Panasonic CQ-C1505N [23/24] Połączenia elektryczne elektroinstalace kábelezés монтаж электропроводок
![Panasonic CQ-C1505N [23/24] Połączenia elektryczne elektroinstalace kábelezés монтаж электропроводок](/views2/1001433/page23/bg17.png)
Połączenia elektryczne/Elektroinstalace/Kábelezés/Монтаж электропроводок
ACC
BATTERY 15A
A
B
A
A5
1
3
2
Ostrzeżenie
Nie podłączaj złącza zasilania zanim nie wykonasz wszystkich pozostałych połączeń.
Upozornění
Nezapojujte napájecí kabel, dokud elektroinstalace není zcela zapojena.
Mohlo by dojít k poškození přístroje.
Figyelmeztetés
Annak érdekében, hogy elkerülje a készülék károsodását, ne csatlakoztassa a csatlakozót
addig, amíg a teljes kábelezés nincs készen.
Внимание
Во избежание повреждения прибора не следует подсоединять силовой разъем
до полного завершения монтажа электропроводок.
Bezpiecznik (15A) Wymień bezpiecznik w najbliższym autoryzowanym centrum
Serwisu Panasonic. Nie wykonuj samodzielnie wymiany bezpiecznika.
Pojistka (15A) Výměnu pojistek zajistěte v autorizovaném servisním středisku
Panasonic. Nepokoušejte se pojistku vyměnit sami.
Biztosíték (15A) A biztosíték cserélésekor forduljon a legközelebbi engedéllyel rendelkező
Panasonic Márkaszervízhez. Saját maga ne kísérelje meg a biztosíték cseréjét.
Плавкий предохранитель (на 15 А) За заменой плавкого предохранителя
следует обращаться к ближайшему авторизованному центру техобслуживания
«Panasonic».
Нельзя самому пытаться заменить плавкий предохранитель.
(L)/(L)/(B)/(Л)
(Biały)/(Bílý)/(Fehér)/(Белый)
Antena
Anténa
Antenna
Антена
(P)/(P)/(J)/(П)
(Czerwony)/(Červený)/(Piros)/(Красный)
Złącze wyjściowe przedwzmacniacza (Tył)
Výstupní konektor předzesilovače (zadní)
Előerősítő kimeneti csatlakozója (Hátsó)
Разъем выхода на предварительный усилитель (сзади)
C1 :
(Pomarańczowy)/(Oranžový)/(Narancsszínű)/(Оранжевый)
Przewód tłumienia zewnętrznego
Do linii tłumika nawigacyjnego systemu nawigacji samochodowej
Panasonic lub do tłumika telefonu samochodowego.
Kabel externího ztlumení zvuku
Kabel k zařízení, které potřebuje ztlumit zvuk přístroje, například k
navigačnímu systému nebo telefonu.
Külső némító kábel
A Panasonic autó navigációs rendszer (Navi mute) némító kábeljéhez
vagy az autó telefon némító vezetékéhez.
Внешний выводной провод для приглушения звука
К выводу Navi Mute автомобильной навигационной системы
«Panasonic» или выводу для приглушения звука для
автомобильного телефона.
C3 :
(Brązowy w czarne prążki)/(Hnědý s černým proužkem)/
(Barna fekete csíkkal)/(Коричневый провод с черной полоской)
Przewód zewnętrznego zdalnego sterowania
Gdy używasz zdalnego sterowania innego niż fi rmy Panasonic,
przed podłączeniem zapoznaj się ze wskazówkami producenta tego
urządzenia.
Kabel externího dalkového ovládače
Pokud používáte externí dálkový ovládač od jiného výrobce, před zapojením
tohoto výrobce zkontaktujte.
Külső távirányító vezérlő vezetéke
Ha nem Panasonic távirányítót használ, akkor a csatlakoztatás előtt forduljon
a gyártóhoz.
Выводной провод внешнего дистанционного управления
В случае использования внешнего дистанционного управления, иного, чем марки
«Panasonic», следует перед подключением обращаться к изготовителю продукции.
A7 :
(Czerwony)/(Červený)/(Piros)/(Красный)
Przewód zasilania (ACC lub IGN) Do zasilania ACC, +12 V DC
Napájecí kabel (ACC nebo IGN) k napájení z ACC, +12 V DC.
Elektromos kábel (ACC vagy IGN) az ACC energia forráshoz, +12 V egyenáram
Силовой выводной провод (АСС или IGN) к питанию АСС, +12 V пост.т.
A8 :
(Czarny)/(Černý)/(Fekete)/(Черный)
Przewód masy Do czystej, metalowej części karoserii.
Zemnící kabel k čisté, obnažené kovové části podvozku automobilu.
A földelés vezetéke az autó karosszéria egy tiszta, csupasz fém részéhez.
Заземляющий провод к чистой обнаженной металлической части автомобильного шасси.
A4 :
( Żółty)/(Žlutý)/(Sárga)/(Желтый)
Przewód akumulatora Do akumulatora samochodu, ciągłe zasilanie +12 V DC
Kabel k baterii automobilu, nepřetržité napájení + 12 V DC.
Az akkumulátor vezeték az autó akkumulátorához, folyamatos +12 V egyenáram.
Вывод батареи к автомобильной батарее, непрерывн. +12 V пост.т.
A5 :
(Niebieski w białe prążki)/(Modrý s bílým proužkem)/(Kék fehér csíkkal)/(Синий провод с белой полоской)
Przewód sterowania przekaźnikiem silnika wysuwanej anteny
Do silnika anteny. (Maks. 100 mA) (Połączenie to nie jest przeznaczone dla anteny uruchamianej przełącznikiem)
Przewód sterowania przekaźnikiem wzmacniacza – do wzmacniacza mocy Panasonic. (Maks. 100 mA) (zsynchronizowane z wyłącznikiem zasilania wzmacniacza)
Kabel k ovládání relé mechanické antény
K mechanické anténě. (Max. 100 mA) (Tento kabel není určen k použití s anténou aktivovanou spínačem)
Zesilovač pro relé ovládající napájení výkonového zesilovače Panasonic. (Max. 100 mA) (synchronizován se zap./vyp. napájení zesilovače)
Motor antenna relé vezérlő kábel
Motor antennához. (Max.100 mA) (Ezt a vezetéket nem a kapcsolóval működő, aktív antennához való használatra szánták.)
Erősítő relévezérlő tápkábel Panasonic végerősítőhöz. (Max. 100 mA) (Az erősítő üzemkapcsolójához szinkronizálva)
Выводной провод релейного управления антенной с моторным приводом к антенне с моторным приводом. (Макс. 100 mA) (Этот
выводной провод не предназначен для применения с антенной с моторным приводом, включаемой переключателем)
Контакт управления переключением питания усилителя к усилителю мощности Panasonic. (Макс. 100 мА) (синхронизировано с включением/выключением усилителя)
Łącznik ISO
ISO konektor
ISO csatlakozó
Разъем по ИСО
Содержание
- Информация по технике безопасности 2
- Предупреждение 2
- При установке соблюдайте следующие предупреждения 2
- Будьте осторожны чтобы не повредить провода 3
- Во время подключения будьте осторожны чтобы не повредить провода не допускайте их защемления в корпусе автомобиля винтами или движущимися деталями такими как салазки сидений не царапайте не тяните не изгибайте и не скручивайте провода не прокладывайте их рядом с источниками тепла и не устанавливайте на них тяжелые предметы если провода необходимо проложить через острые металлические края защитите провода изолировав их виниловой лентой или другими подобными средствами 3
- Громкость устройства должна быть установлена на соответствующем уровне 3
- Данное устройство предназначено для использования только в автомобилях 3
- Для установки используйте рекомендуемые детали и инструменты 3
- Информация по обpaщению с отходами дия стран не входящих в европейский союз 3
- Не блокируйте вентиляционные отверстия или теплоотводящие пластины устройства 3
- Перед завершением подключения к разъемам aux устройства установите достаточно низкий уровень громкости 3
- Предостережение 3
- При использовании данного устройства соблюдайте следующие предосторожности 3
- Угол установки 3
- Внимание 4
- Информация на этикетках и их расположение 4
- Лазерное изделие 4
- Не разбирайте данное устройство и не пытайтесь самостоятельно вносить в него изменения 4
- Перед тем как ознакомиться с этими инструкциями 4
- Первое включение питания установка часов 5
- Подготовка 5
- Matsushita electric industrial co ltd 6
- Web site http panasonic net 6
- Yefm285919b ft1006 2116 отпечатано в китае 6
- Принадлежности 6
- Cd rom cd r cd rw 7
- Примечания по cd дискам cd носителям 7
- Примечания по дискам 7
- Примечания по дискам cd r rw 7
- Авторские права 8
- Информация на дисплее 8
- Максимальное число файлов папок 8
- Общие положения 8
- Отображаемые позиции 8
- Отображаемые символы 8
- Отсутствие гарантии 8
- Предостережение 8
- Примечания по mp3 wma 8
- Ваше устройство разработано и изготовлено с минимальными требованиями к обслуживанию используйте сухую мягкую ткань для обычной чистки внешней поверхности никогда не используйте бензин разбавитель или другие растворители 9
- Обслуживание предохранитель 9
- Предохранитель 9
- Предупреждение 9
- Система защиты от кражи 9
- Снятие установка передней панели 9
- Чистка устройства 9
- Плейер компакт дисков радио общие 10
- Технические характеристики 10
- Sq качество звучания 11
- Включение выключение питания 11
- Выбор источника 11
- Общая эксплуатация 11
- Общие 11
- Отключение звука 11
- Предостережение 11
- Регулировка громкости 11
- Настройка частоты 12
- Порядок эксплуатации 12
- Радио am lw mw fm 12
- Отображение информации в режиме радио занесение станции в память 13
- Переключение дисплея 13
- Ручное занесение станций в память 13
- Выбор папки mp3 wma 14
- Выбор песни файла 14
- Пауза 14
- Плейер проигрыватель дисков 14
- Порядок эксплуатации 14
- Предостережение 14
- Вкл выкл тэга id3 wma 15
- Держите нажатой клавишу 4 random более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Держите нажатой клавишу 5 scan более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Держите нажатой клавишу 6 repeat более 2 секунд удерживайте еще раз для отмены 15
- Нажмите 4 random нажмите еще раз для отмены 15
- Нажмите 5 scan нажмите еще раз для отмены 15
- Нажмите 6 repeat нажмите еще раз для отмены 15
- Обзорное воспроизведение 15
- Обзорное воспроизведение папки mp3 wma 15
- Отображение информации в режиме mp3 wma 15
- Отображение информации в режиме плейера произвольно повтор просмотр 15
- Переключение дисплея 15
- Повторное воспроизведение 15
- Повторное воспроизведение папки mp3 wma 15
- Произвольное воспроизведение 15
- Возможное решение 16
- Данные занесенные в память удалены 16
- Если вы считаете что возникла неисправность 16
- Нет звука 16
- Нет питания 16
- Общие 16
- Плейер компакт дисков 16
- Помехи 16
- Появление на дисплее сообщений об ошибке 16
- Предупреждение 16
- Радио 16
- Устранение неисправностей 16
- Частые помехи 16
- Af альтернативная частота 17
- Pty тип программы 17
- Альтернативная частота 17
- Другие функции rds 17
- Передача данных по радио rds станций диапазона fm 17
- Уровень af 17
- Что такое rds 17
- Pty тип программы 18
- Ta информация о дорожном движении 18
- Включение выключение pty 18
- Включение выключение ta 18
- Вы можете осуществлять поиск программ при помощи pty с заранее установленными настройками 18
- Данное действие не регулируется с пульта дистанционного управления 18
- Для прекращения поиска нажмите band set при отсутствии станции с соответствующим типом программы на дисплее показывается none 18
- Для прослушивания только информации о дорожном движении активируйте функцию ta и установите громкость в режиме fm на 0 после начала передачи информации о дорожном движении громкость изменится на громкость установленную для ta 18
- Информация о дорожном движении передается в монофоническом режиме 18
- Нажатие ta включает или выключает режим ta 18
- Начнется поиск 18
- Первоначально установленные pty могут быть изменены по вашему желанию 18
- Подробно о выборе pty 18
- Поиск другой станции с такой же информацией pty осуществляется нажатием band 18
- Предустановленное содержание может быть изменено 18
- При отсутствии станции с соответствующим типом программы на дисплее показывается none 18
- Примечания 18
- Только информация о дорожном движении отключение звука ta 18
- Требуемая pty появляется на 5 секунд 18
- Удерживайте нажатой клавишу disp pty более 2 секунд для включения выключения режима pty 18
- Аудионастройки 19
- Баланс 19
- Высокие частоты 19
- Громкость 19
- Меню аудио 19
- Нажмите vol push sel для выбора режима для настройки 19
- Нажмите vol push sel для показа на дисплее меню аудио 19
- Низкие частоты 19
- Меню функции 20
- Настройка функций 20
- Beszerelési utasítások beszerelési utasítások 21
- Cq c1505n 21
- Földeléssel 21
- Instrukcja instalacji instrukcja instalacji 21
- Kizárólagosan 12 v os akkumulátorról működik negatív 21
- Mm 6 mm 21
- Napájecí kabel červený zapojte až nakonec 21
- Návod k montáži návod k montáži 21
- Odizolujte asi 5mm na konci kabelů kvůli zapojení 21
- Polski česky magyar русский 21
- Przed montażem před instalací beszerelés előtt перед монтажом 21
- Wszystkie odizolowane przewody zabezpiecz taśmą izolującą 21
- Инструкция по монтажу инструкция по монтажу 21
- На обнаженные выводные провода накладывают изоляционную ленту фиксирую 21
- Ослабленные выводные провода 21
- По вопросу монтажа следует обращаться к специалисту 21
- Подсоединяют выводной провод желтый к положительному выводу батареи и клемме блока плавких предохранителей bat 21
- Figyelmezteté 22
- Montaż instalace beszerelés монтаж 22
- Ostrzeżenie 22
- Upozornění 22
- Figyelmeztetés 23
- Ostrzeżenie 23
- Połączenia elektryczne elektroinstalace kábelezés монтаж электропроводок 23
- Upozornění 23
- Внимание 23
- Во избежание повреждения прибора не следует подсоединять силовой разъем до полного завершения монтажа электропроводок 23
- Csak földeletlen hangszórókat használjon engedélyezett bemenet 50 w vagy több impedancia 4 8 ω az előírásnak nem megfelelő hangszórók használata tüzet füstölést vagy a hangszórók károsodását okozhatja az erősítő és a hangszóró közötti távolság 30 cm vagy több 24
- Figyelmeztetések iso csatlakozónál 24
- Ne használjon három vezetékes hangszóró rendszert amelynek közös földeléses vezetéke van 24
- Nepoužívejte reproduktorový systém se třemi vodiči a společným zemnícím kabelem 24
- Nie używaj trójprzewodowych systemów głośnikowych ze wspólnym przewodem masy 24
- Norma iso standardní iso iso standard 24
- Odległość pomiędzy głośnikiem a wzmacniaczem 30 cm lub więcej 24
- Ostrzeżenia złącze iso 24
- Podłącz jak pokazano zapojení proveďte následovně a következőeknek megfelelően csatlakoztassa монтируют проводки так как показано на рис ниже 24
- Použití reproduktorů které neodpovídají specifi kacím může způsobit jejich spálení výstup kouře nebo jiné poškození 24
- Používejte pouze neuzemněné reproduktory přípustný příkon 50 w nebo více impedance 4 8 ω 24
- Samochód typu a typ automobilu a a típusú gépkocsi автомобиль тип а 24
- Samochód typu b typ automobilu b b típusú gépkocsi автомобиль тип в 24
- Upozornění konektor iso 24
- Używaj wyłącznie nieuziemionych głośników dopuszczalne wejście mocy akustycznej 50 w lub więcej impedancja 4 8 ω używanie głośników niezgodnych ze specyfi kacją może spowodować pojawienie się dymu spalenie głośników lub ich uszkodzenie 24
- Vzdálenost mezi reproduktorem a zesilovačem 30 cm nebo více 24
- Допускаемый вход 50 w вт или более импеданс от 4 8 ω ом 24
- Использование колонок не соответствующих техническим характеристикам может привести к перегоранию возникновению дыма или повреждению колонок 24
- Меры предосторожности по разъему по iso 24
- Не следует применять трехпроводную громкоговорительную систему имеющую общий заземляющий провод 24
- Расстояние между громкоговорителями и усилителем 30 cm или более 24
- Следует применять только незаземленные громкоговорители 24
Похожие устройства
- Alto EQU231VUMKII Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Me Advanced Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 50 Inox Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 22DV703R Инструкция по эксплуатации
- Gree Bee Plasma GWH12NB-K3NNB3B Инструкция по эксплуатации
- LG XC-U12X Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1224 K2 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RX200W Инструкция по эксплуатации
- Antari S-120 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 15DV703 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 27/1 Me Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 600 BLANCA Инструкция по эксплуатации
- LG MDT-K352Q Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DSAL-TL Инструкция по эксплуатации
- Antari HZ-100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-RX300W Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 26AV704 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 35/1 Tact Инструкция по эксплуатации
- Apelson HELIA 600 INOX Инструкция по эксплуатации
- LG MDD-K62Q Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения