Bosch BSG62144I [17/101] Aspiration
![Bosch BSG62144I [17/101] Aspiration](/views2/1014251/page17/bg11.png)
Содержание
- Overview 2
- Pictures 2
- Ersatzteile und sonderzubehör 7
- Gerätebeschreibung 7
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Hinweise zur entsorgung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Inbetriebnahme 9
- Saugen 9
- Vor dem ersten gebrauch 9
- Filterwechsel 10
- Nach der arbeit 10
- Pflege 10
- Replacement parts and accessories 11
- Your vacuum cleaner 11
- Disposal information 12
- Intended use 12
- Safety information 12
- Before using for the first time 13
- Setting up 13
- Vacuuming 13
- Changing the dust bag 14
- When the work is done 14
- Description de l appareil 15
- Pièces de rechange et accessoires en option 15
- Consignes de sécurité 16
- Indication pour la mise au rebut 16
- Utilisation conforme aux prescriptions et à l emploi prévu 16
- Aspiration 17
- Avant la première utilisation 17
- Mise en service 17
- Après le travail 18
- Changement du filtre 18
- Entretien 18
- Descrizione dell apparecchio 19
- Parti di ricambio e accessori speciali 19
- Avvertenze per lo smaltimento 20
- Norme di sicurezza 20
- Utilizzo conforme 20
- Aspirazione 21
- Messa in funzione 21
- Prima di utilizzare l apparecchio perla prima volta 21
- Dopo la pulizia 22
- Manutenzione 22
- Sostituzione del filtro 22
- Beschrijving van het apparaat 23
- Onderdelen en extra toebehoren 23
- Gebruik volgens de voorschriften 24
- Instructies voor recycling 24
- Veiligheidsvoorschriften 24
- De stofzuiger in gebruik nemen 25
- Voor het eerste gebruik 25
- Zuigen 25
- Na het werk 26
- Onderhoud 26
- Vervangen van het filter 26
- Beskrivelse af a p pa ratet 27
- Reservedele og ekstra tilbehor 27
- Anvendelse iht formal 28
- Anvisninger om bortskaffelse 28
- Sikkerhedsanvisninger 28
- For apparatet tages i brug forste gang 29
- Ibrugtagning 29
- Stovsugning 29
- Eiter arbejdets afslutning 30
- Filterskift 30
- Beskrivelse av apparatet 31
- Ekstra tilbehor og reservedeler 31
- Informasjon om kassering 32
- Sikkerhetsanvisninger 32
- Tiltenkt bruk 32
- For forste gangs bruk 33
- Komme i gang 33
- Stovsuging 33
- Bytte av filter 34
- När jobben er gjort 34
- Vedlikehold 34
- Beskrivning av produkten 35
- Reservdelar och extratillbehör 35
- Avsedd anvandning 36
- Sakerhetsanvisningar 36
- Ätervinningstips 36
- Dammsuga 37
- Fore forsta anvandning 37
- Starta dammsugaren 37
- Byta filter 38
- Efter dammsugningen 38
- Skötsel 38
- Laitteen kuvaus 39
- Varaosat ja lisävaruste 39
- Mààràystenmukainen kâyttô 40
- Ohjeita hävittämisestä 40
- Turvaohjeet 40
- Ennen ensimmàistà kayttòkertaa 41
- Imurointi 41
- Kàyttòònotto 41
- Hoìto 42
- Suodattimen vaihto 42
- Tyón jalkeen 42
- Descripción de los aparatos 43
- Piezas de repuesto y accesorios opcionales 43
- Consejos y advertencias de seguridad 44
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 44
- Uso de acuerdo con las especificaciones 44
- Aspirado 45
- Primera utilización 45
- Puesta en marcha 45
- Cambio del filtro 46
- Cuidados 46
- Tras el trabajo 46
- Descrição do aparelho 47
- Peças sobresselentes e acessórios especiais 47
- Indicações de segurança 48
- Recomendações de eliminação 48
- Utilização adequada 48
- Antes da primeira utilização 49
- Aspirar 49
- Colocação em funcionamento 49
- Após o trabalho 50
- Manutenção 50
- Mudar o filtro 50
- Avtaaaaktikà 51
- E onaiapòç 51
- Nepiypacpn auokeuqç 51
- Anoaupaq 52
- Xpqoq aupcpwva pe то акопб npoopiapou 52
- Ynodei eu aatpaaeiaq 52
- Ynoôeiçeiç 52
- Avappótpqoq 53
- Ripiv tqv npútq хр 53
- Éoq oc afiitoupyia 53
- Avtikatóotaaq цйлтрои 54
- Opovtíõa 54
- Ееэ 54
- Мета tqv epyaoia 54
- Cihazin tarifi 55
- Ek parçalar ve özel aksesuarlar 55
- Amaca uygun kullanim 56
- Giderme bilgileri 56
- Güvenlik bilgileri 56
- Emerek temizleme 57
- Qali tirilmasi 57
- Ìlk kullanimdan once 57
- Filtre deglutì rilmesi 58
- Qali ma sona erdikten sonra 58
- Cz sci zamienne i wyposazenie specjalne 59
- Opis urzqdzenia 59
- Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem 60
- Wskazowki dotyczqce bezpieczenstwa 60
- Wskazowki dotyczqce utylizaeji 60
- Odkurzanie 61
- Przed pierwszym uzyciem 61
- Uruchomienie 61
- Konserwacja 62
- Po pracy 62
- Wymiana filtra 62
- Készülékleírás 63
- Pótalkatrészek és megvásárolható tartozékok 63
- Biztonsâgi ütmutatô 64
- Kornyezetvédelmi tudnivalôk 64
- Rendeltetésszerü hasznâlat 64
- Az elsó hasznalat elótt elvégzendó tennivalók 65
- Szivás 65
- Üzembe helyezés 65
- A munka után 66
- Szüröcsere 66
- Ápolás 66
- Описание на уреда 67
- Резервни части и специални принадлежности 67
- Използване по предназначение 68
- Указания за безопасност 68
- Указания за унищожаване 68
- Изсмукване на прах 69
- Преди да започнете работа за първи път 69
- Пускане в действие 69
- Поддържане 70
- След работа 70
- Смяна на филтъра 70
- Запасные части и спецпринадлежности 71
- Описание прибора 71
- Инструкции по утилизации 72
- Правила техники безопасности 72
- Указания по использованию 72
- Перед первым использованием 73
- Подготовка к работе 73
- Уборка 73
- Замена фильтра 74
- После уборки 74
- Уход 74
- Descrierea aparatului 75
- Píese de schimb i accesorii speciale 75
- Indicati asupra îndepârtârii ambalàjului a aparatului scos din uz 76
- Instructiuni de sigurantà 76
- Utilizare conform destinatici 76
- Aspirarea 77
- Punerea ín funcjiune 77
- Ínainte de prima utilizare 77
- Dupà lucrul cu aspiratorul 78
- Schimbarea sacului 78
- Ìntrejinere 78
- Запаси частини та спец альне обладнання 79
- Склад пилососа 79
- Застосування за призначенням 80
- Настанови щодо безпеки 80
- Утил защя 80
- Перш жж розпочати роботу 81
- Пщготовка до роботи 81
- Чищения 81
- Зам1нювання ф льтр1в 82
- Заюнчення роботи 82
- Обслуговування 82
- Auiorloor 84
- Lxülajjjl 84
- 1 lluvi sjuy j 31 87
- 11 12 13 87
- 17 18 19 20 21 22 23 87
- Bbz10tfg i iiii jijijij 87
- Bbz42tb aujjiuj 87
- G ijjj ii jjmijf 87
- Hepa bbz153hfb 87
- Jkla sujjll slyual 87
- Juui _ 87
- Lijsljul 87
- Service 88
- Gr greece eàaâç 89
- Guarantee 91
- Recycling 93
- Bosch çagn 95
- Bsh ev ai etl e ri sanayi ve ticaret a 95
- Yazili baçvu rular içîn adresimiz 95
- Yönetim merkezi 95
- Çakmak mah balkan cad no 51 ümraniye 34770 istanbul 95
- Информация изготовителя 97
- О гарантийном и сервисном обслуживании 97
- Прием заявок на ремонт в г москве 495 737 2961 97
- Прием заявок на ремонт в г санкт петербурге 812 449 3161 97
- Разработано для жизни 97
- Адреса сервисных центров на территории россии по обслуживанию бытовой техники http www bsh service ru 98
- Ладими 98
- Dssccov 99
- Msmeeb 99
- В соответствии с требованиями федерального закона рф от 27 декабря 2009 г 347 фз 99
- И другие аналогичные товары 99
- Информация о бытовой технике товарного знака bosch 99
- Малые бытовые приборы кофеварки кофемашины кофемолки кухонные комбайны миксеры пылесосы резки тостеры утюги фены 99
- Нгтвсос 99
- Распрямители для волос электрочайники соковыжималки измельчители блендеры гладильные доски массажеры ванночки электрогрелки 99
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 101
- Bosch infoteam 101
- Bosch infoteam bshg com 101
- Garantiebedingungen 101
- Robert bosch hausgeräte gmbh carl wery str 34 81739 münchen germany 101
- Tel 018 05 267242 101
Похожие устройства
- BBK DK1017S Инструкция по эксплуатации
- Gardena Accu 75 08818-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLS 81 L Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-YAX800 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RGX A2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSG 62185 Инструкция по эксплуатации
- BBK DK1015S Инструкция по эксплуатации
- Gardena Accu 100 с литиевым аккумулятором 08805-29.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLS 101 L Инструкция по эксплуатации
- Атлант СМА 50У107 Инструкция по эксплуатации
- BBK DK1010S Инструкция по эксплуатации
- Duracell Ultra CR2 1 шт. Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-SDX900 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha DTXPRESS IV Standard Set Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLS 121 L Инструкция по эксплуатации
- Gardena ContourCut 08829-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BSGL2move7 Инструкция по эксплуатации
- Атлант СМА 50У87 Инструкция по эксплуатации
- BBK DK1005S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-PCS060 Инструкция по эксплуатации
Important La prise de secteur doit être protégée par un fusible d au moins 16 A Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l appareil ceci peut être dû au fait que d autres appareils électriques d une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure Veuillez déplier les pages d images El Fig Allumer éteindre l aspirateur en actionnant le bouton marche arrêt dans le sens de la flèche El Fig Régler la puissance d aspiration en tournant le bouton marche arrêt dans le sens de la flèche Aspiration ED Fig Réglage de la brosse pour tapis et moquettes sols lisses SB Avant la première utilisation U Fig Emmancher la poignée sur le flexible d aspiration et l enclencher td Fig Glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dans la cavité d accessoires comme illustré Mise en service El Fig a Enclencher l embout du flexible d aspiration dans l orifice d aspiration situé dans le couvercle b Pour en lever le flexible d aspiration presser les deux nez d enclenchement et retirer le flexible ES Fig a Pousser la poignée dans le tube d aspiration télescopique Pour le désassemblage tourner légèrement la poignée et la retirer du tube b Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu à ce qu elle s enclenche Pour le désassemblage presser le manchon de déver rouillage et retirer la poignée Fig lâfl a Assembler la brosse pour sols et le tube télescopique b Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu à son enclenchement Pour le désassemblage presser le manchon de déver rouillage et retirer le tube télescopique 3 Fig a Assembler les tubes d aspiration ou b déverrouiller le tube télescopique en faisant coulisser le poussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur souhaitée 33 Fig Saisir le cordon électrique par la fiche le retirer à la longueur souhaitée et brancher la fiche dans la prise 12 Fig Réglage de la brosse pour sols autofloor Position sols durs Position fixe pour aspirer sur les sols durs parquets Position automatique auto La brosse s adapte automatiquement au revêtement de sol et commute d elle même de sol dur parquet sur moquette Position tapis iQî Position fixe pour aspirer sur des tapis et moquettes Pour aspirer sur des revêtements de sols changeants sol dur moquette nous recommandons la position automatique du fait que la brosse s adapte automatiquement au revêtement et il n est donc pas nécessaire de commuter la brosse KO Fig Enlever la tête pour coussins et le suceur de joints de la cavité d accessoires comme illustré ES Fig Aspiration avec les accessoires supplémentaires Emmancher les suceurs sur le tube d aspiration ou la poignée selon les besoins a Suceur de joints pour aspirer dans les joints et les coins etc b Tête pour coussins pour aspirer sur des meubles capitonnés rideaux etc c Pinceau pour meubles Pour nettoyer des châssis de fenêtres armoires profilés etc d Brosse pour sols durs Pour aspirer sur des revêtements de sol durs carrelages parquet etc ED Fig Après l utilisation glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dans la cavité d accessoires comme illustré Turbo brosse Si votre appareil est équipé d une turbo brosse veuillez lire les consignes d utilisation et d entretien figurant dans la notice d utilisation jointe ES Fig En cas de courtes pauses d aspiration vous pouvez utiliser la position parking sur le côté de l appareil Après avoir éteint l appareil glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l évidement sur le côté de l appareil