- Informatie over geluid en trillingen 78
- Technische gegevens 78
- Conformiteitsverklaring 79
- Montage 79
- Zaagblad inzetten of vervangen 79
- Afzuiging van stof en spanen 80
- Antisplinterplaatje zie afbeelding f 80
- Functies 81
- Gebruik 81
- Glijvoet 81
- Ingebruikneming 82
- Tips voor de werkzaamheden 83
- Afvalverwijdering 84
- Klantenservice en advies 84
- Onderhoud en reiniging 84
- Onderhoud en service 84
- Advarsel 85
- Generelle advarselshenvisninger for el værktøj 85
- Sikkerhedsinstrukser 85
- Sikkerhedsinstrukser til stiksave 86
- Beregnet anvendelse 87
- Funktionsbeskrivelse 87
- Illustrerede komponenter 87
- Støj vibrationsinformation 88
- Tekniske data 88
- Isætning udskiftning af savklinge 89
- Montering 89
- Overensstemmelseserklæring 89
- Glidesko 90
- Overfladebeskytter se fig f 90
- Støv spånudsugning 90
- Funktioner 91
- Arbejdsvejledning 92
- Ibrugtagning 92
- Vedligeholdelse og rengøring 93
- Vedligeholdelse og service 93
- Bortskaffelse 94
- Kundeservice og kunderådgivning 94
- Allmänna säkerhetsanvisningar för el verktyg 95
- Säkerhetsanvisningar 95
- Varning 95
- Säkerhetsanvisningar för sticksågar 96
- Funktionsbeskrivning 97
- Illustrerade komponenter 97
- Ändamålsenlig användning 97
- Buller vibrationsdata 98
- Tekniska data 98
- Försäkran om överensstämmelse 99
- Insättning och byte av sågblad 99
- Montage 99
- Damm spånutsugning 100
- Gejdsko 100
- Spjälkningsskydd se bild f 100
- Driftsätt 101
- Arbetsanvisningar 102
- Driftstart 102
- Kundservice och kundkonsulter 103
- Underhåll och rengöring 103
- Underhåll och service 103
- Avfallshantering 104
- Advarsel 105
- Generelle advarsler for elektroverktøy 105
- Sikkerhetsinformasjon 105
- Sikkerhetsinformasjoner for stikksager 106
- Formålsmessig bruk 107
- Funksjonsbeskrivelse 107
- Illustrerte komponenter 107
- Støy vibrasjonsinformasjon 108
- Tekniske data 108
- Innsetting utskifting av sagblad 109
- Montering 109
- Samsvarserklæring 109
- Flisvern se bilde f 110
- Glidesåle 110
- Støv sponavsuging 110
- Driftstyper 111
- Arbeidshenvisninger 112
- Igangsetting 112
- Kundeservice og kunderådgivning 113
- Service og vedlikehold 113
- Vedlikehold og rengjøring 113
- Deponering 114
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh jeet 115
- Turvallisuusohjeita 115
- Varoitus 115
- Pistosahojen turvallisuusohjeet 116
- Kuvassa olevat osat 117
- Määräyksenmukainen käyttö 117
- Toimintaselostus 117
- Melu tärinätiedot 118
- Tekniset tiedot 118
- Asennus 119
- Sahanterän asennus vaihto 119
- Standardinmukaisuusvakuutus 119
- Liukutalla 120
- Pölyn ja lastun poistoimu 120
- Repimissuoja katso kuva f 120
- Käyttö 121
- Käyttömuodot 121
- Käyttöönotto 122
- Työskentelyohjeita 122
- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta 123
- Hoito ja huolto 123
- Huolto ja puhdistus 123
- Hävitys 124
- Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία 125
- Υποδείξεις ασφαλείας 125
- Υποδείξεις ασφαλείας για σέγες 127
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 128
- Περιγραφή λειτουργίας 128
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 128
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 129
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 129
- Δήλωση συμβατότητας 130
- Συναρμολόγηση 130
- Συναρμολόγηση αντικατάσταση της πριονόλαμας 130
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 131
- Λειτουργία 132
- Πέδιλο ολίσθησης 132
- Προφυλακτικό σκλήθρων βλέπε εικόνα f 132
- Τρόποι λειτουργίας 132
- Εκκίνηση 133
- Υποδείξεις εργασίας 134
- Συντήρηση και service 135
- Συντήρηση και καθαρισμός 135
- Service και σύμβουλος πελατών 136
- Απόσυρση 136
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyar talimat 137
- Güvenlik talimat 137
- Dekupaj testereleri için güvenlik talimat 138
- Fonksiyon tan m 139
- Usulüne uygun kullan m 139
- Şekli gösterilen elemanlar 139
- Gürültü titreşim bilgisi 140
- Teknik veriler 140
- Montaj 141
- Testere b çağ n n tak lmas değiştirilmesi 141
- Uygunluk beyan 141
- Talaş emniyeti bak n z şekil f 142
- Toz ve talaş emme 142
- I şletim 143
- I şletim türleri 143
- Kay c pabuç 143
- Çal ş rken dikkat edilecek hususlar 144
- Çal şt rma 144
- Bak m ve servis 145
- Bak m ve temizlik 145
- Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ 146
- Tasfiye 146
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 147
- Wskazówki bezpieczeństwa 147
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami 149
- Opis funkcjonowania 150
- Przedstawione graficznie komponenty 150
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 150
- Dane techniczne 151
- Informacja na temat hałasu i wibracji 151
- Deklaracja zgodności 152
- Montaż 152
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 152
- Odsysanie pyłów wiórów 153
- Płytka ochronna zob rys f 153
- Rodzaje pracy 154
- Stopka ślizgowa 154
- Uruchomienie 155
- Wskazówki dotyczące pracy 156
- Konserwacja i czyszczenie 157
- Konserwacja i serwis 157
- Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne 157
- Usuwanie odpadów 157
- Bezpečnostní předpisy 158
- Varování 158
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 158
- Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily 159
- Funkční popis 160
- Určující použití 160
- Zobrazené komponenty 160
- Informace o hluku a vibracích 161
- Technická data 161
- Montáž 162
- Nasazení výměna pilového listu 162
- Prohlášení o shodě 162
- Kluzná patka 163
- Ochrana proti vytrhávání třísek viz obr f 163
- Odsávání prachu třísek 163
- Druhy provozu 164
- Provoz 164
- Pracovní pokyny 165
- Uvedení do provozu 165
- Údržba a servis 166
- Údržba a čištění 166
- Zpracování odpadů 167
- Zákaznická a poradenská služba 167
- Bezpečnostné pokyny 168
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 168
- Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly 170
- Popis fungovania 170
- Používanie podľa určenia 170
- Technické údaje 171
- Vyobrazené komponenty 171
- Informácia o hlučnosti vibráciách 172
- Montáž 172
- Vyhlásenie o konformite 172
- Odsávanie prachu a triesok 173
- Vkladanie výmena pílového listu 173
- Chránič proti vytrhávaniu materiálu pozri obrázok f 174
- Druhy prevádzky 174
- Klzná pätka 174
- Prevádzka 174
- Uvedenie do prevádzky 175
- Pokyny na používanie 176
- Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov 177
- Údržba a servis 177
- Údržba a čistenie 177
- Likvidácia 178
- Biztonsági előírások 179
- Figyelmeztetés 179
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 179
- Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára 181
- A működés leírása 182
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 182
- Rendeltetésszerű használat 182
- Műszaki adatok 183
- Zaj és vibráció értékek 183
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 184
- Megfelelőségi nyilatkozat 184
- Összeszerelés 184
- Felszakadásgátló lásd az f ábrát 185
- Por és forgácselszívás 185
- Csúszótalp 186
- Üzemeltetés 186
- Üzemmódok 186
- Üzembe helyezés 187
- Munkavégzési tanácsok 188
- Eltávolítás 189
- Karbantartás és szerviz 189
- Karbantartás és tisztítás 189
- Vevőszolgálat és tanácsadás 189
- Общие указания по технике безопас ности для электроинструментов 190
- Указания по безопасности 190
- Указания по технике безопасности для электролобзиков 192
- Изображенные составные части 193
- Описание функции 193
- Применение по назначению 193
- Данные по шуму и вибрации 194
- Технические данные 194
- Заявление о соответствии 195
- Сборка 195
- Установка смена пильного полотна 195
- Отсос пыли и стружки 196
- Опорный башмак 197
- Противоскольный вкладыш см рис f 197
- Работа с инструментом 197
- Режимы работы 197
- Включение электроинструмента 198
- Указания по применению 199
- Техобслуживание и очистка 200
- Техобслуживание и сервис 200
- Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй 201
- Утилизация 201
- Вказівки з техніки безпеки 202
- Загальні застереження для електроприладів 202
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків 203
- Зображені компоненти 204
- Описання принципу роботи 204
- Призначення приладу 204
- Технічні дані 205
- Інформація щодо шуму і вібрації 206
- Заява про відповідність 206
- Відсмоктування пилу тирси стружки 207
- Монтаж 207
- Монтаж заміна пилкового полотна 207
- Захист від виривання матеріалу див мал f 208
- Опорний башмак 208
- Режими роботи 208
- Робота 208
- Вказівки щодо роботи 210
- Початок роботи 210
- Технічне обслуговування і очищення 211
- Технічне обслуговування і сервіс 211
- Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв 212
- Утилізація 212
- Avertisment 213
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 213
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 213
- Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale 214
- Descrierea funcţionării 215
- Elemente componente 215
- Utilizare conform destinaţiei 215
- Date tehnice 216
- Declaraţie de conformitate 217
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 217
- Aspirarea prafului aşchiilor 218
- Montare 218
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 218
- Funcţionare 219
- Moduri de funcţionare 219
- Protecţia împotriva ruperii aşchiilor vezi figura f 219
- Sabot de protecţie 219
- Instrucţiuni de lucru 221
- Punere în funcţiune 221
- Întreţinere şi curăţare 222
- Întreţinere şi service 222
- Eliminare 223
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 223
- Общи указания за безопасна работа 224
- Указания за безопасна работа 224
- Указания за безопасна работа с прободни триони 226
- Изобразени елементи 227
- Предназначение на електроинструмента 227
- Функционално описание 227
- Информация за излъчван шум и вибрации 228
- Технически данни 228
- Декларация за съответствие 229
- Монтиране 229
- Поставяне смяна на режещ лист 229
- Система за прахоулавяне 230
- Антифрикционна плоча 231
- Предпазна пластина вижте фигура f 231
- Работа с електроинструмента 231
- Режими на работа 231
- Пускане в експлоатация 232
- Указания за работа 233
- Поддържане и почистване 234
- Поддържане и сервиз 234
- Бракуване 235
- Сервиз и консултации 235
- Opšta upozorenja za električne alate 236
- Upozorenje 236
- Uputstva o sigurnosti 236
- Uputstva za bezbednost za ubodne testere 237
- Komponente sa slike 238
- Opis funkcija 238
- Upotreba prema svrsi 238
- Informacije o šumovima vibracijama 239
- Tehnički podaci 239
- Izjava o usaglašenosti 240
- Montaža 240
- Montaža lista testere promena 240
- Klizna papuča 241
- Usisavanje prašine piljevine 241
- Zaštita od kidanja iverja pogledajte sliku f 241
- Vrste rada 242
- Puštanje u rad 243
- Uputstva za rad 243
- Održavanje i servis 244
- Održavanje i čišćenje 244
- Servis i savetovanja kupaca 245
- Uklanjanje djubreta 245
- Opozorilo 246
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 246
- Varnostna navodila 246
- Varnostna opozorila za žage luknjarice 247
- Komponente na sliki 248
- Opis delovanja 248
- Uporaba v skladu z namenom 248
- Podatki o hrupu vibracijah 249
- Tehnični podatki 249
- Izjava o skladnosti 250
- Montaža 250
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 250
- Odsesavanje prahu ostružkov 251
- Ščitnik proti trganju obdelovanca glejte sliko f 251
- Delovanje 252
- Drsni čevelj 252
- Vrste delovanja 252
- Navodila za delo 254
- Vzdrževanje in servisiranje 254
- Vzdrževanje in čiščenje 254
- Odlaganje 255
- Servis in svetovanje 255
- Opće upute za sigurnost za električne alate 256
- Upozorenje 256
- Upute za sigurnost 256
- Upute za sigurnost za ubodne pile 257
- Opis djelovanja 258
- Prikazani dijelovi uređaja 258
- Uporaba za određenu namjenu 258
- Informacije o buci i vibracijama 259
- Tehnički podaci 259
- Izjava o usklađenosti 260
- Montaža 260
- Umetanje zamjena lista pile 260
- Usisavanje prašine strugotina 261
- Zaštita od lomljenja strugotine vidjeti sliku f 261
- Klizna papuča 262
- Načini rada 262
- Puštanje u rad 263
- Održavanje i servisiranje 264
- Održavanje i čišćenje 264
- Upute za rad 264
- Servis za kupce i savjetovanje kupaca 265
- Zbrinjavanje 265
- Ohutusnõuded 266
- Tähelepanu 266
- Üldised ohutusjuhised 266
- Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel 267
- Nõuetekohane kasutamine 268
- Seadme osad 268
- Tööpõhimõtte kirjeldus 268
- Andmed müra vibratsiooni kohta 269
- Tehnilised andmed 269
- Montaaž 270
- Saelehe paigaldamine vahetamine 270
- Vastavus normidele 270
- Liugtald 271
- Materjali rebimisvastane kaitse vt joonist f 271
- Tolmu saepuru äratõmme 271
- Kasutus 272
- Kasutusviisid 272
- Seadme kasutuselevõtt 273
- Tööjuhised 273
- Hooldus ja puhastus 274
- Hooldus ja teenindus 274
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 275
- Müügijärgne teenindus ja nõustamine 275
- Brīdinājums 276
- Drošības noteikumi 276
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 276
- Drošības noteikumi figūrzāģiem 278
- Attēlotās sastāvdaļas 279
- Funkciju apraksts 279
- Pielietojums 279
- Informācija par troksni un vibrāciju 280
- Tehniskie parametri 280
- Atbilstības deklarācija 281
- Montāža 281
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 281
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 282
- Darba režīmi 283
- Lietošana 283
- Pretplaisāšanas aizsargs skatīt attēlu f 283
- Slīdkurpe 283
- Uzsākot lietošanu 284
- Norādījumi darbam 285
- Apkalpošana un apkope 286
- Apkalpošana un tīrīšana 286
- Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem 286
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 287
- Bendrosios darbo su elektriniais įran kiais saugos nuorodos 288
- Saugos nuorodos 288
- Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais 289
- Elektrinio įrankio paskirtis 290
- Funkcijų aprašymas 290
- Pavaizduoti prietaiso elementai 290
- Techniniai duomenys 291
- Atitikties deklaracija 292
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 292
- Montavimas 292
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 292
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 293
- Apsauga nuo paviršiaus išdraskymo žiūr pav f 294
- Naudojimas 294
- Slydimo padas 294
- Veikimo režimai 294
- Paruošimas naudoti 295
- Darbo patarimai 296
- Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba 297
- Priežiūra ir servisas 297
- Priežiūra ir valymas 297
- Šalinimas 298
Похожие устройства
- Bosch GLM 40 PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch PTD 1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWB 10 RE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDB 1600 WE Инструкция по эксплуатации
- Bosch ALR 900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 52 LI 18 V Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 54-20 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 55-26 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 45-26 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ISIO Инструкция по эксплуатации
- Bosch KEO Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 10,8-LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 V-EC TE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 10,8-2-LI PROFESSIONAL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 6-45 TE Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1-12 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 6-25 TE Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 14.4 LI Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO IV FULL Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 VE-2 HD Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения