Panasonic CQ-C1505N [24/24] Меры предосторожности по разъему по iso
![Panasonic CQ-C1505N [24/24] Меры предосторожности по разъему по iso](/views2/1001433/page24/bg18.png)
+
B7
-
B8
+
B1
-
B2
+
B3
-
B4
+
B5
-
B6
+
-
B
Podcz jak pokazano.
Zapojení provete následovn.
A következeknek megfelelen csatlakoztassa.
, . .
L
R
Zcze zasilania/Napájecí kabel/Feszültség csatlakozó/
Norma ISO/Standardní ISO/ISO standard/
ISO
ACC
BATTERY 15A
()
()
Samochód typu A/Typ automobilu A/“A” típusú gépkocsi/
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
Samochód typu B/Typ automobilu B/“B” típusú gépkocsi/
ACC
BATTERY 15A
( )
( )
A7
IGN (zapon) lub ACC
(akumulator) napicie 12 V
Pívodní naptí
IGN nebo ACC 12 V
IGN vagy ACC 12 V
áramforrás
12 V {} IGN
Zcze do samochodu
Konektor boní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
A4
IGN (zapon) lub ACC
(akumulator) napicie 12 V
Pívodní naptí
IGN nebo ACC 12 V
IGN vagy ACC 12 V
feszültség
12 V {} IGN
A7
Akumulator 12 V (Napicie podczone na stae)
Baterie 12 V (Nepetržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {} ( )
Zcze do samochodu
Konektor boní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
A4
Bez poczenia
Žádné zapojení
Nincs csatlakoztatva
A7
Akumulator 12 V (Napicie podczone na stae)
Baterie 12 V (Nepetržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {} ( )
Zcze do samochodu
Konektor boní strany automobilu
A kocsi csatlakozója
Podczenie goników/Zapojení reproduktor/Hangszóró csatlakoztatás/
Ostrzeżenie
• Nie podczaj wicej ni jednego zestawu gonikowego
do jednej pary przewodów gonikowych. (z wyjtkiem gdy
dla podczenia do gonika wysokotonowego)
Upozornění
• Nezapojujte k jednomu kabelu více než jeden reproduktor.
(krom výškového reproduktoru)
Figyelmeztetés
• Ne csatlakoztasson egynél több hangszórót az egyes
hangszóró vezetékekre. (kivéve ha magas sugárzót
csatlakoztat)
Внимание
•
.
(
)
• Nie uywaj trójprzewodowych systemów gonikowych ze
wspólnym przewodem masy.
• Nepoužívejte reproduktorový systém se temi vodii a spoleným
zemnícím kabelem.
• Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert, amelynek
közös földeléses vezetéke van.
•
, .
cznik ISO
ISO konektor
ISO csatlakozó
B7 :
Tylny lewy + (Zielony)
Zadní levý + (Zelený)
Bal hátsó + (Zöld)
+ ()
B5 :
Przedni lewy + (Biay)
Pední levý + (Bílý)
Bal elüls + (Fehér)
+
()
B3 :
Przedni prawy + (Szary)
Pední pravý + (Šedý)
Jobb elüls + (Szürke)
+ ()
B1 :
Tylny prawy + (Fioletowy)
Zadní pravý + (Fialový)
Jobb hátsó + (Ibolyaszín)
+ ()
B8 :
Tylny lewy – (Zielony w czarne prki)
Zadní levý – (Zelený s erným proužkem)
Bal hátsó – (Zöld fekete csíkkal)
– ( )
B6 :
Przedni lewy – (Biay w czarne prki)
Pední levý – (Bílý s erný proužkem)
Bal elüls – (Fehér fekete csíkkal)
–
( )
B4 :
Przedni prawy – (Szary w czarne prki)
Pední pravý – (Šedý s erným proužkem)
Jobb elüls – (Szürke fekete csíkkal)
– ( )
B2 :
Tylny prawy – (Fioletowy w czarne prki)
Zadní pravý – (Fialový s erným proužkem)
Jobb hátsó – (Ibolyaszín fekete csíkkal)
– ( )
A4
Akumulator 12 V (Napicie podczone na stae)
Baterie 12 V (Nepetržité napájení)
12 V-os akkumulátor (egyenáram)
12 V {} ( )
Ostrzeżenia (Złącze ISO)
• Ukad igie na zczu zasilania odpowiada
standardowi ISO.
• Sprawd czy ukad igie zcza w samochodzie
odpowiada standardowi ISO.
• W wypadku samochodów typu A i B, zmie
okablowanie dla przewodów czerwonego i ótego
jak pokazano poniej.
• Po wykonaniu podczenia zaizoluj odcinki
oznaczone () tam izolacyjn.
Uwaga: W wypadku samochodów innych ni typ
A i B, skonsultuj si z lokalnym warsztatem
samochodowym.
Upozornění (konektor ISO)
• Konfi gurace kolík napájecího kabelu odpovídá
norm ISO.
• Zkontrolujte, zda konfi gurace kolík konektoru ve
vašem automobilu odpovídá norm ISO.
• U automobil typu A a B zmte elektroinstalaci
ervených a žlutých kabel, jak je uvedeno níže.
• Po zapojení izolujte ásti oznaené () pomocí
izolaní pásky.
Poznámka: U automobil jiných typ nežli A a B
konzultujte instalaci pístroje s prodejcem.
Figyelmeztetések (ISO csatlakozónál)
• A feszültség csatlakozó t elrendezése megfelel az
ISO standardnak
• Kérjük ellenrizze, hogy kocsijának csatlakozó
tinek elrendezése megfelel az ISO standardnak
• Az “A” és “B” típusú gépkocsiknál cserélje meg
a piros és sárga vezetékek bekötését a lent
bemutatottnak megfelelen.
• Bekötés után, szigetelje a ()-al jelölt részt
szigetel szalaggal.
Megjegyzés: Az “A” és “B” típusú gépkocsiktól eltér típusok
esetén, kérjen tanácsot a helyi autós szaküzletben.
Меры предосторожности (по разъему по ISO)
• ()
ISO.
• ,
()
ISO.
•
,
. .
•
, (),
.
Примечание: ,
,
.
• Uywaj wycznie nieuziemionych goników.
Dopuszczalne wejcie mocy akustycznej: 50 W lub wicej
Impedancja: 4 – 8
Używanie głośników niezgodnych ze specyfi kacją może
spowodować pojawienie się dymu, spalenie głośników lub
ich uszkodzenie.
•
Odlego pomidzy gonikiem a wzmacniaczem: 30 cm lub wicej
• Používejte pouze neuzemnné reproduktory.
Pípustný píkon 50 W nebo více
Impedance: 4 – 8
Použití reproduktorů, které neodpovídají specifi kacím, může
způsobit jejich spálení, výstup kouře nebo jiné poškození.
•
Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovaem : 30 cm nebo více
• Csak földeletlen hangszórókat használjon.
Engedélyezett bemenet: 50 W vagy több
Impedancia: 4 – 8
Az előírásnak nem megfelelő hangszórók használata tüzet,
füstölést vagy a hangszórók károsodását okozhatja.
• Az ersít és a hangszóró közötti távolság: 30 cm vagy több
•
.
: 50 W {}
: 4 – 8 {}
Использование колонок, не соответствующих техническим
характеристикам, может привести к перегоранию,
возникновению дыма или повреждению колонок.
• :
30 cm
Содержание
- Информация по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- При установке соблюдайте следующие предупреждения 2
- Будьте осторожны чтобы не повредить провода 3
- Во время подключения будьте осторожны чтобы не повредить провода не допускайте их защемления в корпусе автомобиля винтами или движущимися деталями такими как салазки сидений не царапайте не тяните не изгибайте и не скручивайте провода не прокладывайте их рядом с источниками тепла и не устанавливайте на них тяжелые предметы если провода необходимо проложить через острые металлические края защитите провода изолировав их виниловой лентой или другими подобными средствами 3
- Громкость устройства должна быть установлена на соответствующем уровне 3
- Данное устройство предназначено для использования только в автомобилях 3
- Для установки используйте рекомендуемые детали и инструменты 3
- Информация по обpaщению с отходами дия стран не входящих в европейский союз 3
- Не блокируйте вентиляционные отверстия или теплоотводящие пластины устройства 3
- Перед завершением подключения к разъемам aux устройства установите достаточно низкий уровень громкости 3
- Предостережение 3
- При использовании данного устройства соблюдайте следующие предосторожности 3
- Угол установки 3
- Внимание 4
- Информация на этикетках и их расположение 4
- Лазерное изделие 4
- Не разбирайте данное устройство и не пытайтесь самостоятельно вносить в него изменения 4
- Перед тем как ознакомиться с этими инструкциями 4
- Первое включение питания установка часов 5
- Подготовка 5
- Matsushita electric industrial co ltd 6
- Web site http panasonic net 6
- Yefm285919b ft1006 2116 отпечатано в китае 6
- Принадлежности 6
- Cd rom cd r cd rw 7
- Примечания по cd дискам cd носителям 7
- Примечания по дискам 7
- Примечания по дискам cd r rw 7
- Авторские права 8
- Информация на дисплее 8
- Максимальное число файлов папок 8
