Marta MT-4311 — guía de uso y cuidado para dispositivos de cocina multifuncionales [58/80]
![Marta MT-4311 [58/80] Sistema de seguridad](/views2/1135198/page58/bg3a.png)
58
Siempre desenchufe el dispositivo al final del proceso de cocción y antes de sacar el plato terminado.
Una vez finalizado el trabajo con el aparato, no colocar de inmediato el plato para cocinar en agua fría - un cambio brusco de temperatura puede causar daños en la cubierta interior.
Para evitar daños en la cubierta del plato, el fabricante recomienda utilizar los accesorios que se suministran con la olla de multicocción. También se puede utilizar los utensilios de madera, plástico o
silicona.
SISTEMA DE SEGURIDAD
La tapa del dispositivo está diseñada de tal manera que asegura una protección máxima, incluso a presiones en el dispositivo muy altas.
El sistema de bloqueo de la tapa del dispositivo es un elemento sumamente importante para su seguridad. No podrá abrir la tapa del dispositivo si la presión interior es demasiado alta.
Si la presión dentro del dispositivo es superior al valor necesario para cocinar el plato, el se activará el sistema de alivio de sobrepresión interna. En este caso se dejará salir aire del dispositivo y la
presión caerá.
El robot de cocina está equipado con un sensor de control de temperatura que salta si la temperatura dentro del dispositivo supera la establecida.
El sensor de apagado automático salta en caso de sobrecalentamiento del dispositivo
ANTES DEL PRIMER USO
Desempaquetar el aparato y quitar todas las etiquetas.
Comprobar que están todos los componentes del aparato y no hay daños.
Limpiar todos los componentes conforme a la sección “Limpieza y cuidado”.
Secar bien todas las piezas e instalarlas de manera que el aparato esté preparado para su funcionamiento.
Antes de utilizar el aparato por primera vez hace falta encender el programa «Пар/Варка» durante 30 minutos con el plato lleno de agua en un 70%.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de limpiar es necesario desenchufar el aparato.
Dejar que el aparato se enfríe completamente.
Lavar el plato para cocinar con un detergente, enjuagar con agua y secar con un paño suave.
No lavar el plato para cocinar en un lavavajillas.
No limpiar el aparato y los accesorios con purificadores abrasivos o detergentes fuertes.
Nunca dejar penetrar el agua dentro del aparato.
El contenedor de condensado está diseñado para recoger las gotas de condensado cuando se abre la tapa, retire y enjuáguelo después de cada uso.
Retire la tapa protectora interior del robot de cocina-olla expres. Lávela cuidadosamente.
Retire el anillo tórico. Apriete los bordes de los anillos tóricos con las manos y tire hacia arriba. Enjuague el anillo tórico interior con agua, séquelo con un paño (en el proceso de limpieza se puede
utilizar un poco de detergente). Al final, vuelva el anillo tórico en su lugar
Содержание
- Руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ mt 4311 mt 4312 p.1
- Мультиварка скороварка multicooker p.1
- Мультиварки скороварки marta mt 4311 mt 4312 p.8
- Меры безопасности p.11
- Дисплей p.12
- Перед первым использованием p.12
- Система безопасности p.12
- Использование прибора p.13
- Приготовление без давления p.13
- Приготовление под давлением p.14
- Шеф про установка и изменение времени и температуры приготовления вручную в программах мультиповар шеф и в выбранной автоматической программе p.16
- Описание функций p.18
- Чистка и уход p.20
- Дополнительные возможности p.21
- Советы по приготовлению p.22
- Устранение неполадок p.25
- Технические характеристики p.25
- Eng user manual multicooker marta mt 4311 mt 4312 p.26
- Important safeguards p.28
- Using the multicooker p.29
- Safety system p.29
- Display p.29
- Before first use p.29
- Cooking without pressure in multicooker mode p.30
- Pressure cooking pressure cooker mode p.31
- Chef pro temperature and time adjustment manual set up and save for further use in мультиповар multicook шеф chef programs and in required automatic program p.33
- Functions p.35
- Cleaning and maintenance p.36
- Extra features p.38
- Cooking tips p.39
- Specification p.41
- Troubleshooting p.41
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки p.42
- Система безпеки p.43
- Перед першим використанням p.43
- Очищення і догляд p.43
- Технічні характеристики p.44
- Қауіпсіздік шаралары қауіпсіздік шаралары p.45
- Kaz пайдалану бойынша нұсқаулық p.45
- Қауіпсіздік жүйесі p.46
- Тазалау және күту p.46
- Алғашқы пайдалану алдында p.46
- Техникалық сипаттамалары p.47
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі p.48
- Чыстка і догляд p.49
- Сістэма бяспекі p.49
- Перад першым выкарыстаннем p.49
- Тэхнічныя характарыстыкі p.50
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen p.51
- Vor der ersten anwendung p.52
- Sicherheitssystem p.52
- Reinigung und pflege p.52
- Technische charakteristiken p.53
- Ita manuale d uso precauzioni p.54
- Sistema di sicurezza p.55
- Pulizia e cura p.55
- Prima del primo utilizzo p.55
- Caratteristiche tecniche p.56
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad p.57
- Sistema de seguridad p.58
- Limpieza y cuidado p.58
- Antes del primer uso p.58
- Características técnicas p.59
- Fra notice d utilisation recommandations de securite p.60
- Systeme de securite p.61
- Nettoyage et entretien p.61
- Avant la premiere utilisation p.61
- Caracteristiques techniques p.62
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança p.63
- Sistema de segurança p.64
- Limpeza e manutenção p.64
- Antes de usar pela primeira vez p.64
- Especificações p.65
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded p.66
- Seadme hooldus ja puhastamine p.67
- Ohutussüsteem p.67
- Enne esmast kasutamist p.67
- Tehnilised andmed p.68
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės p.69
- Valymas ir priežiūra p.70
- Saugumo sistema p.70
- Prieš naudodami pirmą kartą p.70
- Techniniai duomenys p.71
- Lva lietošanas instrukcija drošības pasākumi p.72
- Tīrīšana un apkopšana p.73
- Pirms pirmās lietošanas p.73
- Drošības sistēma p.73
- Tehniskie parametri p.74
- Fin käyttöohje turvatoimet p.75
- Turvallinen toiminta p.76
- Puhdistus ja huolto p.76
- Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä p.76
- Tekniset tiedot p.77
- תוחיטב p.78
- תוארוה הלעפה isr p.78
- תוחיטב תוארוה p.79
- ןושאר שומיש ינפל p.79
- הקוזחתו יוקינ p.79
- םיינכט םינייפוא p.80
Похожие устройства
-
Marta MT-4324 NSРуководство по эксплуатации -
Marta MT-4330Руководство по эксплуатации -
Marta MT-4330Инструкция по эксплуатации -
Marta MT-4323 Black PearlРуководство по эксплуатации -
Marta MT-4322 Black PearlРуководство по эксплуатации -
Marta MT-4301 черный жемчугИнструкция по эксплуатации -
Marta MT-4324 Black/PearlРуководство по эксплуатации -
Marta MT-4323 Black/PearlРуководство по эксплуатации -
Marta MT-4322 Black/PearlРуководство по эксплуатации -
Marta MT-4301 Бронзовая; ЧернаяИнструкция по эксплуатации -
Marta MT-4301 Светло-коричневая; ЧернаяИнструкция по эксплуатации -
Marta MT-4309 БелыйРуководство по эксплуатации
Aprende a utilizar y mantener tu dispositivo de cocina multifuncional. Sigue nuestras recomendaciones para asegurar un funcionamiento seguro y prolongar su vida útil.