Philips HD 9120 — naudojimo instrukcijos ir saugos patarimai garintuvui [64/140]
Превью страниц
Страница 64 /
140
![Philips HD 9120 [64/140] Automatinis išsijungimas](/views2/1013859/page64/bg40.png)
- Prieš valydami visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems
ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal vartotojo vadovo instrukciją,
garantija nebegalios ir „Philips“ neprisiims atsakomybės už padarytą žalą.
- Prietaisą pastatykite ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų 10 cm
laisvos vietos tam, kad jis neperkaistų.
- Jei naudojate 2 ir 3 garinimo dubenis su nuimamais dugnais, visuomet įsitikinkite, kad dugno
apvadas nukreiptas į viršų ir kad dugnas užsiksuoja vietoje (girdimas spragtelėjimas).
- Saugokitės karštų garų, sklindančių iš prietaiso garinimo metu arba, kai nuimate dangtį. Tikrindami
maistą, visada naudokite virtuvinius įrankius su ilgomis rankenomis.
- Atsargiai toliau nuo savęs nuimkite dangtį. Norėdami išvengti nuovirų, leiskite susidariusiam
skysčiui nulašėti nuo dangčio į garintuvą.
- Maišydami karštą maistą arba išimdami jį iš dubenų visuomet laikykite garinimo dubenis už vienos
rankenėlių.
- Jei maistas karštas, visada laikykite garinimo dubenis už jų rankenų.
- Nejudinkite prietaiso, kol jis veikia.
- Nekelkite prietaiso, kol jis veikia.
- Nelieskite karštų prietaiso paviršių. Jei jums reikia paimti prietaisą už karštų jo dalių, naudokite
virtuvines pirštines.
- Nedėkite prietaiso šalia arba po daiktais, kurie gali sugesti dėl garų, pvz., sienos ir spintos.
- Nenaudokite prietaiso patalpoje esant sprogstamiems ir / arba degiems garams.
- Norėdami išvengti pavojingos situacijos, šio prietaiso niekada nejunkite prie laikmačio jungiklio ar
nuotolinio valdymo sistemos.
- Vandens bakelyje yra mažas sietelis. Jei nuimsite sietelį, laikykite jį atokiau nuo vaikų, kad jie jo
neprarytų.
Prietaisas automatiškai išsijungia pasibaigus nustatytam garinimo laikui.
Šiame maisto garintuve įdiegta apsauga nuo visiško vandens išgaravimo. Apsauga nuo visiško vandens
išgaravimo automatiškai išjungia prietaisą, jei jis įjungiamas, kai vandens bakelis yra tuščias arba, kai
naudojimo metu baigiasi vanduo. Prieš sekantį garintuvo naudojimą, leiskite jam 10 min. atvėsti.
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
1 Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liečiasi su maistu (žr.
skyrių „Valymas“).
2 Vandens bakelio vidų nuvalykite drėgna šluoste.
1 Padėkite prietaisą ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus.
2 Pripilkite į bakelį vandens iki maksimalaus lygio žymos. Su pilnu vandens bakeliu garintuvas gali
garinti maždaug 1 valandą (Pav. 2).
Vandens bakelį pripildykite tik vandeniu. Niekada nepilkite į vandens bakelį užpilų, aliejaus arba
kitų medžiagų.
3 Į pagrindo vandens bakelį įdėkite nuvarvėjimo padėklą (Pav. 3).
64
Содержание
554- Hd9120
- English
- Danger
- Caution
- Introduction
- General description fig 1
- Warning
- Important
- Boil dry protection
- Before first use
- Preparing for use
- English
- Electromagnetic fields emf
- Automatic switch off
- English
- Xl steaming bowl
- Using the appliance
- English
- Cleaning and maintenance
- Storage
- Guarantee and service
- English
- Descaling
- Troubleshooting
- Food table and steaming tips
- Food steaming table
- Environment
- English
- Flavour booster
- English
- Vegetables and fruits
- Tips for steaming food
- Meat poultry fish seafood and eggs
- Recipes
- Sweet desserts
- English
- Tips for xl steaming bowl
- Важно
- Предупреждение
- Общо описание фиг 1
- Въведение
- Опасност
- Български
- Внимание
- Български
- Автоматично изключване
- Предпазване срещу прегаряне
- Електромагнитни излъчвания emf
- Подготовка за употреба
- Преди първата употреба
- Български
- Купа за задушаване xl
- Използване на уреда
- Български
- Премахване на накип
- Почистване и поддръжка
- Български
- Съхранение
- Отстраняване на неизправности
- Опазване на околната среда
- Гаранция и сервиз
- Български
- Таблица на храните и съвети за задушаване на пара
- Таблица на храните за задушаване на пара
- Български
- Усилвател на вкуса
- Съвети за задушаване на пара на храни
- Месо птици риба морски деликатеси и яйца
- Зеленчуци и плодове
- Български
- Рецепти
- Съвети за купата за задушаване xl
- Сладки десерти
- Български
- Všeobecný popis obr 1
- Upozornění
- Nebezpečí
- Důležité
- Čeština
- Čeština
- Příprava k použití
- Před prvním použitím
- Ochrana proti vaření bez vody
- Elektromagnetická pole emp
- Automatické vypnutí
- Čeština
- Napařovací mísa xl
- Čištění a údržba
- Čeština
- Použití přístroje
- Čeština
- Záruka a servis
- Skladování
- Odstranění vodního kamene
- Životní prostředí
- Čeština
- Tabulka pro napařování pokrmů
- Tabulka pokrmu a tipy pro napařování
- Odstraňování problémů
- Čeština
- Zvýrazňovač chutí
- Zelenina a ovoce
- Tipy pro napařování pokrmů
- Maso drůbež ryby mořské produkty a vejce
- Čeština
- Tipy pro napařovací mísu xl
- Sladké dezerty
- Recepty
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Üldine kirjeldus jn 1
- Tähtis
- Sissejuhatus
- Kuivaltkeemise kaitse
- Kasutamiseks valmistumine
- Enne esimest kasutamist
- Elektromagnetväljad emf
- Automaatne väljalülitamine
- Eriti suur aurutusnõu
- Seadme kasutamine
- Puhastamine ja hooldus
- Veaotsing
- Keskkonnakaitse
- Katlakivi eemaldamine
- Hoiustamine
- Garantii ja hooldus
- Toidutabel ja aurutamisnäpunäited
- Toidu aurutamistabel
- Näpunäiteid eriti suure aurutusnõu kasutamiseks
- Näpunäited toidu aurutamiseks
- Maitsevõimendaja flavour booster
- Magustoidud
- Liha linnuliha kala mereannid ja munad
- Köögivili ja puuviljad
- Retseptid
- Važno
- Upozorenje
- Opći opis sl 1
- Opasnost
- Hrvatski
- Elektromagnetska polja emf
- Automatsko isključivanje
- Zaštita od prokuhavanja na suho
- Priprema za korištenje
- Prije prvog korištenja
- Hrvatski
- Izuzetno velika posuda za kuhanje na pari
- Hrvatski
- Čišćenje i održavanje
- Korištenje aparata
- Hrvatski
- Uklanjanje kamenca
- Spremanje
- Jamstvo i servis
- Hrvatski
- Tablica hrane i savjeti za kuhanje na pari
- Rješavanje problema
- Hrvatski
- Zaštita okoliša
- Pojačivač okusa
- Tablica za kuhanje hrane na pari
- Savjeti za kuhanje hrane na pari
- Povrće i voće
- Meso perad riba morski plodovi i jaja
- Hrvatski
- Savjeti za korištenje izuzetno velike posude za kuhanje na pari
- Recepti
- Hrvatski
- Deserti
- Vigyázat
- Magyar
- Fontos
- Figyelmeztetés
- Bevezetés
- Általános leírás ábra 1
- Teendők az első használat előtt
- Magyar
- Előkészítés a használatra
- Elektromágneses mezők emf
- Bimetál hőkapcsoló
- Automatikus kikapcsolás
- Xl párolóedény
- Magyar
- Tisztítás és karbantartás
- Magyar
- A készülék használata
- Vízkőmentesítés
- Tárolás
- Magyar
- Jótállás és szerviz
- Ételpárolási táblázat
- Ételek és párolási tanácsok
- Magyar
- Környezetvédelem
- Hibaelhárítás
- Ízfokozás
- Zöldségek és gyümölcsök
- Tanácsok az ételpároláshoz
- Magyar
- Húsok szárnyasok halak tenger gyümölcsei és tojás
- Édes desszertek
- Tippek az xl párolóedény használatához
- Receptek
- Magyar
- Жалпы сипаттама cурет 1
- Абайлаңыз
- Қауіпті
- Қазақша
- Маңызды ақпарат
- Кіріспе
- Қазақша
- Электромагниттік өрістер эмө
- Сусыз пісіруден қорғау функциясы
- Ескерту
- Алғашқы рет қолданар алдында
- Автоматты түрде өшіру
- Қазақша
- Пайдалануға дайындау
- Құралды пайдалану
- Қазақша
- Xl бумен пісіру табағы
- Сақтау
- Қақты тазалау
- Қазақша
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету
- Қоршаған орта
- Қазақша
- Кепілдік және қызмет көрсету
- Ақаулықтарды жою
- Қазақша
- Тамақты бумен пісіруге арналған кеңестер
- Тамақты бумен пісіру кестесі
- Тамақ кестесі және бумен пісіру кеңестері
- Жемістер мен көкөністер
- Ет тауық балық теңіз тағамдары және жұмыртқалар
- Рецепттер
- Дәмдендіргіш
- Xl бумен пісіру табағына қатысты кеңестер
- Қазақша
- Тәтті десерт
- Įvadas
- Įspėjimas
- Svarbu
- Pavojus
- Lietuviškai
- Bendrasis aprašymas pav 1
- Prieš naudojant pirmą kartą
- Paruošimas naudojimui
- Lietuviškai
- Elektromagnetiniai laukai eml
- Automatinis išsijungimas
- Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
- Xl garinimo dubuo
- Lietuviškai
- Valymas ir priežiūra
- Prietaiso naudojimas
- Lietuviškai
- Nuosėdų šalinimas
- Lietuviškai
- Laikymas
- Greitas trikčių šalinimas
- Garantija ir techninė priežiūra
- Aplinka
- Maisto lentelė ir garinimo patarimai
- Maisto garinimo lentelė
- Lietuviškai
- Mėsa paukštiena žuvis jūros gėrybės ir kiaušiniai
- Maisto garinimo patarimai
- Lietuviškai
- Daržovės ir vaisiai
- Skonio stipriklis
- Saldūs desertai
- Receptai
- Patarimai xl garinimo dubeniui
- Lietuviškai
- Vispārējs apraksts zīm 1
- Svarīgi
- Latviešu
- Ievērībai
- Ievads
- Brīdinājums
- Briesmas
- Latviešu
- Elektromagnētiskie lauki eml
- Automātiska izslēgšanās
- Aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos
- Sagatavošana lietošanai
- Pirms pirmās lietošanas reizes
- Īpaši liels tvaicējamais trauks
- Latviešu
- Tīrīšana un kopšana
- Latviešu
- Ierīces lietošana
- Uzglabāšana
- Latviešu
- Garantija un apkope
- Atkaļķošana
- Pārtikas tvaicēšanas tabula
- Pārtikas tabula un tvaicēšanas padomi
- Latviešu
- Kļūmju novēršana
- Dārzeņi un augļi
- Pārtikas tvaicēšanas padomi
- Latviešu
- Gaļa mājputnu gaļa zivis jūras veltes un olas
- Garšas pastiprinātājs
- Receptes
- Saldie ēdieni
- Padomi par īpaši lielo tvaicējamo trauku
- Latviešu
- Wprowadzenie
- Ważne
- Polski
- Ostrzeżenie
- Opis ogólny rys 1
- Niebezpieczeństwo
- Pola elektromagnetyczne emf
- Automatyczne wyłączanie
- Zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia
- Polski
- Przygotowanie do użycia
- Przed pierwszym użyciem
- Polski
- Zasady używania
- Polski
- Pojemnik do gotowania na parze xl
- Usuwanie kamienia
- Polski
- Czyszczenie i konserwacja
- Rozwiązywanie problemów
- Przechowywanie
- Polski
- Ochrona środowiska
- Gwarancja i serwis
- Wskazówki dotyczące gotowania na parze
- Warzywa i owoce
- Tabela żywności i wskazówki dotyczące gotowania na parze
- Tabela gotowania na parze
- Polski
- Wskazówki dotyczące pojemnika do gotowania na parze xl
- Słodkie desery
- Przepisy
- Polski
- Pojemnik na przyprawy
- Mięso drób ryby owoce morza i jajka
- Pericol
- Introducere
- Important
- Descriere generală fig 1
- Avertisment
- Română
- Precauţie
- Înainte de prima utilizare
- Română
- Protecţie împotriva încălzirii în gol
- Pregătirea pentru utilizare
- Oprire automată
- Câmpuri electromagnetice emf
- Română
- Castron de preparare la abur xl
- Utilizarea aparatului
- Română
- Îndepărtarea calcarului
- Română
- Depozitarea
- Curăţare şi întreţinere
- Română
- Protecţia mediului
- Garanţie şi service
- Depanare
- Tabelul pentru prepararea la abur a alimentelor
- Tabelul cu alimente şi sugestii pentru prepararea la abur
- Sugestii pentru prepararea la abur a alimentelor
- Română
- Fructe şi legume
- Carne pui peşte fructe de mare şi ouă
- Sugestii pentru castronul de preparare la abur xl
- Română
- Reţete
- Intensificatorul de arome
- Deserturi dulci
- Русский
- Важно
- Общее описание рис 1
- Введение
- Предупреждение
- Опасно
- Русский
- Внимание
- Автоматическое выключение
- Электромагнитные поля эмп
- Защита от выкипания
- Подготовка устройства к работе
- Перед первым использованием
- Русский
- Использование устройства
- Чаша для варки xl
- Русский
- Очистка от накипи
- Хранение
- Русский
- Очистка и уход
- Поиск и устранение неисправностей
- Русский
- Защита окружающей среды
- Гарантия и обслуживание
- Мясо птица рыба морепродукты и яйца
- Советы по варке продуктов
- Русски
- Рецептурная таблица
- Таблица и советы по приготовлению пищи
- Овощи и фрукты
- Рецепты
- Русский
- Устройство flavour booster
- Советы по использованию чаши для варки xl
- Сладкие десерты
- Výstraha
- Varovanie
- Slovensky
- Opis zariadenia obr 1
- Nebezpečenstvo
- Dôležité
- Slovensky
- Pred prvým použitím
- Ochrana proti prehriatiu
- Elektromagnetické polia emf
- Automatické vypnutie
- Slovensk
- Príprava na použitie
- Slovensky
- Použitie zariadenia
- Extra veľká miska na dusenie potravín
- Čistenie a údržba
- Slovensk
- Odstraňovanie vodného kameňa
- Odkladanie
- Životné prostredie
- Záruka a servis
- Slovensky
- Riešenie problémov
- Tabuľka potravín a rady pre dusenie
- Tabuľka dusenia potravín
- Slovensk
- Rady pre dusenie potravín
- Mäso hydina ryby morské živočíchy a vajíčka
- Zelenina a ovocie
- Tipy na používanie extra veľkej misky na dusenie potravín
- Slovensky
- Sladké dezerty
- Recepty
- Oddelenie na prísady flavour booster
- Splošni opis sl 1
- Slovenščina
- Previdno
- Pomembno
- Opozorilo
- Nevarnost
- Samodejni izklop
- Priprava za uporabo
- Pred prvo uporabo
- Elektromagnetna polja emf
- Zaščita pred delovanjem brez vode
- Slovenščina
- Slovenščin
- Posoda za kuhanje v pari xl
- Čiščenje in vzdrževanje
- Uporaba aparata
- Slovenščina
- Slovenščin
- Shranjevanje
- Odstranjevanje vodnega kamna
- Garancija in servis
- Slovenščina
- Preglednica s hrano za kuhanje v pari
- Preglednica s hrano in namigi za kuhanje hrane v pari
- Okolje
- Odpravljanje težav
- Zelenjava in sadje
- Slovenščin
- Ojačevalnik okusa
- Namigi za kuhanje hrane v pari
- Meso perutnina ribe morski sadeži in jajca
- Slovenščina
- Sladice
- Recepti
- Nasveti za posodo za kuhanje v pari xl
- Važno
- Upozorenje
- Srpski
- Opšti opis sl 1
- Opasnost
- Elektromagnetna polja emf
- Automatsko isključivanje
- Zaštita od suvog kuvanja
- Srpski
- Pre upotrebe
- Pre prve upotrebe
- Xl posuda za kuvanje na pari
- Čišćenje i održavanje
- Upotreba aparata
- Srpski
- Čišćenje kamenca
- Odlaganje
- Garancija i servis
- Zaštita okoline
- Tabela hrane i saveti za kuvanje na pari
- Srpski
- Rešavanje problema
- Flavour booster
- Tabela za kuvanje na pari
- Saveti za kuvanje na pari
- Povrće i voće
- Meso živinsko meso riba morski plodovi i jaja
- Srpski
- Saveti za xl posudu za kuvanje na pari
- Recepti
- Deserti
- Українська
- Загальний опис мал 1
- Важлива інформація
- Увага
- Небезпечно
- Вступ
- Електромагнітні поля емп
- Автоматичне вимкнення
- Українська
- Увага
- Перед першим використанням
- Захист від нагрівання без води
- Підготовка до використання
- Українськ
- Українська
- Застосування пристрою
- Велика чаша для обробки парою
- Чищення та догляд
- Українськ
- Зберігання
- Видалення накипу
- Українська
- Навколишнє середовище
- Гарантія та обслуговування
- Усунення несправностей
- Українськ
- Таблиця продуктів і поради щодо обробки парою
- Таблиця обробки продуктів парою
- Поради щодо обробки парою
- Овочі та фрукти
- М ясо птиця морепродукти та яйця
- Рецепти
- Функція підсилення аромату
- Поради щодо використання великої чаші для обробки парою
- Українська
- Солодкі десерти
Похожие устройства
-
Philips SCF883/01Руководство пользователя -
Philips SCF883/01Брошюра -
Philips AVANCE COLLECTION HD9190/30Инструкция по эксплуатации -
Philips ALUMINIUM COLLECTION HD9160/00Инструкция по эксплуатации -
Philips AVANCE COLLECTION HD9150/00Инструкция по эксплуатации -
Philips PURE ESSENTIALS COLLECTION HD9140/91Инструкция по эксплуатации -
Philips DAILY COLLECTION HD9110/70Инструкция по эксплуатации -
Philips VIVA COLLECTION HD9120/91Инструкция по эксплуатации -
Philips HD9120/55Инструкция по эксплуатации -
Philips HD9190Руководство пользователя -
Philips HD9190Брошюра -
Philips HD9115Руководство пользователя
Sužinokite, kaip saugiai naudoti ir prižiūrėti garintuvą. Šie patarimai padės išvengti nelaimingų atsitikimų ir užtikrins ilgalaikį prietaiso veikimą.