- Общие положения 8
- Отображаемые позиции 8
- Отображаемые символы 8
- Отсутствие гарантии 8
- Предостережение 8
- Примечания по mp3 wma 8
- Ваше устройство разработано и изготовлено с минимальными требованиями к обслуживанию используйте сухую мягкую ткань для обычной чистки внешней поверхности никогда не используйте бензин разбавитель или другие растворители 9
- Обслуживание предохранитель 9
- Предохранитель 9
- Предупреждение 9
- Система защиты от кражи 9
- Снятие установка передней панели 9
- Чистка устройства 9
- Плейер компакт дисков радио общие 10
- Технические характеристики 10
- Sq качество звучания 11
- Включение выключение питания 11
- Выбор источника 11
- Общая эксплуатация 11
- Общие 11
- Отключение звука 11
- Предостережение 11
- Регулировка громкости 11
- Настройка частоты 12
- Порядок эксплуатации 12
- Радио am lw mw fm 12
- Отображение информации в режиме радио занесение станции в память 13
- Переключение дисплея 13
- Ручное занесение станций в память 13
- Выбор папки mp3 wma 14
- Выбор песни файла 14
- Пауза 14
- Плейер проигрыватель дисков 14
- Порядок эксплуатации 14
- Предостережение 14
- Вкл выкл тэга id3 wma 15
- Держите нажатой клавишу 4 random более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Держите нажатой клавишу 5 scan более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Держите нажатой клавишу 6 repeat более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Нажмите 4 random нажмите еще раз для отмены 15
- Нажмите 5 scan нажмите еще раз для отмены 15
- Нажмите 6 repeat нажмите еще раз для отмены 15
- Обзорное воспроизведение 15
- Обзорное воспроизведение папки mp3 wma 15
- Отображение информации в режиме mp3 wma 15
- Отображение информации в режиме плейера произвольно повтор просмотр 15
- Переключение дисплея 15
- Повторное воспроизведение 15
- Повторное воспроизведение папки mp3 wma 15
- Произвольное воспроизведение 15
- Возможное решение 16
- Данные занесенные в память удалены 16
- Если вы считаете что возникла неисправность 16
- Нет звука 16
- Нет питания 16
- Общие 16
- Плейер компакт дисков 16
- Помехи 16
- Появление на дисплее сообщений об ошибке 16
- Предупреждение 16
- Радио 16
- Устранение неисправностей 16
- Частые помехи 16
- Af альтернативная частота 17
- Pty тип программы 17
- Альтернативная частота 17
- Другие функции rds 17
- Передача данных по радио rds станций диапазона fm 17
- Уровень af 17
- Что такое rds 17
- Pty тип программы 18
- Ta информация о дорожном движении 18
- Включение выключение pty 18
- Включение выключение ta 18
- Вы можете осуществлять поиск программ при помощи pty с заранее установленными настройками 18
- Данное действие не регулируется с пульта дистанционного управления 18
- Для прекращения поиска нажмите band set при отсутствии станции с соответствующим типом программы на дисплее показывается none 18
- Для прослушивания только информации о дорожном движении активируйте функцию ta и установите громкость в режиме fm на 0 после начала передачи информации о дорожном движении громкость изменится на громкость установленную для ta 18
- Информация о дорожном движении передается в монофоническом режиме 18
- Нажатие ta включает или выключает режим ta 18
- Начнется поиск 18
- Первоначально установленные pty могут быть изменены по вашему желанию 18
- Подробно о выборе pty 18
- Поиск другой станции с такой же информацией pty осуществляется нажатием band 18
- Предустановленное содержание может быть изменено 18
- При отсутствии станции с соответствующим типом программы на дисплее показывается none 18
- Примечания 18
- Только информация о дорожном движении отключение звука ta 18
- Требуемая pty появляется на 5 секунд 18
- Удерживайте нажатой клавишу disp pty более 2 секунд для включения выключения режима pty 18
- Аудионастройки 19
- Баланс 19
- Высокие частоты 19
- Громкость 19
- Меню аудио 19
- Нажмите vol push sel для выбора режима для настройки 19
- Нажмите vol push sel для показа на дисплее меню аудио 19
- Низкие частоты 19
- Меню функции 20
- Настройка функций 20
- Beszerelési utasítások beszerelési utasítások 21
- Cq c1505n 21
- Földeléssel 21
- Instrukcja instalacji instrukcja instalacji 21
- Kizárólagosan 12 v os akkumulátorról működik negatív 21
- Mm 6 mm 21
- Napájecí kabel červený zapojte až nakonec 21
- Návod k montáži návod k montáži 21
- Odizolujte asi 5mm na konci kabelů kvůli zapojení 21
- Polski česky magyar русский 21
- Przed montażem před instalací beszerelés előtt перед монтажом 21
- Wszystkie odizolowane przewody zabezpiecz taśmą izolującą 21
- Инструкция по монтажу инструкция по монтажу 21
- На обнаженные выводные провода накладывают изоляционную ленту фиксирую 21
- Ослабленные выводные провода 21
- По вопросу монтажа следует обращаться к специалисту 21
- Подсоединяют выводной провод желтый к положительному выводу батареи и клемме блока плавких предохранителей bat 21
- Figyelmezteté 22
- Montaż instalace beszerelés монтаж 22
- Ostrzeżenie 22
- Upozornění 22
- Figyelmeztetés 23
- Ostrzeżenie 23
- Połączenia elektryczne elektroinstalace kábelezés монтаж электропроводок 23
- Upozornění 23
- Внимание 23
- Во избежание повреждения прибора не следует подсоединять силовой разъем до полного завершения монтажа электропроводок 23
- Csak földeletlen hangszórókat használjon engedélyezett bemenet 50 w vagy több impedancia 4 8 ω az előírásnak nem megfelelő hangszórók használata tüzet füstölést vagy a hangszórók károsodását okozhatja az erősítő és a hangszóró közötti távolság 30 cm vagy több 24
- Figyelmeztetések iso csatlakozónál 24
- Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert amelynek közös földeléses vezetéke van 24
- Nepoužívejte reproduktorový systém se třemi vodiči a společným zemnícím kabelem 24
- Nie używaj trójprzewodowych systemów głośnikowych ze wspólnym przewodem masy 24
- Norma iso standardní iso iso standard 24
- Odległość pomiędzy głośnikiem a wzmacniaczem 30 cm lub więcej 24
- Ostrzeżenia złącze iso 24
- Podłącz jak pokazano zapojení proveďte následovně a következőeknek megfelelően csatlakoztassa монтируют проводки так как показано на рис ниже 24
- Použití reproduktorů které neodpovídají specifi kacím může způsobit jejich spálení výstup kouře nebo jiné poškození 24
- Používejte pouze neuzemněné reproduktory přípustný příkon 50 w nebo více impedance 4 8 ω 24
- Samochód typu a typ automobilu a a típusú gépkocsi автомобиль тип а 24
- Samochód typu b typ automobilu b b típusú gépkocsi автомобиль тип в 24
- Upozornění konektor iso 24
- Używaj wyłącznie nieuziemionych głośników dopuszczalne wejście mocy akustycznej 50 w lub więcej impedancja 4 8 ω używanie głośników niezgodnych ze specyfi kacją może spowodować pojawienie się dymu spalenie głośników lub ich uszkodzenie 24
- Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovačem 30 cm nebo více 24
- Допускаемый вход 50 w вт или более импеданс от 4 8 ω ом 24
- Использование колонок не соответствующих техническим характеристикам может привести к перегоранию возникновению дыма или повреждению колонок 24
- Меры предосторожности по разъему по iso 24
- Не следует применять трехпроводную громкоговорительную систему имеющую общий заземляющий провод 24
- Расстояние между громкоговорителями и усилителем 30 cm или более 24
- Следует применять только незаземленные громкоговорители 24
Похожие устройства
- Alto EQU231VUMKII Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Me Advanced Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 50 Inox Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 22DV703R Инструкция по эксплуатации
- Gree Bee Plasma GWH12NB-K3NNB3B Инструкция по эксплуатации
- LG XC-U12X Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1224 K2 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RX200W Инструкция по эксплуатации
- Antari S-120 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 15DV703 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Me Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 600 BLANCA Инструкция по эксплуатации
- LG MDT-K352Q Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSAL-TL Инструкция по эксплуатации
- Antari HZ-100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RX300W Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 26AV704 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 35/1 Tact Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 600 INOX Инструкция по эксплуатации
- LG MDD-K62Q Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения