Panasonic CQ-C1505N [21/24] Инструкция по монтажу инструкция по монтажу
![Panasonic CQ-C1505N [21/24] Инструкция по монтажу инструкция по монтажу](/views2/1001433/page21/bg15.png)
Przed połączeniami elektrycznymi/Před zapojením elektroinstalace/
Kábelre kötés előtt/Перед монтажом электропроводок
Przeznaczony wyłącznie do pracy z 12 V akumulatorem z
minusem na masie.
Podłącz przewód zasilania (czerwony) po wykonaniu
wszystkich innych połączeń.
(dla złącza innego niż ISO)
Podłącz przewód akumulatora (żółty) do dodatniego (+)
bieguna akumulatora lub do zespołu bezpieczników (BAT).
(dla złącza innego niż ISO)
Usuń około 5 mm izolacji z końców przewodów aby
podłączyć
(dla złącza innego niż ISO).
Wszystkie odizolowane przewody zabezpiecz taśmą izolującą.
Unieruchom poluzowane przewody.
Přístroj je napájen výhradně 12 V baterií s uzemněným
záporným (–) pólem.
Napájecí kabel (červený) zapojte až nakonec. (pro ne-ISO konektor)
Zapojte kabel baterie (žlutý) ke kladnému (+) pólu baterie
nebo ke koncovce na bloku pojistek (BAT).
(pro ne-ISO konektor)
Odizolujte asi 5mm na konci kabelů kvůli zapojení.(pro ne-ISO konektor)
Obnažené kabely omotejte izolační páskou.
Zajistěte uvolněné kabely.
Kizárólagosan 12 V-os akkumulátorról működik negatív (
–
)
földeléssel.
A feszültség kábelhez (piros) csak a legvégén csatlakoztassa.
(nem ISO csatlakozó dugók esetében)
Kösse az akkumulátor kábelt (sárga) az akkumulátor pozitív
(+) végződéséhez vagy a biztosító blokk kimeneteléhez
(BAT).
(nem ISO csatlakozó dugók esetében)
A csatlakoztatáshoz csupaszítson le kb. 5 mm-t a vezetékek
végénél.
(nem ISO csatlakozó dugók esetében)
Alkalmazzon szigetelő szalagot a csupasz végekre.
Rögzítse a meglazított vezetékeket.
Работает только с питанием от 12 V {В} батареи с
отрицательной (–) землей.
Подсоединяют силовой выводной провод (красный)
последним.
(Для разъема, не соответствующего ISO)
Подсоединяют выводной провод (желтый) к положительному
(+) выводу батареи и клемме блока плавких
предохранителей (BAT).
(Для разъема, не соответствующего ISO)
С концов выводных проводов снимают изоляцию
на длине около 5 mm {мм} для
соединения.
(Для разъема, не
соответствующего ISO)
На обнаженные выводные провода
накладывают изоляционную ленту.
Фиксируют
ослабленные выводные провода.
PolskiČeskyMagyarРусский
Odtwarzacz WMA MP3 CD/Amplituner
Přehrávač CD/MP3/WMA s rádiem
WMA MP3 CD lejátszó/rádióvevő készülék
WMA MP3 CD-плеер/ресивер
Model: CQ-C1505N
TEXT
• Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania urządzenia i zachowaj ją do użytku w przyszłości.
• Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí potřebu.
• Mielőtt használja a terméket kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az előírásokat és a későbbiekben felmerülő kérdések miatt kérjük tartsa
meg a használati utasítást.
• Перед началом эксплуатации просим прочитать настоящую инструкцию внимательно и хранить ее на пользование на будущее.
•
Kąt montażu od bloku do bloku
od przodu do tyłu
: horyzontalny
: 0 – 30°
• Úhel montáže
zleva doprava
zpředu dozadu
: horizontálně
: 0 – 30°
• Rögzítési szög
Két oldal irányban
Hátsó elülső irányban
: vízszintes
: 0 – 30°
• Угол монтажа
в поперечной плоскости
в продольной плоскости
:
горизонталь
: 0 – 30°
• Przestrzeń montażowa
• Montážní prostor
• Rögzítés helye
• Площадь под монтаж
Akcesoria z wyposażenia/Dodávané montážní prvky/Hozzáadott eszközök/Детали, входящие в комплектацию поставки
Nr/ Č.
Szám/ №.
Element/ Motnážní prvek
Tétel/ Наименование деталей
Schemat/ Obrázek
Ábrázolás/ Эскизы
Ilość/ Počet
Mennyiség/ Кол-во
Nr/ Č.
Szám/ №.
Element/ Motnážní prvek
Tétel/ Наименование деталей
Schemat/ Obrázek
Ábrázolás/ Эскизы
Ilość/ Počet
Mennyiség/ Кол-во
Kieszeń montażowa
Montážní zásuvka
Rögzítő keret
Монтажная рама
YEFX0217263A
1
Płytka zwalniania blokady
Odjišťovací destičky
Zár kioldó lemez
Пластина снятия стопорения
2
Złącze zasilania
Napájecí kabel
Feszültség csatlakozó
Силовой разъем
YEAJ02874
1
Śruba montażowa (5 mm )
Montážní šroub (5 mm )
Rögzítő csavar (5 mm )
Монтажный болт (5 mm {мм} )
1
Obramowanie
Čelní rámeček
Szegélylemez
Обрамление
YEFC051020
1
i stanowią komplet. (YEP0FZ5700) a tvoří sadu. (YEP0FZ5700)
és egy készletet alkot. (YEP0FZ5700) и составляют комлект. (YEP0FZ5700)
Przed montażem/Před instalací/
Beszerelés előtt/Перед монтажом
Skorzystaj z porad fachowca podczas montażu.
• Przed montażem sprawdź działanie radia podłączonego prowizorycznie
do anteny i głośników.
Instalaci by měl provádět odborný pracovník.
• Před instalací zkontrolujte funkčnost přístroje, antény a reproduktorů.
Beszereléskor forduljon szakemberhez
•
Beszerelés előtt az antenna és a hangszórók használatával ellenőrizze a rádiót.
По вопросу монтажа следует обращаться к специалисту.
• Перед монтажом проверяют радиоприемник с помощью антенны и
громкоговорителей.
0 – 30e
53 mm
182 mm
4.5 mm – 6.0 mm
Zdejmij z urządzenia głównego na czas montażu fabrycznie
założoną Kieszeń montażową i obramowanie .
Dočasně odstraňte z hlavní jednotky montážní zásuvku a
čelní rámeček , které byly nasazeny ve výrobě.
Ideiglenesen a fő egységről távolítsa el a rögzítő keretet
és a szegélylemezt amelyeket a szállítás idejére
rögzítettek
Временно снимают с главного блока прибора монтажную
раму и обрамление , смонтированные при отгрузке
Instrukcja instalacjiInstrukcja instalacji
Návod k montážiNávod k montáži
Beszerelési utasításokBeszerelési utasítások
Инструкция по монтажуИнструкция по монтажу
YEFM294290A FT1006-1106 Wydrukowano w Chinach
Vytištěno v Číně
Kínában nyomtatva
Отпечатано в Китае
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
Содержание
- Информация по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- При установке соблюдайте следующие предупреждения 2
- Будьте осторожны чтобы не повредить провода 3
- Во время подключения будьте осторожны чтобы не повредить провода не допускайте их защемления в корпусе автомобиля винтами или движущимися деталями такими как салазки сидений не царапайте не тяните не изгибайте и не скручивайте провода не прокладывайте их рядом с источниками тепла и не устанавливайте на них тяжелые предметы если провода необходимо проложить через острые металлические края защитите провода изолировав их виниловой лентой или другими подобными средствами 3
- Громкость устройства должна быть установлена на соответствующем уровне 3
- Данное устройство предназначено для использования только в автомобилях 3
- Для установки используйте рекомендуемые детали и инструменты 3
- Информация по обpaщению с отходами дия стран не входящих в европейский союз 3
- Не блокируйте вентиляционные отверстия или теплоотводящие пластины устройства 3
- Перед завершением подключения к разъемам aux устройства установите достаточно низкий уровень громкости 3
- Предостережение 3
- При использовании данного устройства соблюдайте следующие предосторожности 3
- Угол установки 3
- Внимание 4
- Информация на этикетках и их расположение 4
- Лазерное изделие 4
- Не разбирайте данное устройство и не пытайтесь самостоятельно вносить в него изменения 4
- Перед тем как ознакомиться с этими инструкциями 4
- Первое включение питания установка часов 5
- Подготовка 5
- Matsushita electric industrial co ltd 6
- Web site http panasonic net 6
- Yefm285919b ft1006 2116 отпечатано в китае 6
- Принадлежности 6
- Cd rom cd r cd rw 7
- Примечания по cd дискам cd носителям 7
- Примечания по дискам 7
- Примечания по дискам cd r rw 7
- Авторские права 8
- Информация на дисплее 8
- Максимальное число файлов папок 8
- Общие положения 8
- Отображаемые позиции 8
- Отображаемые символы 8
- Отсутствие гарантии 8
- Предостережение 8
- Примечания по mp3 wma 8
- Ваше устройство разработано и изготовлено с минимальными требованиями к обслуживанию используйте сухую мягкую ткань для обычной чистки внешней поверхности никогда не используйте бензин разбавитель или другие растворители 9
- Обслуживание предохранитель 9
- Предохранитель 9
- Предупреждение 9
- Система защиты от кражи 9
- Снятие установка передней панели 9
- Чистка устройства 9
- Плейер компакт дисков радио общие 10
- Технические характеристики 10
- Sq качество звучания 11
- Включение выключение питания 11
- Выбор источника 11
- Общая эксплуатация 11
- Общие 11
- Отключение звука 11
- Предостережение 11
- Регулировка громкости 11
- Настройка частоты 12
- Порядок эксплуатации 12
- Радио am lw mw fm 12
- Отображение информации в режиме радио занесение станции в память 13
- Переключение дисплея 13
- Ручное занесение станций в память 13
- Выбор папки mp3 wma 14
- Выбор песни файла 14
- Пауза 14
- Плейер проигрыватель дисков 14
- Порядок эксплуатации 14
- Предостережение 14
- Вкл выкл тэга id3 wma 15
- Держите нажатой клавишу 4 random более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Держите нажатой клавишу 5 scan более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Держите нажатой клавишу 6 repeat более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Нажмите 4 random нажмите еще раз для отмены 15
- Нажмите 5 scan нажмите еще раз для отмены 15
- Нажмите 6 repeat нажмите еще раз для отмены 15
- Обзорное воспроизведение 15
- Обзорное воспроизведение папки mp3 wma 15
- Отображение информации в режиме mp3 wma 15
- Отображение информации в режиме плейера произвольно повтор просмотр 15
- Переключение дисплея 15
- Повторное воспроизведение 15
- Повторное воспроизведение папки mp3 wma 15
- Произвольное воспроизведение 15
- Возможное решение 16
- Данные занесенные в память удалены 16
- Если вы считаете что возникла неисправность 16
- Нет звука 16
- Нет питания 16
- Общие 16
- Плейер компакт дисков 16
- Помехи 16
- Появление на дисплее сообщений об ошибке 16
- Предупреждение 16
- Радио 16
- Устранение неисправностей 16
- Частые помехи 16
- Af альтернативная частота 17
- Pty тип программы 17
- Альтернативная частота 17
- Другие функции rds 17
- Передача данных по радио rds станций диапазона fm 17
- Уровень af 17
- Что такое rds 17
- Pty тип программы 18
- Ta информация о дорожном движении 18
- Включение выключение pty 18
- Включение выключение ta 18
- Вы можете осуществлять поиск программ при помощи pty с заранее установленными настройками 18
- Данное действие не регулируется с пульта дистанционного управления 18
- Для прекращения поиска нажмите band set при отсутствии станции с соответствующим типом программы на дисплее показывается none 18
- Для прослушивания только информации о дорожном движении активируйте функцию ta и установите громкость в режиме fm на 0 после начала передачи информации о дорожном движении громкость изменится на громкость установленную для ta 18
- Информация о дорожном движении передается в монофоническом режиме 18
- Нажатие ta включает или выключает режим ta 18
- Начнется поиск 18
- Первоначально установленные pty могут быть изменены по вашему желанию 18
- Подробно о выборе pty 18
- Поиск другой станции с такой же информацией pty осуществляется нажатием band 18
- Предустановленное содержание может быть изменено 18
- При отсутствии станции с соответствующим типом программы на дисплее показывается none 18
- Примечания 18
- Только информация о дорожном движении отключение звука ta 18
- Требуемая pty появляется на 5 секунд 18
- Удерживайте нажатой клавишу disp pty более 2 секунд для включения выключения режима pty 18
- Аудионастройки 19
- Баланс 19
- Высокие частоты 19
- Громкость 19
- Меню аудио 19
- Нажмите vol push sel для выбора режима для настройки 19
- Нажмите vol push sel для показа на дисплее меню аудио 19
- Низкие частоты 19
- Меню функции 20
- Настройка функций 20
- Beszerelési utasítások beszerelési utasítások 21
- Cq c1505n 21
- Földeléssel 21
- Instrukcja instalacji instrukcja instalacji 21
- Kizárólagosan 12 v os akkumulátorról működik negatív 21
- Mm 6 mm 21
- Napájecí kabel červený zapojte až nakonec 21
- Návod k montáži návod k montáži 21
- Odizolujte asi 5mm na konci kabelů kvůli zapojení 21
- Polski česky magyar русский 21
- Przed montażem před instalací beszerelés előtt перед монтажом 21
- Wszystkie odizolowane przewody zabezpiecz taśmą izolującą 21
- Инструкция по монтажу инструкция по монтажу 21
- На обнаженные выводные провода накладывают изоляционную ленту фиксирую 21
- Ослабленные выводные провода 21
- По вопросу монтажа следует обращаться к специалисту 21
- Подсоединяют выводной провод желтый к положительному выводу батареи и клемме блока плавких предохранителей bat 21
- Figyelmezteté 22
- Montaż instalace beszerelés монтаж 22
- Ostrzeżenie 22
- Upozornění 22
- Figyelmeztetés 23
- Ostrzeżenie 23
- Połączenia elektryczne elektroinstalace kábelezés монтаж электропроводок 23
- Upozornění 23
- Внимание 23
- Во избежание повреждения прибора не следует подсоединять силовой разъем до полного завершения монтажа электропроводок 23
- Csak földeletlen hangszórókat használjon engedélyezett bemenet 50 w vagy több impedancia 4 8 ω az előírásnak nem megfelelő hangszórók használata tüzet füstölést vagy a hangszórók károsodását okozhatja az erősítő és a hangszóró közötti távolság 30 cm vagy több 24
- Figyelmeztetések iso csatlakozónál 24
- Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert amelynek közös földeléses vezetéke van 24
- Nepoužívejte reproduktorový systém se třemi vodiči a společným zemnícím kabelem 24
- Nie używaj trójprzewodowych systemów głośnikowych ze wspólnym przewodem masy 24
- Norma iso standardní iso iso standard 24
- Odległość pomiędzy głośnikiem a wzmacniaczem 30 cm lub więcej 24
- Ostrzeżenia złącze iso 24
- Podłącz jak pokazano zapojení proveďte následovně a következőeknek megfelelően csatlakoztassa монтируют проводки так как показано на рис ниже 24
- Použití reproduktorů které neodpovídají specifi kacím může způsobit jejich spálení výstup kouře nebo jiné poškození 24
- Používejte pouze neuzemněné reproduktory přípustný příkon 50 w nebo více impedance 4 8 ω 24
- Samochód typu a typ automobilu a a típusú gépkocsi автомобиль тип а 24
- Samochód typu b typ automobilu b b típusú gépkocsi автомобиль тип в 24
- Upozornění konektor iso 24
- Używaj wyłącznie nieuziemionych głośników dopuszczalne wejście mocy akustycznej 50 w lub więcej impedancja 4 8 ω używanie głośników niezgodnych ze specyfi kacją może spowodować pojawienie się dymu spalenie głośników lub ich uszkodzenie 24
- Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovačem 30 cm nebo více 24
- Допускаемый вход 50 w вт или более импеданс от 4 8 ω ом 24
- Использование колонок не соответствующих техническим характеристикам может привести к перегоранию возникновению дыма или повреждению колонок 24
- Меры предосторожности по разъему по iso 24
- Не следует применять трехпроводную громкоговорительную систему имеющую общий заземляющий провод 24
- Расстояние между громкоговорителями и усилителем 30 cm или более 24
- Следует применять только незаземленные громкоговорители 24
Похожие устройства
- Alto EQU231VUMKII Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Me Advanced Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 50 Inox Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 22DV703R Инструкция по эксплуатации
- Gree Bee Plasma GWH12NB-K3NNB3B Инструкция по эксплуатации
- LG XC-U12X Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1224 K2 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RX200W Инструкция по эксплуатации
- Antari S-120 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 15DV703 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Me Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 600 BLANCA Инструкция по эксплуатации
- LG MDT-K352Q Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSAL-TL Инструкция по эксплуатации
- Antari HZ-100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RX300W Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 26AV704 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 35/1 Tact Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 600 INOX Инструкция по эксплуатации
- LG MDD-K62Q Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения