Dyson DC35 [5/10] Зарядка и хранение портативного пылесоса dyson
![Dyson DC35 [5/10] Зарядка и хранение портативного пылесоса dyson](/views2/1014456/page5/bg5.png)
• Assegure-se de que o aspirador Dyson se mantém na vertical enquanto o utiliza.
• Não ligue o aspirador Dyson enquanto estiver a verificar se há bloqueios.
• Não o utilize no exterior ou sobre superfícies molhadas, nem para aspirar líquidos,
pois pode sofrer uma descarga eléctrica.
• Não lubrifique, nem execute qualquer tarefa de manutenção ou reparação que não
esteja indicada neste Manual de Instruções da Dyson ou não tenha sido aconselhada
pela linha de serviço de atenção ao cliente da Dyson.
NOTE BEM:
• Não execute qualquer tarefa de manutenção ou reparação que não esteja indicada
neste Manual de Instruções da Dyson ou não tenha sido aconselhada pela linha de
serviço de atenção ao cliente da Dyson.
• Este aspirador Dyson foi concebido apenas para uso doméstico em interiores e em
automóveis. Não o utilize enquanto o carro estiver em andamento nem a conduzir.
• Não use o aspirador Dyson para recolher objectos pontiagudos, brinquedos
pequenos, alfinetes, clipes, etc. Estes podem estragar o aspirador Dyson.
• Este produto tem cerdas de fibra de carbono. Tenha cuidado se tocar nelas, podem
causar irritação na pele.
• Não pressione o bocal com demasiada força ao usar o aspirador Dyson, já que o
pode avariar.
• Se o motor aquecer, o aspirador Dyson desligar-se-á automaticamente. Deixe-o
arrefecer pelo menos durante uma hora e verifique se há obstruções antes de o voltar
a utilizar.
• O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades
muito pequenas.
• Antes de aspirar superfícies polidas, como o parquet ou o linóleo, verifique primeiro
que na escova e nas cerdas não há objectos que possam deixar marcas.
• Para evitar danificar a superfície não pressione a escova com força. Não deixe a
escova numa superfície delicada.
• Em superfícies enceradas o movimento do aspirador pode fazer com que se perca o
brilho. Se isto acontecer, passe um pano húmido, encere a zona e espere que seque.
• Consulte as recomendações do fabricante da superfície sobre o cuidado a ter com
superfícies e tapetes antes de aspirar. A escova do aspirador Dyson pode danificar
alguns tipos de tapetes e superfícies. Alguns tapetes podem gerar cotão se se usar
uma escova rotativa ao aspirar.
• Não utilize nenhum tipo de lubrificante, detergentes, ceras nem ambientadores em
nenhuma parte do aspirador Dyson nem no carregador.
• Este aspirador Dyson está equipado com um termóstato. Se algum componente do
aspirador Dyson se bloquear, este pode aquecer e desligar-se-á automaticamente.
Se isto acontecer, desligue o aspirador Dyson e deixe-o arrefecer antes de verificar o
filtro ou se há obstruções. Retire as obstruções antes de o voltar a utilizar.
• Guarde o aspirador Dyson no interior. Não o guarde a temperaturas inferiores a
3ºC. Assegure-se de que o aspirador Dyson está à temperatura ambiente antes de o
utilizar.
REsOLuÇÃO DE pROBLEmAs - AspIRADOR DYsOn
Carregado
Menos de um minuto de carga/Totalmente descarregado
Demasiado frio/Demasiado quente. Não usar
Ausência de filtro/Filtro colocado incorrectamente
EsVAZIAmEnTO DO DEpÓsITO TRAnspAREnTE
cuIDADO:
• Desligue o aspirador Dyson e desconecte-o do carregador antes de esvaziar o
depósito transparente.
• Para facilitar o esvaziamento do depósito, recomenda-se retirar o tubo e a escova.
• Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca MAX – não deixe que o depósito
fique demasiado cheio.
• Para esvaziar a sujidade, pressione o botão vermelho na parte lateral do depósito
transparente, tal como se pode ver. Para pessoas que sofrem de alergias recomenda-
se esvaziá-lo num saco.
• Não utilize o aspirador Dyson sem ter o depósito transparente devidamente colocado.
• Para minimizar o contacto com o pó/alérgenos durante o esvaziamento, envolva
o depósito transparente num saco ajustando-o e esvazie-o. Retire o depósito
transparente com cuidado, feche o saco e deite-o fora normalmente. Se desejar mais
informações por favor, visite: http://www.dyson.es//technology/allergy/default.asp?pa
nel=homeTips#allergySelection
LImpEZA DO DEpÓsITO TRAnspAREnTE
cuIDADO:
Para retirar o depósito transparente, pressione o botão vermelho na parte inferior do
aspirador, tal como se pode ver.
• Limpe o depósito transparente só com água fria.
• Certifique-se de que o depósito transparente está completamente seco antes de o
colocar.
NOTE BEM:
• Não utilize detergentes, ceras nem ambientadores para limpar o depósito
transparente
• Não coloque o depósito numa máquina de lavar louça.
• Limpe a rede com um pano ou uma escova seca, para remover o cotão e a sujidade.
LAVAGEm DO FILTRO
cuIDADO:
• Desligue (“OFF”) e desconecte o aparelho do carregador antes de remover o filtro.
NOTE BEM:
• Este aspirador Dyson tem um filtro que se encontra na posição indicada. É importante
verificar o filtro regularmente e lavá-lo com água fria pelo menos uma vez por mês
de acordo com as instruções, para manter o seu rendimento. O filtro pode precisar de
lavagens mais frequentes se se aspirar pó fino ou se se utilizar normalmente no modo
de potência mínimo.
• Por favor, depois de o lavar, deixe-o a secar durante pelo menos 12 horas antes de
voltar a colocá-lo no aspirador Dyson.
• Não use detergentes para limpar o filtro.
• Não coloque o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na
máquina de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de chamas desprotegidas.
DETEcÇÃO DE OBsTRuÇÕEs
cuIDADO:
• Desligue e desconecte o seu aspirador Dyson do carregador antes de verificar se há
obstruções. Não seguir estes conselhos pode provocar danos pessoais.
• Tenha cuidado com eventuais objectos afiados ao remover as obstruções.
• Volte a colocar correctamente todas as peças do aspirador Dyson antes de o voltar a
utilizar.
NOTE BEM:
• A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia do seu aspirador Dyson.
Se alguma parte do seu aspirador Dyson se bloquear, este poderá aquecer e desligar-
se automaticamente.
• Desligue e desconecte o seu aspirador Dyson e deixe-o arrefecer. Verifique se há
obstruções antes de o voltar a ligar.
LImpEZA DE OBsTRuÇÕEs DA EscOVA
cuIDADO:
• Desligue e desconecte o seu aspirador Dyson do carregador antes de verificar se há
obstruções. Não seguir estes conselhos pode provocar danos pessoais. Se a escova
estiver obstruída, poder-se-á desligar. Se isto acontecer, terá de retirar a barra da
escova e limpar as obstruções, tal como se pode ver.
• Retire a barra da escova usando uma moeda para afrouxar o fecho marcado com um
cadeado. Assegure-se de que está correctamente fechado antes de voltar a usar o seu
aspirador Dyson.
• Tenha cuidado se tocar nas cerdas de fibra de carbono, já que lhe podem causar
pequenas irritações cutâneas. Lave as mãos depois de tocar na escova.
• Tenha cuidado com os objectos pontiagudos quando limpar obstruções.
• Volte a colocar correctamente todos os componentes do aspirador antes o de voltar
a usar.
cARGA E ARRumAÇÃO DO sEu AspIRADOR DYsOn
• O seu aspirador Dyson apagar-se-á se a temperatura da bateria estiver abaixo dos
3ºC. O seu objectivo é proteger o motor e a bateria do seu produto. Não carregue o
seu aspirador Dyson se o for guardar num local com uma temperatura inferior a 3ºC.
• Para ajudar a prolongar a vida da bateria, evite recarregá-la imediatamente depois
de uma descarga completa. Deixe arrefecer durante uns minutos.
• Evite usar o aspirador com a bateria a roçar em alguma superfície. Isto ajudará a
arrefecer melhor e prolongará a vida e uso da mesma.
• Quando montar o carregador de bateria numa parede siga as instruções que
acompanham este electrodoméstico. Assegure-se de que o carregador de bateria
está correctamente colocado e orientado para cima, de tal forma que o motor
do aspirador fique na parte superior quando estiver a carregar. Tome todas as
precauções necessárias. Use as fixações, ferramentas e equipamento de segurança
recomendados.
• Quando estiver a carregar no carregador de bateria, esta deve estar colocada no
aspirador Dyson.
REsOLuÇÃO DE pROBLEmAs – cARGA E BATERIA
A carregar
Carga completa
Não carrega – verificar bateria
Não carrega - Demasiado frio/Demasiado quente
InsTRuÇÕEs DE sEGuRAnÇA DA BATERIA
• O aspirador Dyson deve estar desconectado do carregador quando se retirar a
bateria.
• Use apenas as baterias e a unidade de carga Dyson para este aspirador.
• A bateria é uma unidade selada e, em circunstâncias normais, não coloca problemas
de segurança. No caso improvável de a bateria verter líquido, não toque no mesmo e
respeite as seguintes precauções:
• Contacto com a pele – pode causar irritação. Lave com água e sabão.
• Inalação – pode causar irritação respiratória. Inspire ar fresco e procure
aconselhamento médico.
• Contacto com os olhos – pode causar irritação. Lave imediatamente os olhos com
água abundante durante, pelo menos, 15 minutos. Procure cuidados médicos.
• Tratamento após fim de vida – use luvas para manusear a bateria e envie-a para
tratamento em conformidade com as normas e os regulamentos locais.
cuIDADO:
• A bateria usada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou queimadura
• química se for manuseada indevidamente. Nao a desmonte, não ponha os contactos
• em curto-circuito, não a aqueça acima de 60ºC, nem a incinere.
• Substitua a bateria somente por uma bateria Dyson: a utilização de qualquer
outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão. Dê imediatamente o
tratamento adequado à bateria usada. Mantenha-a afastada das crianças. Não a
desmonte nem a elimine através de fogo.
pT
cOBERTuRA
Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registar a sua garantia de 2 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na placa de registo que está atrás do filtro.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluindo peças e mão-de-obra) da sua
máquina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau
funcionamento dentro dos 2 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível
ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma peca de
substituição que funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto,
por outro de similares características, se considerarmos o produto não reparável,
ou economicamente inviável de reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos
derivados de:
• Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções
da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
• A redução do tempo de utilização da bateria pode dever-se ao uso ou à antiguidade
da mesma.
• Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não
sejam o doméstico.
• Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
• Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo
pessoal autorizado.
A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e
enviá-los ao domicílio do usuário.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direcção de correio electrónico:
asistencia.cliente@dyson.com, bem como por correio normal para a morada acima
referida: C/ Segre 13, 28002 Madrid.
InFORmAÇÃO sOBRE ELImInAÇÃO DE REsÍDuOs
Os produtos Dyson são concebidos com materiais altamente recicláveis. Por favor, dê
o tratamento adequado a este produto de forma responsável e recicle-o sempre que
possível. A bateria deve ser retirada do produto antes de o deitar fora. Envie a bateria
para tratamento de acordo com a normativa local.
Ru
ИсПОЛЬ ЗОВАНИЕ ПЫЛЕсОсА DYsOn
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
• Не разрешайте эксплуатацию портативного пылесоса лицам, не имеющим опыта
его безопасного использования
• Не отсоединяйте аккумулятор во время работы двигателя пылесоса.
• Пыль и грязь могут высыпаться из пылесоса, если его перевернуть.
• Используя пылесос, следите, чтобы его положение было правильным. Не
переворачивайте пылесос при использовании.
• Не проверяйте включенный пылесос на наличие засорений.
• Во избежании поражения электрическим током, не используйте пылесос на
улице, на влажных покрытиях, а также для сбора жидкостей.
• Не выполняйте работы по обслуживанию, кроме указанных в данном
руководстве или рекомендованных службой поддержки компании Dyson. При
необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу
поддержки компании Dyson. Не разбирайте пылесос Dyson самостоятельно.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
• Не смазывайте детали прибора, не выполняйте работы по обслуживанию и
ремонту, кроме указанных в данном руководстве или рекомендованных службой
поддержки компании Dyson.
• Данный пылесос предназначен только для использования в быту, уборки
помещений и в салонах автомобилей. Не используйте его при движении
автомобиля или когда находитесь за рулем.
• Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
• Насадка данного пылесоса имеет валики с щетиной из углеродного материала.
Будьте осторожны, касаясь ее руками. Это может вызвать незначительное
раздражение кожи.
• При пользовании пылесосом не прилагайте больших усилий, нажимая на
насадку. Это может привести к повреждениям.
• Если электродвигатель перегреется, пылесос выключится автоматически. Оставьте
его остыть на час и проверьте наличие засоров перед повторным включением.
• Мелкую пыль, в частности муку и штукатурку, нужно собирать пылесосом только
в очень небольших количествах.
• Перед тем как делать уборку деликатных, глянцевых напольных покрытий,
проверьте совместимость насадки на неприглядных местах, а также убедитесь,
что валики с щетиной чистые и очищены от мусора.
• Во избежании повреждения напольных покрытий не нажимайте на насадку и
несовершайте ей резких движений. Не оставляйте насадку включенной на полу,
вращающиеся валики могут повредить поверхность.
• На полированных воском полах, при движении насадки, могут оставаться
малозаметные следы. Если это происходит, протрите их влажной ветошью,
отполируйте воском и дайте высохнуть.
• Проконсультируйтесь с производителем ковровых и твердых покрытий о методах
и специфике их очистки, прежде чем использовать пылесос. Вращающиеся
валики щетки могут повредить некоторые деликатные виды ковров и твердых
напольных покрытий. Некоторые ковры могут распушаться, если их чистить с
помощью электрощетки. Если подобные случаи происходят, мы рекомендуем не
использовать электрощетку и проконсультироваться с производителем покрытий
на предмет правильного ухода.
• Не пользуйтесь чистящими и полирующими средствами, освежителями
воздуха, а также посторонними зарадными устройствами, не являющимися
оригинальными устройствами Dyson.
• Данный портативный пылесос Dyson оборудован системой автоматического
отключения при перегреве. Если в какой-либо его части образуется засор,
пылесос может перегреться и автоматически отключиться. Если это случится,
выключите пылесос и дайте ему остыть. Проверьте пылесос на наличие засоров.
Включите пылесос снова, уберившись, что все засоры устранены и пылесос
остыл.
• Х раните пылесос в помещении при комнатной температуре. Не используйте
пылесос при температуре ниже 3°C. Перед включением пылесоса, убедитесь,
что его температура близка к комнатной.
ИНдИкАЦИя ПРИБОРА ВО ВРЕМя РАБОТЫ
Постоянно горит – прибор заряжен
Мигает медленно – оставшееся время работы пылесоса менее
1минуты. Аккумулятор практически разряжен
Очень холодный/очень горячий - не использовать пока
температура пылесоса не будет приближена к комнатной
Индикатор не горит – фильтр не установлен на место, либо
установлен неправильно
ОПусТОШЕНИЕ кОНТЕЙНЕРА
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
• Перед опустошением прозрачного контейнера выключите переносной пылесос
Dyson и отсоедините его от зарядного устройства.
• Для более удобного опустошения контейнера, рекомендуется снять
телескопическую трубу и электрощетку.
• Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX — не
допускайте переполнения контейнера.
• Чтобы очистить контейнер от мусора, нажмите красную кнопку на его боковой
стенке, как показано на рисунке на странице 12 “Очистка контейнера”. Людям,
склонным к аллергическим заболеваниям, рекомендуется опустошать контейнер
непосредственно в полиэтиленовый мешок для мусора.
• Не используйте пылесос без установленного контейнера для мусора
• Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер
в целофановый пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно
выньте контейнер и зявяжите пакет перед тем, как выкинуть его.
ОчИсТкА кОНТЕЙНЕРА
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы очистить контейнер от мусора, нажмите красную кнопку на его боковой
стенке, как показано на рисунке на странице 12 “Очистка контейнера”.
• Мойте прозрачный контейнер только холодной водой. Не пользуйтесь
чистящими и полирующими средствами.
• Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
• Не пользуйтесь чистящими и полирующими средствами, а также освежителями
воздуха.
• Не мойте прозрачный контейнер в посудомоечной машине.
• Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо
высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВкА ФИЛЬТРА
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
• Перед снятием фильтра выключите пылесос и отсоедините его от зарядного
устройства.
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Этот пылесос Dyson оснащен одним фильтром, который находится в месте,
указанном на рисунке на странице 14. Необходимо регулярно проверять фильтр
и промывать его как минимум раз в месяц в соответствии с инструкциями, чтобы
поддерживать его в работоспособном состоянии. При уборке пылесосом мелкой
пыли, или при работе на минимальной мощности, возможно, потребуется
несколько чаще промывать фильтр.
• Оставьте фильтр на 12 часов для полного его высыхания.
• Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
• Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не кладите его в
сушильный барабан, духовой шкаф, микроволновую печь и не сушите его вблизи
открытого огня.
усТРАНЕНИЕ ЗАсОРЕНИЙ
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
• Прежде чем устранять засорения, выключите пылесос и отсоедините его от
зарядного устройства.
• При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
• Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
• Гарантия портативных пылесосов Dyson не распространяется на поиск и
устранение засорений. Если какая-либо деталь пылесоса засорится, это может
привести к перегреву, и пылесос автоматически отключится.
• Выключите пылесос и дайте ему остыть. Проверьте пылесос на наличие засоров.
Включите пылесос снова, убедившись, что все засоры устранены и пылесос
остыл.
ОчИсТкА ВАЛИкОВ ЩЕТкИ ОТ ПОсТОРОННИХ
ПРЕдМЕТОВ
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
• Выключите пылесос и отключите его от зарядного устройства, прежде чем
приступить к очистке валика электрощетки. Если валик насадки загрязнен и
имеет на себе посторонние предметы и мусор, его нужно очистить. Снимите
валик электрощетки, как показано на рисунке “Регулярная очистка валика
щетки” на странице 12.
• Для снятия валика, необходимо повернуть фиксатор на подошве насадки с
помощью монеты. Снимите и очистите валик от мусора и пыли. Установите
валик на место и закрепите его фиксатором. Убедитесь, что валик и фиксатор
закреплены правильно, прежде чем снова использовать насадку.
• Будьте осторожны, соприкасаясь с щетинками валика насадки. Материал, из
которого они изготовлены, может вызвать незначительное раздражение кожи.
Рекомендуется мыть руки после контакта с щетиной валика насадки.
• При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
• Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ЗАРядкА И ХРАНЕНИЕ ПОРТАТИВНОгО ПЫЛЕсОсА
DYsOn
• Ваш портативный пылесос Dyson автоматически отключится, если температура
аккумуляторной батареи будет ниже 3°C. Данная функция пылесоса
разработана, чтобы защитить мотор и аккумулятор от повреждений, вызванных
эксплуатацией при низких температурах. Не заряжайте и не храните пылесос и
аккумулятор при температурах ниже 3°C.
• Для продления срока службы аккумуляторной батареи, рекомендуется не
производить зарядку сразу после полной разрядке аккумулятора. Дайте
аккумулятору остыть, прежде чем вновь заряжать его.
• Не прижимайте аккумулятор к поверхностям во время использования
устройства. Это позволит избежать перегрева и увеличить срок службы
аккумулятора.
• Для установки и крепления парковочного дока к стене, следуйте инструкции,
входящей в комплект с данным аксессуаром. Убедитесь, что док установлен
правильно - при креплении пылесоса на парковочном доке мотор должен быть
сверху, а телескопическая труба и насадка - снизу.
• При зарядке пылесоса с помощью парковочного дока, аккумуляторная батарея
должна быть прикреплена к пылесосу.
ИНдИкАЦИя ПРИБОРА ВО ВРЕМя ЗАРядкИ
Постоянно горит - идет процесс зарядки
Индикатор не горит - прибор полностью заряжен
Мигание – не заряжается, проверьте аккумулятор
Не ставьте на подзарядку - очень холодный/очень горячий
ПРАВИЛА ТЕХНИкИ БЕЗОПАсНОсТИ ПО
ЭксПЛуАТАЦИИ АккуМуЛяТОРОВ
• Отсоедините пылесос от сети, прежде чем снимать аккумулятор с пылесоса.
• Используйте только оригинальный аккумулятор и зарядное устройство.
• Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных условиях не
представляет опасности. Вероятность утечки электролита из аккумулятора
крайне мала, но если это случилось, не трогайте электролит и соблюдайте
следующие меры предосторожности:
• При контакте с кожей возможно раздражение. Промойте пораженный участок
водой с мылом.
• Вдыхание электролита может привести к раздражению верхних дыхательных
путей. Выйдите на свежий воздух и обратитесь за медицинской помощью.
• При попадании в глаза возможно раздражение. Немедленно тщательно
промойте глаза водой в течение как минимум 15 минут. Обратитесь за
медицинской помощью.
• Утилизация: при обращении с аккумулятором надевайте перчатки, а затем
немедленно утилизируйте их в соответствии с принятыми в вашей местности
правилами и нормами.
ПРЕдОсТЕРЕЖЕНИЕ:
При неправильном обращении аккумуляторы, используемые в данном
устройстве, могут представлять опасность вследствие возгорания или получения
химического ожога. Не разбирайте, не пытайтесь закоротить контакты и не
34
35
Содержание
- Important 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Your guarantee today 1
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 2
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 2
- Denna dyson maskin är endast avsedd för hushållsbruk 2
- Läs och spara dessa instruktioner 2
- Opozorilo 2
- Pomembni varnostni ukrepi 2
- Preberite in shranite ta navodila 2
- Ta sesalnik dyson je namenjen samo za domačo uporabo 2
- Varning 2
- Viktiga säkerhetsinstruktioner 2
- Önemli güvenli k önlemleri 2
- Важные инструкции по технике безопасности 2
- Данный пылесос dyson предназначен только для бытового пользования 2
- Предупреждение 2
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 2
- Clik clik clik 3
- Max power 3
- Min power 3
- Important 4
- Carga e arrumação do seu aspirador dyson 5
- Cobertura 5
- Cuidado 5
- Detecção de obstruções 5
- Esvaziamento do depósito transparente 5
- Informação sobre eliminação de resíduos 5
- Instruções de segurança da bateria 5
- Lavagem do filtro 5
- Limpeza de obstruções da escova 5
- Limpeza do depósito transparente 5
- Note bem 5
- Resolução de problemas aspirador dyson 5
- Resolução de problemas carga e bateria 5
- Зарядка и хранение портативного пылесоса dyson 5
- Индикация прибора во время зарядки 5
- Индикация прибора во время работы 5
- Исполь зование пылесоса dyson 5
- Не ставьте на подзарядку очень холодный очень горячий 5
- Опустошение контейнера 5
- Очистка валиков щетки от посторонних предметов 5
- Очистка контейнера 5
- Пожалуйста обратите внимание 5
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 5
- Предостережение 5
- Промывка фильтра 5
- Устранение засорений 5
- Angående personliga upp gifterss 6
- Använda dyson 6
- Att kontrollera igensättningar 6
- Dyson kundtjänst 6
- Felsökning dyson dammsugare 6
- Felsökning laddning och batteri 6
- Information om avfallshantering 6
- Ladda och förvara din dyson dammsugare 6
- Lägg märke till 6
- Prosimo upoštevajte naslednje 6
- Registrera dig som ägare till en dyson 6
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 6
- Sammanfattning av garantin 6
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 6
- Ta bort igensättningar från borstlisten 6
- Tack för att du valt att köpa en dyson 6
- Tvätta filtret 6
- Tömning av den genomskinliga behållaren 6
- Uporaba vašega dyson sesalca 6
- Vad garantin inte omfattar 6
- Vad garantin omfattar 6
- Var försiktig 6
- Villkor för dysons begränsade 2 årsgaranti 6
- Års begränsad garanti 6
- Важная информация для потребителей 6
- Информация о продукте 6
- Информация по утилизации 6
- Уважаемый покупатель 6
- Ariza arama şarj etme ve pi l 7
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 7
- Di kkat 7
- Dyson elektri kli süpürgeni zi n kullanimi 7
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 7
- Dyson müşteri hi zmetleri 7
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 7
- Dyson şarjli el süpürgesi ni n şarj edi lmesi ve saklanmasi 7
- Dysonova pomoč uporabnikom 7
- Fi ltreni zi n yikanmasi 7
- Firça başliktaki tikanikliğin gi deri lmesi 7
- Garancija krije 7
- Garancija ne krije 7
- Garancijski pogoji 7
- Garanti kapsaminda olan durumlar 7
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 7
- Garanti kayit ve şartlari 7
- Iskanje blokad 7
- Lütfen di kkat 7
- Motnje dyson sesalec 7
- Omejena 2 letna garancija 7
- Opozorilne lučke polnjenje in baterija 7
- Pi l güvenli k tali matlari 7
- Podatki o ravnanju z odpadno embalažo 7
- Pogoji omejene dysonove 2 letne garancije 7
- Polnjenje in shranjevanje vašega dyson ročnega sesalnika 7
- Povzetek kritja 7
- Pranje filtra 7
- Praznjenje zbiralnika smeti 7
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 7
- Prosimo upoštevajte naslednje 7
- Se ne polni prehladno prevroče 7
- Sorun gi derme dyson elektri kli süpürge 7
- Tikanikliğin araştirilmasi 7
- Varnostna navodila za baterijski vložek 7
- Varovanje zasebnosti 7
- Yil sinirli garanti 7
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 7
- Čiščenje zagozdene krtače 7
- Čiščenje zbiralnika smeti 7
- Şeffaf hazne temi zli ği 7
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 7
- Garanti kapsami özeti 8
- I mha bi lgi si 8
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 8
- Ürün bi lgi si 8
- Important 10
- Wash filter laver le filtre filter waschen filter wassen lave el filtro lavaggio del filtro промывка фильтра operite filter 10
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum reinigen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 10
- Www dyson com 10
Похожие устройства
- Roland F-120 WHA Инструкция по эксплуатации
- Ardo SED 1010 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-2230SA Инструкция по эксплуатации
- Атлант М 7103-100 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-B7 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-SPX800 Инструкция по эксплуатации
- Festool Precisio CS 50 EB-Set 561199 Инструкция по эксплуатации
- Ardo AE 833 Инструкция по эксплуатации
- Roland FP-4 BK Инструкция по эксплуатации
- Dyson AM02 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RCC-2810 Инструкция по эксплуатации
- Атлант МХ-2822-80 Инструкция по эксплуатации
- Festool Precisio CS 50 EB 561180 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-B17 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic LQ-MD800E Инструкция по эксплуатации
- Ardo A 400 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RCC-153 Инструкция по эксплуатации
- Roland FP-4 WH Инструкция по эксплуатации
- Dyson 908940-06 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic AJ-SD930B Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения