Bomann wk 5012 [16/36] Decalcificazione
![Bomann wk 5012 [16/36] Decalcificazione](/views2/1079854/page16/bg10.png)
16
Cavo di alimentazione
Svolgere completamente il cavo dalla base. Attenzione alla
guida del cavo.
Collegamento elettrico
Controllate che la tensione di rete che volete utilizzare coincida
con quella del l‘ apparecchio. Troverete i dati relativi sulla
targhetta della base.
Potenza allacciata
L’apparecchio ha una capacità totale di 2200 W. A causa
di questa potenza si raccomanda un cavo di alimentazione
separato con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE: SOVRACCARICO!
• Se si usano prolunghe, queste devono avere una sezio-
ne trasversale di minimo 1,5 mm².
• Non utilizzare prese multiple perché questo apparecchio
è troppo potente.
Accendere/Spegnere (on/off)
Accendere: Spingere il tasto verso il basso. La spia di
controllo dell`interruttore si illumina.
Spegnere: Spongere il tasto verso l’alto. La spia di
controllo dell`interruttore si spegne.
Uso
NOTA: Usare sempre acqua fresca.
1. Mettete l‘ apparecchio su una supercie d‘ appoggio piana.
2. Premere il tasto nell’impugnatura per aprire il bollitore.
3. Riempire con acqua (mass. 1,8 litri). Si può controllare il
livello di riempimento sull‘indicatore di livello acqua dell‘ap-
parecchio.
4. Chiudere il coperchio nchè si sente “cliccare”.
5. Inserite il bollitore sulla base in modo che aderisca bene.
6. Collegate l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di
terra regolarmente installata di 230 V~, 50 Hz.
7. Accendere l’ apparecchio usando l’ interuttore. La spia
nell’interruttore si accende.
Terminare/interrompere il funzionamento
Ci sono due possibilità per terminare/interrompere il funziona-
mento:
a) L’apparecchio si spegne automaticamente dopo la bollitura.
b) Premere l’interruttore verso l’alto per interrompere o termi-
nare la bollitura.
La spia nell’interruttore si spegne.
ATTENZIONE:
• Non togliere l‘apparecchio dalla base, senza averlo prima
spento. Il bollitore rimane acceso per tutto il tempo in cui
è premuto il tasto.
• Spegnere sempre l‘apparecchio prima di staccarlo dalla
base! Badare che sia spento quando lo si ripone sulla
base!
AVVISO:PERICOLODIUSTIONI!
• Tenere il coperchio chiuso mentre si versa il liquido.
• Durante il funzionamento la custodia si riscalda, non
toccarla e prima di mettere via l’apparecchio lasciarlo
raffreddare.
• Estrarre la spina.
• Svuotare il contenitore dell‘ acqua.
Dispositivodiavvolgimentoperilcavodialimentazione
Il cavo di alimentazione si può avvolgere sul fondo.
Pulizia
AVVISO:
• Spegnere sempre l‘apparecchio prima della pulizia
e staccare la spina. Attendere nché l’apparecchio è
raffreddato.
• Non immergere l’ apparecchio o la base in acqua o altri
liquidi.
ATTENZIONE:
• Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
• Non usare detergenti forti o abrasivi.
• Sciacquare il contenitore con acqua pulita. Asciugarlo con
un panno.
• Dopo l’uso pulire l’apparecchio con un panno leggermente
inumidito.
• Un ltro permanente è collocato nell’apertura del beccuc-
cio. Per pulire il ltro, premere la linguetta sul ltro verso
il basso ed estrarre il ltro. Risciacquarlo sotto acqua
corrente. All’occorrenza, pulirlo con una spazzola in nylon.
Reinserire il ltro utilizzando le guide sulla parte interna del
bollitore.
Decalcicazione
• Gli intervalli di decalcicazione dipendono dal grado di
durezza dell’acqua e dalla frequenza dell’uso.
• Se l’apparecchio si spegne prima che l’acqua bolla, è
necessario procedere ad una decalcicazione prima.
• Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle
sostanze decalcicanti comunemente in commercio a base
di acido citrico. Per il dosaggio attenetevi alle indicazioni
riportate sul prodotto.
Содержание
- Asserkoche 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Bollitore kettle 1
- Czajnik elektryczny 1
- Gebruiksaanwijzing mode d emploi instrucciones de servicio istruzioni per l uso instruction manual instrukcja obsługi gwarancja használati utasítás інструкція з експлуатації руководство по эксплуатации 1
- Vízforraló чайник электрический чайник 1
- Waterkoker bouilloire électrique hervidor de agua 1
- Wk 50 cb 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Anwendungshinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Bedienung 3
- Entkalkung 3
- Reinigung 3
- Garantie 4
- Hinweis zur richtlinienkonformität 4
- Störungsbehebung 4
- Technischedaten 4
- Entsorgung 5
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Gebruiksaanwijzing 6
- Gebruiksaanwijzingen 6
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 6
- Bediening 7
- Ontkalking 7
- Reiniging 7
- Technische gegevens 8
- Verhelpen van storingen 8
- Verwijdering 8
- Conseils d utilisation 9
- Conseils généraux de sécurité 9
- Conseilsspécifiquesdesécurité 9
- Mode d emploi 9
- Détartrage 10
- Entretien 10
- Utilisation 10
- Donnéestechniques 11
- Elimination 11
- En cas de dysfonctionnements 11
- Indicaciones generales de seguridad 12
- Instrucciones de servicio 12
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 12
- Notas de aplicación 12
- Descalcificado 13
- Limpieza 13
- Manejo 13
- Datostécnicos 14
- Eliminación 14
- Reparación de fallos 14
- Avvertenze per l uso 15
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 15
- Istruzioni per l uso 15
- Norme di sicurezza generali 15
- Decalcificazione 16
- Pulizia 16
- Datitecnici 17
- Rimozione guasti 17
- Smaltimento 17
- General safety instructions 18
- Instruction manual 18
- Instructions 18
- Special safety instructions for this machine 18
- Cleaning 19
- Decalcification 19
- Disposal 20
- Technicaldata 20
- Troubleshooting 20
- Instrukcjaobsługi 21
- Obsługątegourządzenia 21
- Ogólnewskazówkibezpieczeństwa 21
- Specjalnewskazówkizwiązanezbezpieczną 21
- Czyszczenieurządzenia 22
- Instrukcjaobsługi 22
- Obsługa 22
- Odwapnianie 22
- Danetechniczne 23
- Eliminowanieusterekizakłóceń 23
- Ogólne warunki gwarancji 23
- Usuwanie 24
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 25
- Használati utasítás 25
- Általános biztonsági rendszabályok 25
- Kezelés 26
- Tisztítás 26
- Vízkőmentesítés 26
- Hibaelhárítás 27
- Hulladékkezelés 27
- Műszakiadatok 27
- Інструкціязексплуатації 28
- Інформаціядлякористувачів 28
- Загальнівказівкищодобезпеки 28
- Спеціальнізаходибезпекидляцього електроприладу 28
- Видаленнявапна 29
- Обслуговуванняелектроприладу 29
- Очищення 29
- Технічніпараметри 30
- Усуненнядефектів 30
- Дляэтогоприбора 31
- Общиеуказанияпотехникебезопасности 31
- Руководствопоэксплуатации 31
- Специальныеуказанияпобезопасности 31
- Порядокработы 32
- Руководствопоэксплуатации 32
- Уходзаустройством 32
- Техническиеданные 33
- Удалениенакипи 33
- Устранениенеисправностей 33
Похожие устройства
- Bomann ha 5017 Инструкция по эксплуатации
- Bomann vs 198 Инструкция по эксплуатации
- Bomann vs 175 Инструкция по эксплуатации
- Bomann vs 173.1 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gspe 774 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gspe 773 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gsp 775 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ks 197 Инструкция по эксплуатации
- Bomann wa 5018 Инструкция по эксплуатации
- Bomann wk 5011 Инструкция по эксплуатации
- Bomann st 5016 Инструкция по эксплуатации
- Bomann ek 5022 Инструкция по эксплуатации
- Bomann mm 5020 Инструкция по эксплуатации
- Bomann fw 447 Инструкция по эксплуатации
- Bomann kg 183 Инструкция по эксплуатации
- Bomann dkp 5028 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann dr 905 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann dr 448 cb Инструкция по эксплуатации
- Bomann gb 388 Инструкция по эксплуатации
- Bomann gt 357 Инструкция по эксплуатации