Bosch pst 10,8 li [13/96] Montáž
![Bosch pst 10,8 li [13/96] Montáž](/views2/1164655/page13/bgd.png)
Česky | 13
Bosch Power Tools 2 609 006 849 | (31.5.13)
Určené použití
Elektronářadí je určené k provádění dělicích řezů a výřezů do
dřeva, sádrokartonu, neželezných kovů a plastů na pevném
podkladu. Je vhodné pro krátké řezy, přímé i křivkové.
Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezpro-
střední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro
osvětlení prostoru v domácnosti.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1 Odjišťovací tlačítko akumulátoru
2 Akumulátor*
3 Spínač
4 Blokování zapnutí spínače
5 Svítilna „Power Light“
6 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
7 Základová deska
8 Pilový list*
9 Upnutí SDS pilového listu
10 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-
gramu příslušenství.
Technická data
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu
96 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
nost K stanoveny podle EN 60745:
Řezání dřevotřískové desky: a
h
=6m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Řezání kovového plechu: a
h
=8m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-
řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-
žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou
údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-
cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není
nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-
hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-
sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Na výhradní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek popsa-
ný v části „Technická data“ odpovídá následujícím normám
nebo normativním dokumentům: EN 60745 podle ustanove-
ní směrnice 2009/125/ES (nařízení 1194/2012),
2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 11.03.2013
Montáž
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad-
nění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Nabíjení akumulátoru
Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslu-
šenství. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem
Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasaze-
ním v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí
nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne
vysoké životnosti akumulátoru.
Odejmutí akumulátoru
K odejmutí akumulátoru 2 stlačte odjišťovací tlačítka 1 a vy-
táhněte akumulátor z elektronářadí dozadu. Nepoužívejte
při tom žádné násilí.
Kmitací pila a pila ocaska PST 10,8 LI
Objednací číslo
3 603 CB4 0..
Jmenovité napětí
V= 10,8
Počet zdvihů naprázdno n
0
min
-1
0–2200
Nástrojový držák
SDS
Řízení počtu zdvihů
Zdvih mm 12
max. hloubka řezu
–do dřeva
–do sádrokartonu
–do plastu
–do hliníku
mm
mm
mm
mm
30
24
10
2
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,1
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1968-001.book Page 13 Friday, May 31, 2013 10:56 AM
Содержание
- Eeu eeu 1
- Pst 10 8 li 1
- Pst 10 8 li 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 5
- Ostrzezenie 5
- Polski 5
- Wskazówki bezpieczeństwa 5
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami i piłami szablastymi 6
- Dane techniczne 7
- Informacja na temat hałasu i wibracji 7
- Opis urządzenia i jego zastosowania 7
- Przedstawione graficznie komponenty 7
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 7
- Deklaracja zgodności 8
- Montaż 8
- Odsysanie pyłów wiórów 8
- Wkładanie wymiana brzeszczotu 8
- Ładowanie akumulatora 8
- Uruchamianie 9
- Wskazówki dotyczące pracy 9
- Konserwacja i czyszczenie 10
- Konserwacja i serwis 10
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 10
- Transport 10
- Usuwanie odpadów 10
- Bezpečnostní upozornění 11
- Varování 11
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 11
- Česky 11
- Bezpečnostní pokyny pro řezání kmitací pilou a pilou ocaskou 12
- Popis výrobku a specifikací 12
- Informace o hluku a vibracích 13
- Montáž 13
- Nabíjení akumulátoru 13
- Prohlášení o shodě 13
- Technická data 13
- Určené použití 13
- Zobrazené komponenty 13
- Nasazení výměna pilového listu 14
- Odsávání prachu třísek 14
- Pracovní pokyny 14
- Provoz 14
- Uvedení do provozu 14
- Přeprava 15
- Zpracování odpadů 15
- Zákaznická a poradenská služba 15
- Údržba a servis 15
- Údržba a čištění 15
- Bezpečnostné pokyny 16
- Slovensky 16
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 16
- Bezpečnostné upozornenia pre priamočiare a chvostové píly 17
- Informácia o hlučnosti vibráciách 18
- Popis produktu a výkonu 18
- Používanie podľa určenia 18
- Technické údaje 18
- Vyobrazené komponenty 18
- Montáž 19
- Nabíjanie akumulátorov 19
- Odsávanie prachu a triesok 19
- Vkladanie výmena pílového listu 19
- Vyhlásenie o konformite 19
- Pokyny na používanie 20
- Prevádzka 20
- Uvedenie do prevádzky 20
- Biztonsági előírások 21
- Figyelmeztetés 21
- Likvidácia 21
- Magyar 21
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 21
- Transport 21
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 21
- Údržba a servis 21
- Údržba a čistenie 21
- Biztonsági előírások szúró és kardfűrészekhez 23
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 24
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 24
- Megfelelőségi nyilatkozat 24
- Műszaki adatok 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- Zaj és vibráció értékek 24
- Összeszerelés 24
- A fűrészlap behelyezése kicserélése 25
- Az akkumulátor feltöltése 25
- Por és forgácselszívás 25
- Üzembe helyezés 25
- Üzemeltetés 25
- Karbantartás és szerviz 26
- Karbantartás és tisztítás 26
- Munkavégzési tanácsok 26
- Eltávolítás 27
- Szállítás 27
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 27
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 27
- Русский 27
- Указания по безопасности 27
- Указания по технике безопасности для лоб зиков и сабельных пил 29
- Данные по шуму и вибрации 30
- Заявление о соответствии 30
- Изображенные составные части 30
- Описание продукта и услуг 30
- Применение по назначению 30
- Технические данные 30
- Включение электроинструмента 31
- Зарядка аккумулятора 31
- Отсос пыли и стружки 31
- Работа с инструментом 31
- Сборка 31
- Установка смена пильного полотна 31
- Указания по применению 32
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 33
- Техобслуживание и очистка 33
- Техобслуживание и сервис 33
- Транспортировка 33
- Утилизация 33
- Вказівки з техніки безпеки 34
- Загальні застереження для електроприладів 34
- Українська 34
- Вказівки з техніки безпеки для лобзиків і шабельних пил 35
- Інформація щодо шуму і вібрації 36
- Зображені компоненти 36
- Опис продукту і послуг 36
- Призначення приладу 36
- Технічні дані 36
- Відсмоктування пилу тирси стружки 37
- Заряджання акумуляторної батареї 37
- Заява про відповідність 37
- Монтаж 37
- Монтаж заміна пилкового полотна 37
- Вказівки щодо роботи 38
- Початок роботи 38
- Робота 38
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 39
- Технічне обслуговування і очищення 39
- Технічне обслуговування і сервіс 39
- Транспортування 39
- Утилізація 39
- Ескерту 40
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 40
- Қaзақша 40
- Қауіпсіздік нұсқаулары 40
- Жұқа ара мен қылышты ара үшін қаупсіздік нұсқаулықтары 41
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 42
- Тағайындалу бойынша қолдану 42
- Техникалық мәліметтер 42
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 42
- Өнім және қызмет сипаттамасы 42
- Аккумуляторды зарядтау 43
- Аралау полотносын орнату алмастыру 43
- Жинау 43
- Сәйкестік мәлімдемесі 43
- Шаңды және жоңқаларды сору 43
- Пайдалану 44
- Пайдалану нұсқаулары 44
- Пайдалануға ендіру 44
- Avertisment 45
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 45
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 45
- Română 45
- Кәдеге жарату 45
- Тасымалдау 45
- Техникалық күтім және қызмет 45
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 45
- Қызмет көрсету және тазалау 45
- Descrierea produsului şi a performanţelor 47
- Elemente componente 47
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie verticale şi ferăstraie sabie 47
- Utilizare conform destinaţiei 47
- Date tehnice 48
- Declaraţie de conformitate 48
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 48
- Montare 48
- Încărcarea acumulatorului 48
- Aspirarea prafului aşchiilor 49
- Funcţionare 49
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău 49
- Punere în funcţiune 49
- Instrucţiuni de lucru 50
- Întreţinere şi curăţare 50
- Întreţinere şi service 50
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 51
- Eliminare 51
- Transport 51
- Български 51
- Общи указания за безопасна работа 51
- Указания за безопасна работа 51
- Указания за безопасна работа с прободни електрически ножовки 53
- Декларация за съответствие 54
- Изобразени елементи 54
- Информация за излъчван шум и вибрации 54
- Описание на продукта и възмож ностите му 54
- Предназначение на електроинструмента 54
- Технически данни 54
- Зареждане на акумулаторната батерия 55
- Монтиране 55
- Поставяне смяна на режещ лист 55
- Пускане в експлоатация 55
- Работа с електроинструмента 55
- Система за прахоулавяне 55
- Указания за работа 56
- Бракуване 57
- Поддържане и почистване 57
- Поддържане и сервиз 57
- Сервиз и технически съвети 57
- Транспортиране 57
- Безбедносни напомени 58
- Македонски 58
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 58
- Предупредување 58
- Безбедносни напомени за убодни и сабјести пили 59
- Изјава за сообразност 60
- Илустрација на компоненти 60
- Информации за бучава вибрации 60
- Опис на производот и моќноста 60
- Технички податоци 60
- Употреба со соодветна намена 60
- Вметнување замена на листот за пилата 61
- Вшмукување на прав струготини 61
- Монтажа 61
- Полнење на батеријата 61
- Совети при работењето 62
- Ставање во употреба 62
- Употреба 62
- Одржување и сервис 63
- Одржување и чистење 63
- Отстранување 63
- Сервисна служба и совети при користење 63
- Транспорт 63
- Opšta upozorenja za električne alate 64
- Srpski 64
- Upozorenje 64
- Uputstva o sigurnosti 64
- Komponente sa slike 65
- Napomene za sigurnost za ubodne i sabljaste testere 65
- Opis proizvoda i rada 65
- Upotreba prema svrsi 65
- Informacije o šumovima vibracijama 66
- Izjava o usaglašenosti 66
- Montaža 66
- Montaža lista testere promena 66
- Punjenje akumulatora 66
- Tehnički podaci 66
- Puštanje u rad 67
- Uputstva za rad 67
- Usisavanje prašine piljevine 67
- Održavanje i servis 68
- Održavanje i čišćenje 68
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 68
- Transport 68
- Uklanjanje djubreta 68
- Opozorilo 69
- Slovensko 69
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 69
- Varnostna navodila 69
- Varnostna navodila za vbodne in sabljaste žage 70
- Izjava o skladnosti 71
- Komponente na sliki 71
- Montaža 71
- Opis in zmogljivost izdelka 71
- Podatki o hrupu vibracijah 71
- Tehnični podatki 71
- Uporaba v skladu z namenom 71
- Delovanje 72
- Odsesavanje prahu ostružkov 72
- Polnjenje akumulatorske baterije 72
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista 72
- Navodila za delo 73
- Vzdrževanje in servisiranje 73
- Vzdrževanje in čiščenje 73
- Hrvatski 74
- Odlaganje 74
- Opće upute za sigurnost za električne alate 74
- Servis in svetovanje o uporabi 74
- Transport 74
- Upozorenje 74
- Upute za sigurnost 74
- Sigurnosne upute za ubodne i sabljaste pile 75
- Informacije o buci i vibracijama 76
- Opis proizvoda i radova 76
- Prikazani dijelovi uređaja 76
- Tehnički podaci 76
- Uporaba za određenu namjenu 76
- Izjava o usklađenosti 77
- Montaža 77
- Punjenje aku baterije 77
- Puštanje u rad 77
- Umetanje zamjena lista pile 77
- Usisavanje prašine strugotina 77
- Upute za rad 78
- Održavanje i servisiranje 79
- Održavanje i čišćenje 79
- Ohutusnõuded 79
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 79
- Transport 79
- Tähelepanu 79
- Zbrinjavanje 79
- Üldised ohutusjuhised 79
- Ohutusnõuded tikk ja universaalsaagide kasuta misel 80
- Andmed müra vibratsiooni kohta 81
- Nõuetekohane kasutamine 81
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 81
- Seadme osad 81
- Tehnilised andmed 81
- Aku laadimine 82
- Montaaž 82
- Saelehe paigaldamine vahetamine 82
- Tolmu saepuru äratõmme 82
- Vastavus normidele 82
- Kasutus 83
- Seadme kasutuselevõtt 83
- Tööjuhised 83
- Bridinajums 84
- Drošības noteikumi 84
- Hooldus ja puhastus 84
- Hooldus ja teenindus 84
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 84
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 84
- Latviešu 84
- Transport 84
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 84
- Attēlotās sastāvdaļas 86
- Drošības noteikumi figūrzāģiem un zobenzāģiem 86
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 86
- Pielietojums 86
- Akumulatora uzlādes ierīce 87
- Atbilstības deklarācija 87
- Informācija par troksni un vibrāciju 87
- Montāža 87
- Tehniskie parametri 87
- Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa 87
- Lietošana 88
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 88
- Uzsākot lietošanu 88
- Apkalpošana un apkope 89
- Apkalpošana un tīrīšana 89
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 89
- Norādījumi darbam 89
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 90
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 90
- Lietuviškai 90
- Saugos nuorodos 90
- Transportēšana 90
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais siaurapjūkliais 91
- Elektrinio įrankio paskirtis 92
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 92
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 92
- Pavaizduoti prietaiso elementai 92
- Techniniai duomenys 92
- Akumuliatoriaus įkrovimas 93
- Atitikties deklaracija 93
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 93
- Montavimas 93
- Pjūklelio įdėjimas ir keitimas 93
- Darbo patarimai 94
- Naudojimas 94
- Paruošimas naudoti 94
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 95
- Priežiūra ir servisas 95
- Priežiūra ir valymas 95
- Transportavimas 95
- Šalinimas 95
Похожие устройства
- Bosch pbh 3000 fre Инструкция по эксплуатации
- Bosch pks 66 a Инструкция по эксплуатации
- Bosch gluepen (0.603.2a2.020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbh 2-26 dre Инструкция по эксплуатации
- Bosch gsb 13 re звп Инструкция по эксплуатации
- Bosch gbh 2-26 dre set Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 190 e toolbox Инструкция по эксплуатации
- Bosch art 35 Инструкция по эксплуатации
- Bosch rotak 37 (0.600.8a4.100) Инструкция по эксплуатации
- Bosch rotak 40 (0.600.8a4.200) Инструкция по эксплуатации
- Bosch rotak 43 (0.600.8a4.300) Инструкция по эксплуатации
- Bosch ags 7.2 li Инструкция по эксплуатации
- Bosch alr 900 raker Инструкция по эксплуатации
- Bosch psr 1440 li-2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch dwb 067a50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch dwk 067e50 Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgg245226r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgg323163r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgg345223r Инструкция по эксплуатации
- Bosch hgv423224r Инструкция по эксплуатации