Babyliss 3038e [2/2] Magyar polski česky русский

Babyliss 3038e [2/2] Magyar polski česky русский
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
Takk for at du har kjøpt den BaByliss Volume&Curl
HÅRRULLER! For å få mer informasjon om fordelene
med produktet, kan du lese rådene om bruk av
produktet og eksperttipsene som du nner på vårt
nettsted på Internett: www.babyliss.com.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før
apparatet tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. 5 ekstra store varmruller - velurtrekk
2. 5 klemmer
3. 5 metall klemmer
4. På/av-bryter.
INSTRUKSER FOR BRUK
1. Sett apparatet på en jevn og brannsikker
overate.
2. Slå på apparatet. Ikke ta av lokket før hårrullene
er helt varme og klar til bruk. Ikke rør apparatets
metalldeler under bruk. Den røde lampen ”ready
dot” øverst på den største hårrullen blir hvit
(etter ca. 10 minutter), og indikerer at hårrullene
har oppnådd korrekt temperatur.
3. Kam håret og ta en lokk på bredde med hårrullen.
Hold hårrullen rett ut fra hodebunnen og trekk
den som en kam gjennom hårlokken helt ut til
hårtuppene.
4. Begynn å rulle opp håret fra tuppene mens
du holder håret stramt og hårrullen rett ut fra
hodebunnen. Dette gir jevnest krøll.
5. Fest hårrullen med en av pinnene, tett inntil
hodebunnen.
6. Hårrullene holder seg varme i ca. 15 minutter.
Har du hår som krøller lett tar det bare et par
minutter. For tykkere hår som er vanskeligere å
krølle må du regne med 10 minutter eller mer.
7. Ta hårrullene forsiktig ut av håret og la krøllene
avkjøles et par minutter.
VEDLIKEHOLD
Hårrullene lar seg enkelt rengjøres ved å legge dem
i varmt såpevann en kort stund. Skyll i rent vann,
rist lett og tørk dem. Forviss deg om at hårrullene
er helt tørre før de brukes påny.
Kiitos BaBylissin - Volume&Curl - rullat hankinnasta!
Katso lisätietoja tuotteen eduista, käyttöohjeista ja
asiantuntijoiden vinkeistä nettisivultamme: www.
babyliss.com.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen
laitteen käyttöä!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. 5 erittäin leveät lämpörullat -
Samettipäällysteinen
2. 5 perhossolkea
3. 5 metallisolkea
4. Virtakatkaisin.
YTTÖOHJEET
1. Aseta laite tasaiselle, kuumuudenkestävälle
pinnalle.
2. Kytke laite päälle. Älä poista kantta ennenkuin
rullat ovat täysin kuumenneet ja valmiita
käyttöön. Älä kosketa laitteen kuumia metalliosia
sitä käytettäessä. Punainen ‘valmis piste suuren
rullan päässä muuttuu valkoiseksi (noin 10
minuutin kuluttua), tämä merkitsee että rullat
ovat saavuttaneet käyttölämpötilan.
3. Kampaa hiuksesi ja ota rullan levyinen
hiussuortuva. Pidä sitä suorassa kulmassa
päätäsi nähden ja liu’uta rullaa suortuvaa pitkin
sen latvoihin asti aivan kuten kammattaessa.
4. Kierrä suortuvan latvat rullan ympäri, pitäen
hiuksia tiukalla ja rullaa suorassa kulmassa
päänahkaa kohden varmistaen kiharoiden
tasaisuuden.
5. Kiinnitä rulla sopivalla pidikkeellä,
mahdollisimman lähelle päätä.
6. Rullat pysyvät kuumina noin 15 minuuttia. Jos
hiukset kiharoituvat helposti kestää se vain
muutaman minuutin. Paksummissa, vaikeasti
kiharoituvissa hiuksissa rullia tulee pitää 10
minuuttia tai kauemmin.
7. Poista rullat varovasti hiuksistasi ja anna kiharan
kimmota itsestään ja jäähtyä muutama minuutti.
HUOLTO
Rullat voidaan puhdistaa helposti liottamalla niitä
hieman lämpimässä saippuavedessä. Huuhtele
ne puhtaassa vedessä, ravista niitä sen jälkeen ja
anna kuivua. Varmistu, että rullat ovat täysin kuivat
ennen niiden käyttöä.
Σα ευχαριστούε που αγοράσατε τα ΡΟΛΕΪ
ΜΑΛΛΙΝ Volume&Curl τη BaByliss! Για
περισσότερε πληροφορίε για τα πλεονεκτήατα
του προϊόντο, τι οδηγίε χρήση και τι
συβουλέ των ειδικών, πορείτε να επισκεφτείτε
τον ιστότοπό α στο διαδίκτυο: www.babyliss.
com.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. 5 θεραινόενα ρόλεϊ εγέθου extra large -
βελούδινη επίστρωση
2. 5 κλάερ
3. 5 εταλλικά τσιπιδάκια
4. ιακόπτη έναρξη/διακοπή τη
λειτουργία.
ΧΡΗΣΗ
1. Τοποθετείτε τη συσκευή σε ια επίπεδη και
θεροπροστατευόενη επιφάνεια, χωρί να
ανοίξετε το καπάκι.
2. Βάζετε τη συσκευή στην πρίζα και την ανάβετε.
Ένα από τα εγάλα ρόλεϊ έχει στην κορυφή ια
κόκκινη κουκίδα η οποία γίνεται λευκή (ετά από
10 λεπτά περίπου) όλι τα ρόλεϊ φθάσουν στην
πλέον κατάλληλη θεροκρασία για χρήση.
3. Χτενίζετε τα αλλιά και πιάνετε ια τούφα στο
έγεθο του ρόλεϊ. Κρατάτε το ρόλεϊ σε σωστή
γωνία στην κορυφή τη τούφα και κατόπιν το
γλιστράτε κατά ήκο των αλλιών όπω όταν
χτενίζεστε.
4. Τυλίγετε την άκρη τη τούφα γύρω από το
ρόλεϊ, ενώ την κρατάτε καλά τεντωένη καθώ
φροντίζετε το ρόλεϊ να βρίσκεται στη σωστή
γωνία σε σχέση ε τη ρίζα των αλλιών. Έτσι
πετυχαίνετε όοιε πούκλε.
5. Στερεώνετε το ρόλεϊ όσο γίνεται πιο κοντά στη
ρίζα των αλλιών ε ένα τσιπιδάκι.
6. Τα ρόλεϊ παραένουν ζεστά για 15 λεπτά περίπου.
Αν τα αλλιά γίνονται πολύ εύκολα πούκλε
τότε αρκούν ερικά λεπτά. Για τα πιο χοντρά
αλλιά ή για όσα γίνονται ε δυσκολία πούκλε,
χρειάζονται 10 λεπτά ή και περισσότερο.
7. Βγάζετε ε προσοχή τα ρόλεϊ αφήνοντα
τι πούκλε να πάρουν τη φόρα του και
περιένετε να κρυώσουν για ερικά λεπτά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ανοίγετε το καπάκι όταν τα ρόλεϊ θεραίνονται
και ετοιάζονται για χρήση.
Κατά τη διάρκεια τη θέρανση, κάθε
θεραινόενο στοιχείο πρέπει να έχει πάνω του
ένα ρόλεϊ. Μην αγγίζετε τα εταλλικά στοιχεία τη
συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Τα ρόλεϊ καθαρίζονται πολύ εύκολα. Τα αφήνετε
για ερικά λεπτά έσα σε χλιαρό σαπουνόνερο.
Κατόπιν τα ξεπλένετε ε καθαρό νερό, τα τινάζετε
για να φύγει το νερό και τα αφήνετε να στεγνώσουν.
Πάντα να βεβαιώνεστε ότι τα ρόλεϊ είναι εντελώ
στεγνά πριν από κάθε χρήση.
Köszönjük, hogy BaByliss Volume&Curl
HAJCSAVARÓIT választotta! A termék előnyeivel
kapcsolatos további tájékoztatásokat, használati
tanácsokat és szakmai fogásokat internetes
honlapunkon találhat: www.babyliss.com.
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat,
mielőtt a készüléket használná!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 5 extra széles fűtőhengerek - velúr bevonat
2. 5 pillangócsipesz
3. 5 fémcsipesz
4. Indító/leállító kapcsoló.
HASZNÁLAT
1. Helyezze a készüléket sima hőálló felületre, a fe-
delét ne vegye le.
2. Dugja be a konnektorba a készüléket és kapcsolja
be. A fedelet csak akkor vegye le, amikor a
hajcsavarók melegek és használatra készen
állnak. Ne érintse meg a működő készülék meleg
részeit. Az egyik hajcsavaró hőmérsékletjelző
ponttal van ellátva. Amikor fehér lesz (körülbelül
10 perc elteltével), valamennyi hajcsavaró elérte
az optimális használati hőmérsékletet.
3. Fésülje meg a hajat. Válasszon le a hajcsavaró
szélességének megfelelő tincset és emelje fel
a fejbőrre merőlegesen, majd csúsztassa végig
hajcsavarót hajtincsen a hajtövektől a hajvégek
felé, mint egy fésűt.
4. Csavarja fel a tincs végét a hajcsavaró köré,
közben tartsa úgy, hogy a hajtincs feszes
maradjon, és a hajcsavaró merőleges legyen a
fejbőrre. Ez garantálja az egyenletes fürtöket.
5. Rögzítse a hajcsavarót egy csipesszel a lehető
legközelebb a fejbőrhöz.
6. A hajcsavarók körülbelül 15 percen keresztül
maradnak melegek. Ha a haj könnyen
göndörödik, néhány perc elegendő. A sűrűbb
vagy nehezebben göndöríthető haj 10, vagy
annál több percet igényel.
7. Óvatosan vegye ki a hajcsavarókat, hagyja
néhány percig a fürtöket, hogy visszanyerjék
formájukat és kihűljenek.
KARBANTARTÁS
A hajcsavarókat könnyen lehet tisztítani: merítse
őket néhány percig langyos mosószeres vízbe,
öblítse le tiszta vízben, rázza ki majd szárítsa meg
őket. Ellenőrizze, hogy a csavarók teljesen szárazak
legyenek az újabb használat előtt.
Dziękujemy za zakup Wałki Volume&Curl BaByliss!
Szczegółowe informacje na temat właściwości pro-
duktu, porady dotyczące użytkowania oraz wska-
zówki ekspertów znajdują się na naszej stronie
internetowej: www.babyliss.com.
Przed użyciem urządzenia, dokładnie
przeczytać poniższe przepisy bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. 5 ekstra duże wałki termiczne - jedwabiste
pokrycie
2. 5 spinek typu motylek
3. 5 metalowych szpilek
4. Przełącznik start/stop.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Ustawić aparat nie zdejmując przykrycia, na
powierzchni płaskiej i odpornej na nagrzewanie.
2. Podłączyć aparat do sieci oraz włączyć przełącz-
nik zasilania. Otworzyć pokrywę dopiero kiedy
wałki są nagrzane i gotowe do użycia. Nie do-
tykać metalowych części aparatu podczas na-
grzewania wałków. Jeden z wałków zaopatrzony
jest we wskaźnik temperatury. Kiedy zabarwi się
na biało (po około 10 minutach), oznacza to że
wszystkie wałki osiągnęły optmalną temperatu-
rę użycia.
3. Rozczesać włosy, oddzielić pasemko szerokości
wałka i podnieść do góry prostopadle do
skóry głowy. Przesunąć wałek wzdłuż pasemka
poczynając od cebulek ku końcom włosów.
4. Nawinąć końce włosów wokół wałka naciągając
pasemko włosów i trzymając wałek prostopadle
do głowy, aby uzyskać regularne loki.
5. Umocować wałek możliwie najbliżej skóry głowy
za pomocą metalowej spinki.
6. Wałki pozostają nagrzane przez około 15 minut.
Jeśl włosy podatne są na kręcenie, wystarczy
jedynie kilka minut. Włosy grube i mniej podatne
na kręcenie wymagają 10 minut, a nawet więcej.
7. Wałki zdejmować ostrożnie z włosów i pozosta-
wić przez kilka minut skręcone loki do schłodze-
nia.
KONSERWACJA
Czyszczenie wałków jest bardzo proste: namoczyć
je przez kilka minut w letniej wodzie z mydłem,
spłukać w czystej wodzie, potrząsnąć i wysusz.
Przed kolejnym użyciem, upewnić się, że wałki są
zupełnie suche.
Zakoupili jste si Natáčky Volume&Curl od BaByliss
a my vám za to děkujeme! Pro více informací
týkajících se výhod tohoto výrobku, pokynů k
používání a tipů expertů použijte naše webové
stránky www.babyliss.com.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte
bezpečnostní pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. 5 extra široké vyhřívané válečky - hedvábný
povrch
2. 5 skřipců - papilotů
3. 5 kovových skřipců
4. Přepínač zapnuto/vypnuto.
POUŽITÍ
1. Přístroj umístěte na rovnou plochu, která je
odolná vůči teplu.
2. Zapojte přístroj do sítě a zapněte ho. Kryt
sundejte teprve tehdy, až jsou natáčky zahřáté
a připravené k aplikaci. Při práci s přístrojem
se nedotýkejte jeho kovových částí. Na jedné z
natáček je umístěn indikátor teploty. Jakmile
zbělá (asi po 10 minutách), znamená to, že
všechny natáčky mají optimální provozní
teplotu.
3. Vlasy rozčešte a oddělte jeden pramen dle šířky
natáčky. Zvedněte ho v pravém úhlu k vlasové
pokožce a natáčku zasuňte jako hřeben podél
pramene, od kořínků směrem ke špičkám vlasů.
4. Konec pramene naviňte na natáčku. Udržujte
pramen v napjaté poloze a natáčku v pravém
úhlu k vlasové pokožce, aby byla zajištěna
pravidelnost vln.
5. Natáčku upevněte pomocí sponky pokud možno
co nejblíže k vlasové pokožce.
6. Pro dosažení výraznějších vln nechte natáčky na
vlasech déle. Natáčky zůstávají zahřáté po dobu
asi 15 minut. Pokud se vlasy snadno vlní, stačí
ponechat natáčky pouze několik minut. Tvrdší
nebo málo poddajné vlasy vyžadují 10 minut i
více.
7. Natáčky opatrně sundejte tak, aby se prameny
vrátily do své polohy a nechte několik minut
vychladnout.
ÚDRŽBA
Natáčky jsou snadno omyvatelné: Na několik
minut je ponořte do vlažné mýdlové vody,
potom je opláchněte čistou vodou, protřepte a
nechte oschnout. Před každým dalším použitím
zkontrolujte, zda jsou natáčky dokonale suché.
     Volume&Curl
 BaByliss!    
  ,   , 
 ,   
      :
www.babyliss.com.
 ,  
,  
  !
 
1. 5   - 

2. 5  «»
3. 5  
4.  ./.
  
1.     ,
  ,  
.
2.      
.    
,     
 .   
    
 .    
  –  . 
    (  10
),  ,    
   .
3.  ,    
,  ,   
     
    , 
,      
.
4.     ,
    
      
 :    
 .
5.      
     .
6.     
 15 .   
 ,  
     
.    
    10 
.
7.   ,  
      
 .

    :  
      ,
    , 
  .  ,  
 ,   , 
  .
TÜRKÇE
BaBylss Volume&Curl Elektrkl Bgudlern satın
aldığınız çn teşekkür ederz! Ürünün avantajları
konusunda daha fazla blg ve uzmanların önerler
çn, nternet stemze şu adresten ulaşablrsnz :
www.babylss.com.
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını
dkkatlce okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. 5 çok genş ısıtıcı maşalar - kadfe kaplama
2. 5 kelebek maşa
3. 5 metalk maşa
4. Açma/kapama düğmesi.
KULLANIM ŞEKLİ
1. Chazı, kapağını açmadan, düz ve sıcağa
dayanıklı br zemn üzerne koyun.
2. Chazın fşn prze takın ve chazı çalıştırın.
Bgudler ısındığında ve kullanıma hazır
olduğunda chazın kapağını açın. Isınma evres
boyunca, chazın metal kısımlarına dokunmayın.
(Buradak cümley anlaşılır şeklde kısalttım.
blgnze). Bgudlerden br br sıcaklık noktasına
sahptr. Bgud beyaz olduğunda (yaklaşık 10
dakka sonra), tüm bgudler optmal kullanım
sıcaklığına erşr.
3. Saçlarınızı tarayın, br bgudye sarılablecek
kadar kalın br tutam ayırarak, sağ açıyla saç
tutamını yukarı kaldırın ve bgudy kökten uca
kadar br tarak gb tutam üzernde kaydırın.
4. Buklelern tam tutması çn, saç tutamını gergn
br şeklde bgudnn etrafına sarın.
5. Bgudy br pense yardımıyla saç dersne yakın
mesafede sabtleyn.
6. Bgudler yaklaşık 15 dakka boyunca sıcaklığını
koruyacaktır. Eğer saç hemen buklel br şekl
alıyorsa, bgudler brkaç dakka saçınızda
tutmanız yeterldr. Daha kalın tell veya daha zor
bukle şekln alan saçlarda bgudler 10 dakka
veya daha fazla br süre bekletlmeldr.
7. Bgudler dkkatl br şeklde saçınızdan çıkarın.
Buklelernzn şekln almasını sağlayarak brkaç
dakka saçın soğumasını bekleyn.
BAKIM
Bgudler kolayla temzleneblme özellğne
sahptr: Brkaç dakka boyunca bgudler ılık
sabunlu suda bekletn, temz suyla durulayın
ve kurumaya bırakın. Her kullanımdan önce
bgudlern tamamen kuru olduğundan emn olun.
SVENSKA
Tack för att du köpt de Volume&Curl PAPILJOTTER
från BaByliss! Mer information om produktens
fördelar, råd vid användningen och tips från pros
hittar du på vår webbplats: www.babyliss.com.
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan
du använder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. 5 extra stora värmespolar - velourklädda
2. 5 klämmor
3. 5 hårnålar
4. Strömbrytare start/stopp.
ANVÄNDNING
1. Placera apparaten på en plan yta, som ej är
känslig för värme.
2. Sätt på apparaten. Locket får inte avlägsnas
förrän papiljotterna är varma och klara för
användning. Apparatens metalldelar får ej
vidröras då den är i funktion. Indikatorpunkten
på 1 av de stora spolarna kommer att bli vit (efter
ung. 10 minuter) vilket visar att spolarna har fått
rätt temperatur.
3. Kamma håret och lösgör en lock lika bred
som papiljotterna, håll den i rät vinkel mot
hårbottnen och låt papiljotten glida som en kam
längs locken med början vid huvudet och fram
till hårtopparna.
4. För att försäkra sig om regelbundna lockar håller
man hårlocken spänd och rullar hårtopparna
runt papiljotten, som bör vara i rät vinkel med
huvudet.
5. Sätt fast spolen så nära huvudet som möjligt
med passande klämma.
6. Papiljotterna behåller temperaturen i ca. 15
minuter. För lättlockat hår behövs bara några
minuter, för tjockare eller mer svårlockat hår 10
minuter eller längre.
7. Lösgör papiljotterna försiktigt, låt lockarna återta
deras form och svalna under några minuter.
UNDERHÅLL
Spolarna kan lätt rengöras. Man doppar dem i
tvålvatten en liten stund varefter man sköljer dem
i rent vatten, skakar dem litet och torkar dem.
Försäkra er om att spolarna är fullständigt torra
innan ni använder dem igen.
Бигуди
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Скачать