Babyliss 3038e Инструкция по эксплуатации онлайн

Vous avez acheté les BIGOUDIS Volume&Curl de
BaByliss et nous vous en remercions! Pour de plus
amples informations concernant les avantages
du produit, les conseils d’utilisation et astuces
d’experts, consultez notre site internet: www.
babyliss.com.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. 5 rouleaux chauants extra larges -
revêtement velours
2. 5 pinces papillon
3. 5 pinces métalliques
4. Interrupteur marche/arrêt.
UTILISATION
1. Placer l’appareil sur une surface plane et
résistante à la chaleur, sans ôter le couvercle.
2. Brancher l’appareil et l’allumer. N’ôter le
couvercle que lorsque les bigoudis sont chauds
et prêts à l’emploi. Ne pas toucher les parties
métalliques de l’appareil en fonctionnement.
Un des bigoudis est muni d’un point indicateur
de température. Lorsqu’il devient blanc (après
environ 10 minutes), tous les bigoudis ont atteint
la température d’utilisation optimale.
3. Peigner les cheveux, séparer une mèche de la
largeur d’un bigoudi, la soulever à angle droit
par rapport au cuir chevelu et glisser le bigoudi
comme un peigne le long de la mèche en allant
des racines vers les pointes.
4. Enrouler l’extrémité de la mèche autour du
bigoudi tout en maintenant la mèche tendue
et le bigoudi à angle droit par rapport au
cuir chevelu, pour garantir des boucles bien
régulières.
5. Fixer le bigoudi aussi près que possible du cuir
chevelu à l’aide d’une pince.
6. Les bigoudis restent chauds pendant environ
15 minutes. Si les cheveux bouclent facilement,
quelques minutes suront. Les cheveux plus
épais ou plus diciles à boucler nécessiteront 10
minutes ou plus.
7. Enlever les bigoudis avec précaution, laisser
les boucles reprendre leur forme et refroidir
pendant quelques minutes.
ENTRETIEN
Les bigoudis sont faciles à nettoyer: les tremper
pendant quelques minutes dans de l’eau tiède
savonneuse, rincer à l’eau claire, secouer et sécher.
S’assurer que les bigoudis sont complètement secs
avant toute nouvelle utilisation.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Thank you for buying the BaByliss Volume&Curl
ROLLERS! For more information about the advantages
of this product, advice on the use and tips from
experts, surf to our website: www.babyliss.com.
Please carefully read the instructions for use
below before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. 5 extra wide heating rollers - velvet covering
2. 5 buttery clips
3. 5 metal pins
4. On/O switch.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Place the appliance on a level, heat-proof surface.
2. Switch on the appliance. Do not open the lid
until the rollers are fully heated up and ready
for use. Please do not touch the hot metal parts
of the appliance during use. The red ‘ready dot’
on top of 1 large roller will turn white (after
approximately 10 minutes), indicating that all
the rollers are at the correct temperature.
3. Comb your hair and take a section the width of
a roller. Hold this at a right angle to your head
and pull the roller along to the end of the hair
like a comb.
4. Wind the end of the hair around the roller,
holding the hair taut and keeping the roller at
right angles to the scalp to ensure even curls.
5. Fix the roller with the appropriate clip, as close to
the head as possible.
6. The rollers stay warm for approximately 15
minutes. If hair curls easily, it only takes a few
minutes; Thicker, more dicult to curl hair can
take 10 minutes or longer for the curl to set.
7. Carefully remove the rollers from your hair and
allow the curl to spring back and cool for a few
minutes.
MAINTENANCE
The rollers can be easily cleaned by soaking them
in warm soapy water for a few moments. Rinse in
clear water, then shake briey and dry. Ensure the
rollers are completely dry before using again.
Sie haben die LOCKENWICKLER Volume&Curl
von BaByliss gekauft, und wir danken Ihnen
dafür! Für weitere Informationen zu den Vorteilen
des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von
Experten konsultieren Sie bitte unsere Webseite:
www.babyliss.com.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 5 Besonders breite Heizwickler -
Veloursbekleidung
2. 5 Schmetterlingsklemmen
3. 5 Metallklemmen
4. Ein-/Ausschalter.
GEBRAUCHSHINWEISE
1. Das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige
Oberäche stellen, ohne den Deckel abzunehmen.
2. Das Gerät an den Netzstrom anschließen
und einschalten. Den Deckel erst abnehmen,
wenn die Wickler heiß und gebrauchsfertig
sind. Bei laufendem Gerät nicht die Metallteile
berühren. Einer der Lockenwickler ist mit einem
Temperaturanzeigepunkt versehen. Sobald er
Weiß wird, (nach ca. 10 Minuten), haben alle
Wickler die optimale Gebrauchstemperatur
erreicht.
3. Das Haar durchkämmen, eine Strähne von der
Breite des Wicklers abteilen, sie im rechten Winkel
von der Kopfhaut abheben und den Wickler wie
einen Kamm von den Wurzeln in Richtung Spitzen
an der Strähne entlanggleiten lassen.
4. Das Ende der Strähne auf den Wickler rollen und
dabei die Strähne stra gespannt und im rechten
Winkel zur Kopfhaut halten, um regelmäßige
Locken zu gewährleisten.
5. Die Wickler mit einer der Klemmen so befestigen,
dass sie nah wie möglich an der Kopfhaut
anliegen.
6. Die Wickler bleiben ca. 15 Minuten auf Temperatur.
Wenn das Haar schnell reagiert, sind nur wenige
Minuten ausreichend. Bei dickerem oder weniger
schnell reagierendem Haar sind 10 Minuten oder
mehr notwendig.
7. Die Wickler vorsichtig herausnehmen,und einige
Minuten abkühlen lassen.
PFLEGE
Die Wickler sind einfach zu reinigen: Einige Minuten
in warme Seifenlauge tauchen, mit klarem Wasser
abspülen, ausschütteln und trocknen. Vor einem
erneuten Gebrauch überprüfen, ob sie vollständig
trocken sind.
Vi ringraziamo per l’acquisto dei BIGODINI
Volume&Curl di BaByliss! Per maggiori informazioni
sui vantaggi del prodotto, le istruzioni di utilizzo e i
suggerimenti degli esperti, consultare il nostro sito
Internet: www. babyliss.com.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di
sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. 5 cilindri riscaldanti extralarge - rivestimento
velluto
2. 5 pinze “farfalla”
3. 5 pinze metalliche
4. Interruttore accesso/spento.
UTILIZZO
1. Collocare l’apparecchio su una supercie piana
e resistente al calore, senza togliere il coperchio.
2. Attaccare l’apparecchio e accenderlo. Togliere
il coperchio solo quando i bigodini sono caldi
e pronti all’uso. Non toccare le parti metalliche
dell’apparecchio in funzionamento. Uno dei
bigodini è dotato di un punto che indica la
temperatura. Quando diventa bianco (dopo
circa 10 minuti), tutti i bigodini hanno raggiunto
la temperatura ottimale di utilizzo.
3. Pettinare i capelli, separare una ciocca della stessa
larghezza del bigodino, sollevarla ad angolo
retto rispetto al cuoio capelluto e far scivolare
il bigodino come un pettine lungo la ciocca,
portandolo dalle radici verso le punte.
4. Avvolgere l’estremità della ciocca attorno al
bigodino mantenendo la ciocca tesa e il bigodino
ad angolo retto rispetto al cuoio capelluto, per
garantire la regolarità dei riccioli.
5. Fissare il bigodino il più vicino possibile al cuoio
capelluto utilizzando una pinza.
6. I bigodini restano caldi per circa 15 minuti. Se i
capelli si arricciano facilmente, basterà qualche
minuto. I capelli più spessi, o di più difficile
arricciamento, avranno bisogno di 10 minuti o
anche più.
7. Togliere i bigodini con cautela, lasciare che i riccioli
prendano la loro forma e rareddare per qualche
minuto.
CURA DELL’APPARECCHIO
I bigodini si puliscono facilmente: immergerli
per alcuni minuti in acqua insaponata e tiepida,
risciacquare abbondantemente, lasciar asciugare.
Verificare che i bigodini siano completamente
asciutti prima di un utilizzarli di nuovo.
¡Muchas gracias por adquirir los BIGUDÍS
Volume&Curl de BaByliss! Si desea más información
sobre las ventajas del producto, consejos de
utilización y trucos de expertos, consulte nuestro
sitio internet: www.babyliss.com.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad
antes de utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. 5 rulos calentadores extragrandes -
revestimiento aterciopelado
2. 5 pinzas mariposa
3. 5 pinzas metálicas
4. Interruptor encendido/apagado.
UTILIZACIÓN
1. Colocar el aparato sobre una supercie plana y
resistente al calor, sin levantar la tapa.
2. Enchufar el aparato a la red eléctrica y encenderlo.
No levantar la tapa antes de que los bigudíes
estén calientes y listos para su empleo. No tocar
las partes metálicas cuando el aparato esté
funcionando. Uno de los bigudís lleva un punto
que indica la temperatura. Cuando este punto
se pone blanco después de unos 10 minutos
aproximadamente, es que todos los bigudís han
alcanzado la temperatura óptima.
3. Peinar el cabello, separar una mecha de la
anchura del bigudí, levantarla en ángulo recto con
respecto al cuero cabelludo y deslizar el bigudí
como un peine a lo largo de la mecha, desde la
raíz hacia las puntas.
4. Enroscar la extremidad de la mecha alrededor
del bigudí manteniendo la mecha tendida y el
bigudí en ángulo recto en relación con el cuero
cabelludo, para garantizar rizos uniformes.
5. Fijar el bigudí lo más cerca posible del cuero
cabelludo con la ayuda de una pinza.
6. Los bigudíes permanecerán calientes durante
aproximadamente 15 minutos. Si el cabello se riza
fácilmente, serán sucientes algunos minutos. El
cabello más espeso o más difícil de rizar, necesitará
10 minutos o más.
7. Retirar los bigudíes con precaución, dejar los rizos
coger forma y enfriarse durante algunos minutos.
MANTENIMIENTO
Los bigudís se limpian fácilmente: meterlos durante
algunos minutos en agua tibia jabonosa, enjuagar
con agua limpia, sacudir y secar. Los bigudís tienen
que estar completamente secos antes de volverlos
a utilizar.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição dos ROLOS
Volume&Curl! Para obter mais informações sobre
as vantagens deste produto, conselhos de utiliza-
ção e astúcias técnicas, consulte o nosso sítio inter-
net: www.babyliss.com.
Leia atentamente estes conselhos de segurança
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 5 rolos quentes extragrandes - revestimento
aveludado
2. 5 molas
3. 5 pinças metálicas
4. Interruptor de alimentação.
UTILIZAÇÃO:
1. Coloque o aparelho numa superfície plana e re-
sistente ao calor, sem tirar a tampa.
2. Ligue o aparelho à energia eléctrica e acenda-o.
Só retire a tampa do aparelho, quando os rolos já
estiverem quentes e prontos a serem utilizados.
Não toque nas partes metálicas do aparelho
quando estiver em funcionamento. Um dos r los
está munido de um indicador de temperatura.
Quando ca branco (após cerca de 10 minutos),
todos os rolos terão atingido a temperatura de
utilização óptima.
3. Penteie os cabelos, separe uma mecha da largura
de um rolo, levante-a num ângulo recto em re-
lação ao couro cabeludo e deixe deslizar o rolo
como um pente ao longo da mecha, das raízes
às pontas.
4. Enrole a extremidade da mecha à volta do rolo,
mantendo a mecha estendida e o rolo num
ângulo recto em relação ao couro cabeludo, para
garantir que os caracóis quem iguais.
5. Fixe o rolo tão junto quanto possível do couro
cabeludo com a ajuda de uma pinça.
6. Os rolos mantêm-se quentes durante,
aproximadamente, 15 minutos. Se os cabelos
encaracolarem facilmente, basta deixar os
rolos durante alguns minutos. Os cabelos mais
grossos ou mais difíceis de pentear necessitam
de 10 minutos ou mais.
7. Retire os rolos com precaução, deixe os caracóis
tomarem a sua forma e arrefecerem durante al-
guns minutos.
MANUTENÇÃO
Os rolos são fáceis de limpar: mergulhe-os durante
alguns minutos em água morna com sabão, passe
por água, sacuda-os e deixe secar. Antes de os
voltar a utilizar verique se estão bem secos.
Tak, fordi du har købt Volume&Curl CURLERE
fra BaByliss! Se vores hjemmeside for yderligere
oplysninger om produktets fordele, gode råd til
anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com.
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt
inden apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 5 Ekstrabrede varmeruller - Fløjlsovertræk
2. 5 sommerfugleklips
3. 5 metalklips
4. Tænd/sluk afbryder.
BRUGSANVISNING
1. Sæt apparatet på en plan ade, der kan tåle var-
me.
2. Tilslut apparatet. Fjern ikke låget, inden curlerne
er fuldstændig opvarmede og klar til brug. Rør
ikke ved apparatets metaldele under brug. Den
røde ‘klar prik’ oven på 1 af de store curlere vil
blive hvid (efter ca. 10 minutter), og tilkendegiver
at alle curlerne har den rette temperatur.
3. Red håret og tag en lok på størrelse med curle-
ren. Hold lokken i en ret vinkel ud fra hovedet og
lad curleren glide fra rødderne ud mod hårspid-
serne som en kam.
4. Rul hårspidsen omkring curleren, alt imens
lokken hodes udstrakt i en ret vinkel fra hovedet.
På den måde bliver krøllerne regelmæssige.
5. Sæt curleren fast med en clips der passer, så tæt
på hovedet som muligt.
6. Curlerne forbliver varme i omkring 15 minutter.
Hvis Deres hår krøller nemt tager det kun nogle
få minutter. Hvis De har tykt hår eller har det
vanskeligt ved at krølle, kan det tage 10 minutter
eller mere.
7. Tag forsigtigt curlerne ud af håret, lad krøllerne
afkøle et par minutter.
VEDLIGEHOLDELSE
Det er nemt at gøre curlerne rene. De skal blot læg-
ge dem i blød i varmt sæbevand i et lille øjeblik.
Herefter skylles de i rent vand, rystes lidt og tørres.
Sørg for at curlerne er fuldstændigt tørre inden de
tages i brug igen.
U hebt de KRULSPELDEN Volume&Curl van
BaByliss gekocht, waarvoor onze dank! Voor meer
informatie over de voordelen van het product, voor
raadgevingen voor het gebruik en voor tips van
experts verwijzen wij u naar onze website: www.
babyliss.com.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen
vooraleer het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. 5 extra grote rollers - uwelen bekleding
2. 5 vlinderklemmen
3. 5 metalen pinnen
4. Aan/uit-schakelaar.
GEBRUIK
1. Het apparaat op een vlak en warmte-bestendig
oppervlak plaatsen, zonder het deksel weg te
nemen.
2. Het apparaat aansluiten en aanzetten. Het
deksel pas wegnemen als de krulspelden
warm en gebruiksklaar zijn. De metalen delen
van het werkende apparaat niet aanraken.
Eén van de krulspelden is voorzien van een
temperatuurindicatiepunt. Als dit punt
wilwordt (na ongeveer 10 minuten), hebben alle
krulspelden de optimale gebruikstemperatuur
bereikt.
3. Het haar kammen, een haarlok met de breedte
van een krulspeld apart nemen, deze in een rechte
hoek ten opzichte van de hoofdhuid oplichten en
de krulspeld als een kam langs de haarlok laten
glijden van de wortels naar de haarpunten.
4. Het uiteinde van de haarlok rond de krulspeld
rollen terwijl u de haarlok strak en de krulspeld
in een rechte hoek ten opzichte van de hoofdhuid
houdt, om goed regelmatig gevormde krullen te
waarborgen.
5. De krulspeld zo dicht mogelijk bij de hoofdhuid
vastzetten met behulp van een klem.
6. De krulspelden blijven warm gedurende ongeveer
15 minuten. Als de haren gemakkelijk krullen,
zullen enkele minuten volstaan. Voor dikker of
moeilijker te krullen haar hebt u 10 minuten of
meer nodig.
7. De krulspelden voorzichtig wegnemen, de krullen
hun vorm laten hernemen en enkele minuten
laten afkoelen.
ONDERHOUD
De krulspelden zijn gemakkelijk schoon te maken:
deze gedurende enkele minuten onderdompelen
in lauw zeepwater, afspoelen onder de kraan,
afschudden en drogen. Zorgen dat de krulspelden
volledig droog zijn voorafgaand aan elk nieuw
gebruik.
2
3
made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Содержание
Похожие устройства
- Babyliss 6611e Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-6055 Руководство по эксплуатации
- Babyliss pro 180 c332e Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-6050 Руководство по эксплуатации
- Babyliss e960e Инструкция по эксплуатации
- Supra BSS-4061 Руководство по эксплуатации
- Babyliss e865e Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 8437e Инструкция по эксплуатации
- Babyliss e847e Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 6670e Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 6630e Инструкция по эксплуатации
- Babyliss e880e Инструкция по эксплуатации
- Babyliss d210e Инструкция по эксплуатации
- Babyliss e965ie Инструкция по эксплуатации
- Supra RS-214 Руководтво по эксплуатации
- Babyliss 5250e Инструкция по эксплуатации
- Babyliss g590e Инструкция по эксплуатации
- Supra RS-213 Руководство по эксплуатации
- Babyliss c20e Инструкция по эксплуатации
- Supra RS-300 Руководство по эксплуатации