Dyson AB09 [3/5] Руководство по выявлению и устранению неисправностей
![Dyson AB09 [3/5] Руководство по выявлению и устранению неисправностей](/views2/1138213/page3/bg3.png)
51
RU
УХОД ЗА СУШИЛКОЙ ДЛЯ РУК С КРАНОМ DYSON AIRBLADE TAP
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Данное изделие не должно использоваться в раковинах со вставленной пробкой, блокирующей слив
воды. Перед включением потока воды из крана, убедитесь, что отверстие под пробку свободно от любых
посторонних предметов, и вода может сливаться беспрепятственно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Поместите руки под центр крана, подача воды начнется автоматически, электрическом щитке, пока руки
будут оставаться на том же месте.
2. Переместите руки в стороны от центра крана для активации сушилки для рук, создающей потоки воздуха,
чтобы высушить руки.
3. Медленно перемещайте руки вперед и назад через потоки воздуха, переворачивая их так, чтобы обе
стороны находились под воздушным потоком.
РУКОВОДСТВО ПО ВЫЯВЛЕНИЮ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Решение
Сушилка для рук Dyson не включается. Проверьте состояние предохранителя, автомата защиты сети,
а также наличие подачи электропитания и воды. Должно быть
выполнено квалифицированным электриком.
Убедитесь, что чистящая крышка снята, датчики чистые и ни чем
не закрыты.
Включите и выключите устройство. Если доступен безопасный
способ переключения, включите и выключите устройство; в
противном случае для выполнения этой задачи используйте
электрика.
Сушилка для рук включается и выключается с перебоями. Убедитесь, что датчики чистые.
Убедитесь, что кабель датчика крана надежно подсоединен.
Должно быть выполнено квалифицированным электриком.
Сушилка для рук иногда выключается при использовании и
возобновляет работу по истечении некоторого периода времени.
Убедитесь, что впускные отверстия для воздуха чистые и не
содержат пыли. Если впускные отверстия для воздуха содержат
пыль, просто удалите ее.
Убедитесь, что впускные отверстия для воздуха не содержат
посторонних предметов и являются достаточно чистым (см.
инструкции по установке).
Возросло время сушки сушилки для рук.
Воздушный поток сушилки для рук горячее, чем обычно.
Проверьте впускные отверстия для воздуха на наличие пыли, и,
если она есть, удалите ее. Проверьте фильтр и при необходимости
замените.
Убедитесь, что шланг надежно прикреплен к основанию крана,
а также проверьте наличие утечек. Должно быть выполнено
квалифицированным электриком.
Воздух из сушилки для рук идет без остановки. Убедитесь, что датчики чистые и не закрыты посторонними
предметами.
Воздух из сушилки для рук не идет. Проверьте состояние предохранителя, автомата защиты сети, а
также наличие подачи электропитания. Должно быть выполнено
квалифицированным электриком.
Убедитесь, что шланг для подачи воздуха надежно прикреплен к
основанию крана, а также проверьте наличие утечек. Должно быть
выполнено квалифицированным электриком.
Убедитесь, что кабель датчика крана надежно подсоединен.
Должно быть выполнено квалифицированным электриком.
КРАН:
Проблема Решение
Вода из крана идет без остановки. Убедитесь, что датчики чистые и не закрыты посторонними
предметами.
Вода из крана не идет. Убедитесь, что электропитание и водоснабжение подключено,
и клапан изоляции открыт. Должно быть выполнено
квалифицированным электриком.
Убедитесь, что аэратор свободен от мусора, удалите или очистите/
замените, если необходимо.
Вода, идущая из крана, очень горячая или холодная. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
При возникновении других вопросов обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МЕСТАХ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
Данная сушилка для рук с краном получила сертификат HACCP International, разрешающий ее использование в
туалетных комнатах и помещениях для приготовления пищи, если она установлена на расстоянии не менее 2,5
метров от незакрытой пищи.
В случае установки данной сушилки для рук с краном в помещениях для обработки пищи или производства
продуктов питания обратитесь в службу поддержки компании Dyson, чтобы получить специальное руководство
по установке в таких помещениях.
ОЧИСТКА
Очистку сушилки для рук рекомендуется проводить ежедневно.
Для обеспечения оптимального режима работы устройства и его чистоты придерживайтесь следующих
2 простых действий. Применение недопустимого метода или средства очистки может повлечь за собой
аннулирование гарантии.
1. Протирайте некрепким санитарным раствором и ополаскивайте водой.
2. РЕГУЛЯРНО очищайте впускные отверстия для воздуха в основании створок двигателя.
Местные правила могут требовать, чтобы терморегулируемые системы подачи воды подвергались очистке
для снижения какого-либо биологического обрастания. Для обеспечения соответствия этим правилам кран
Dyson был разработан таким образом, чтобы выдерживать внутреннюю очистку и с помощью горячей воды, и
с помощью определенных химических веществ. Для получения дополнительной информации обращаетесь по
телефону в центр поддержки Dyson или см. www.dysonairblade.ru/tapclean.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Все чистящие средства должны использоваться строго в соответствии с указаниями изготовителя
(включая указания по их растворению и разбавлению).
Все чистящие средства необходимо предварительно опробовать в незаметных местах для проверки
их пригодности.
Кроме чистящих средств, не допускайте попадания на корпус устройства агрессивных жидкостей,
в частности, масел и спиртосодержащих веществ.
Убедитесь, что отверстие под пробку в раковине свободно от посторонних предметов, и вода может
сливаться беспрепятственно.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВОДЫ
Сушилка для рук сертифицирована по стандарту IP35.
Использование моечного аппарата высокого давления может привести к попаданию воды внутрь корпуса
устройства. Гарантия не распространяется на повреждения, полученные в результате ненадлежащей очистки.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАМЕНЕ СОЛЕНОИДА
Существует вероятность необходимости замены соленоида сушилки для рук. В этом случае обратитесь в службу
поддержки компании Dyson.
При замене соленоида сушилка для рук должна быть отсоединена от подачи электричества и воды.
Неисполнение данного требования может привести к серьезному повреждению и/или материальному ущербу.
Содержание
- Owner s manual 1
- Atenţie 2
- Avertisment 2
- Citiţi şi salvaţi aceste instrucţiuni 2
- Din handtork ska placeras inomhus omgivningstemperatur 0 c 32 f till 40 c 104 f för att minska risken för brand eller elstöt ska de inre mekanismerna komponenterna i enheten inte utsättas för fukt 2
- Dôležité bezpečnostné pokyny 2
- Enheten eller området intill enheten får inte rengöras med högtryckstvätt 2
- För att minska risken för brand eller elektriska stötar får den här apparaten inte användas med halvledarbaserad hastighetsstyrning 2
- För att minska risken för brand elstötar eller personskada måste följande iakttas 2
- Innan du installerar eller använder enheten läs samtliga anvisningar och varningstexter i bruksanvisningen och installationsguiden 2
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 2
- Läs och spara dessa instruktioner 2
- Nu utilizaţi echipamente de spălare cu jet pentru curăţare deasupra sau lângă această unitate 2
- När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter inklusive de följande 2
- Pentru a reduce pericolul de incendiu de electrocutare sau de rănire respectaţi următoarele 2
- Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare nu utilizați acest aparat împreună cu orice tip de dispozitiv de control al vitezei cu semiconductoare 2
- Pred montážou alebo použitím zariadenia si prečítajte všetky pokyny a varovné označenia v tomto návode a návode na montáž 2
- Pri používaní elektrického zariadenia vždy dodržiavajte nasledujúce základné opatrenia 2
- Uscătorul de mâini trebuie să fie montat în spaţii interioare domeniul de temperatură de operare de la 0 c 32 f la 40 c 104 f pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare nu expuneţi mecanismele componentele interne ale acestei unităţi la umezeală 2
- V záujme zníženie rizika vzniku požiaru zásahu elektrickým prúdom alebo úrazu dbajte na nasledujúce skutočnosti 2
- Var försiktig 2
- Varning 2
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 2
- Við notkun raftækja skal alltaf fylgja helstu varúðarráðstöfunum meðal annars eftirfarandi 2
- Výstraha 2
- Înainte de a instala sau de a utiliza această unitate citiţi toate instrucţiunile şi marcajele de avertizare din acest manual şi din ghidul de instalare 2
- В целях снижения опасности возникновения пожара или поражения электрическим током не используйте это устройство ни с каким полупроводниковым устройством регулировки скорости 2
- В целях снижения риска возникновения пожара поражения электрическим током или получения травм соблюдайте следующие правила 2
- Важные инструкции по технике безопасности 2
- Не используйте моечные аппараты высокого давления для очистки устройства или поверхностей рядом с ним 2
- Перед установкой или использованием устройства ознакомьтесь со всеми инструкциями и предупреждениями в данном руководстве и в руководстве по установке 2
- Предостережение 2
- Предупреждение 2
- При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности включая те что приведены ниже 2
- Прочитайте и сохраните эти инструкции 2
- Сушилка для рук должна использоваться внутри помещения диапазон рабочих температур составляет от 0 c 32 f до 40 c 104 f в целях снижения опасности пожара или поражения электрическим током не подвергайте внутренние механизмы компоненты устройства воздействию влаги 2
- Использование в местах приготовления пищи 3
- Кран 3
- Общие рекомендации 3
- Очистка 3
- Предостережение 3
- Руководство по выявлению и устранению неисправностей 3
- Указания по замене соленоида 3
- Указания по использованию воды 3
- Уход за сушилкой для рук с краном dyson airblade tap 3
- Эксплуатация 3
- Användning 4
- Felsökningsguide 4
- Skötsel av din dyson airblade tap handtork med kran 4
- Var försiktig 4
- Ваша гарантия 4
- Гарантия 5 лет 4
- Зарегистрируйтесь как владелец сушилки для рук с краном dyson airblade tap 4
- Информация по утилизации 4
- О защите личной информации 4
- Обслуживание фильтров 4
- Условия и положения 5 летней гарантии dyson 4
- Что входит в гарантию 4
- Что не входит в гарантию 4
- Dyson customer care www dysonairblade com 5
- Www dysonairblade com 5
Похожие устройства
- Dyson DC51 ErP Multi Floor Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM05 Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM10 White Инструкция по эксплуатации
- Draper Onyx 132x234 M1300 Инструкция по эксплуатации
- Digma XM191F/192F Инструкция по эксплуатации
- Depo C2400/256/40/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2HT/512/120/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.8HT/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo C2800/512/80/TV/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV3.2/512/160/D/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4P/512/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo PIV2.4/256/80/W Инструкция по эксплуатации
- Depo A3.2/1024/160/D/MC Инструкция по эксплуатации
- Depo A3851/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- Depo A3810/160/DRW Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5004-14 эБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040-15 щБ Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5440.14г(кр) Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5040.35г(щ) Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN680M ex1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения