Bosch psm 200 aes [37/69] Product en vermogensbeschrijving
![Bosch psm 200 aes [37/69] Product en vermogensbeschrijving](/views2/1164718/page37/bg25.png)
Nederlands | 37
Bosch Power Tools 2 609 007 196 | (22.11.13)
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
ongevallen leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
wachte situaties beter onder controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
vaar door stof.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van
elektrische gereedschappen
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
teitsbereik.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van het elektrische gereedschap.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
onervaren personen worden gebruikt.
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van
het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed.
Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik re-
pareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on-
derhouden elektrische gereedschappen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Service
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines
Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog
schuren. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
Let er op dat er geen personen door wegvliegende von-
ken in gevaar worden gebracht. Verwijder brandbare
materialen uit de buurt. Bij het schuren van metaal ont-
staan wegvliegende vonken.
Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het
te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor
onderbrekingen van de werkzaamheden altijd de stof-
zak leeg. Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren stof-
zak (filterzak of filter van de stofzuiger) kan zelf ontbran-
den onder ongunstige omstandigheden, bijvoorbeeld
wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzon-
der gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met res-
ten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het
schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is.
Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk-
zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-
voor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap
wordt met twee handen veiliger geleid.
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
houden dan u met uw hand kunt doen.
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het droog schu-
ren en polijsten van hout, kunststof, metaal, plamuur en ge-
lakte oppervlakken. Het is bijzonder geschikt voor profielen,
hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen.
OBJ_BUCH-1988-001.book Page 37 Friday, November 22, 2013 10:23 AM
Содержание
- Psm 200 aes 1
- Weu weu 1
- Psm 200 aes 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektro werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für schleifer 7
- Technische daten 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Montage 8
- Staub späneabsaugung 8
- Rechteckige schleifplatte abnehmen 9
- Rechteckige schleifplatte aufsetzen siehe bilder 9
- Schleifblatt wechseln siehe bild c 9
- Sonder schleifplatten 9
- Wahl des schleifblattes 9
- Zweigeteilte schleifplatte abnehmen siehe bild d 9
- Zweigeteilte schleifplatte aufsetzen siehe bild e 9
- Arbeitshinweise 10
- Betrieb 10
- Entsorgung 10
- Inbetriebnahme 10
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Safety notes 11
- Warning 11
- Intended use 12
- Noise vibration information 12
- Product description and specifications 12
- Product features 12
- Safety warnings for sander 12
- Technical data 12
- Assembly 13
- Declaration of conformity 13
- Dust chip extraction 13
- Replacing the sanding sheet see figure c 13
- Attaching the rectangular sanding plate see figures 14
- Attaching the two part sanding plate see figure e 14
- Operation 14
- Removing the rectangular sanding plate 14
- Removing the two part sanding plate see figure d 14
- Selecting the sanding sheet 14
- Specialty sanding plates 14
- Starting operation 14
- Working advice 14
- After sales service and application service 15
- Disposal 15
- Maintenance and cleaning 15
- Maintenance and service 15
- Avertissement 16
- Avertissements de sécurité 16
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 16
- Français 16
- Caractéristiques techniques 17
- Description et performances du produit 17
- Eléments de l appareil 17
- Instructions de sécurité pour meuleuses 17
- Utilisation conforme 17
- Aspiration de poussières de copeaux 18
- Déclaration de conformité 18
- Montage 18
- Niveau sonore et vibrations 18
- Changement de la feuille abrasive voir figure c 19
- Choix de la feuille abrasive 19
- Mise en place du plateau de ponçage en deux parties voir figure e 19
- Mise en place du plateau de ponçage rectangulaire voir figures 19
- Plateaux de ponçage spéciaux 19
- Retrait du plateau de ponçage en deux parties voir figure d 19
- Retrait du plateau de ponçage rectangulaire 19
- Elimination des déchets 20
- Entretien et service après vente 20
- Instructions d utilisation 20
- Mise en marche 20
- Mise en service 20
- Nettoyage et entretien 20
- Service après vente et assistance 20
- Advertencia 21
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 21
- Español 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Componentes principales 22
- Descripción y prestaciones del producto 22
- Instrucciones de seguridad para lijadoras 22
- Utilización reglamentaria 22
- Aspiración de polvo y virutas 23
- Datos técnicos 23
- Declaración de conformidad 23
- Información sobre ruidos y vibraciones 23
- Montaje 23
- Cambio de la hoja lijadora ver figura c 24
- Colocar la placa lijadora bipartida ver figura e 24
- Colocar la placa lijadora rectangular ver figuras 24
- Desmontar la placa lijadora bipartida ver figura d 24
- Desmontar la placa lijadora rectangular 24
- Placas lijadoras especiales 24
- Selección de la hoja lijadora 24
- Instrucciones para la operación 25
- Mantenimiento y limpieza 25
- Mantenimiento y servicio 25
- Operación 25
- Puesta en marcha 25
- Servicio técnico y atención al cliente 25
- Atenção 26
- Eliminación 26
- Indicações de segurança 26
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 26
- Português 26
- Componentes ilustrados 27
- Descrição do produto e da potência 27
- Indicações de segurança para lixadeiras 27
- Utilização conforme as disposições 27
- Aspiração de pó de aparas 28
- Dados técnicos 28
- Declaração de conformidade 28
- Informação sobre ruídos vibrações 28
- Montagem 28
- Colocar a placa de lixar de duas peças veja figura e 29
- Colocar a placa de lixar quadrada veja figuras 29
- Retirar a placa de lixar de duas peças veja figura d 29
- Selecção da folha de lixar 29
- Substituir a folha de lixar veja figura c 29
- Colocação em funcionamento 30
- Funcionamento 30
- Indicações de trabalho 30
- Manutenção e limpeza 30
- Manutenção e serviço 30
- Placas de lixar especiais 30
- Retirar a placa de lixar quadrada 30
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 30
- Avvertenza 31
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 31
- Eliminação 31
- Italiano 31
- Norme di sicurezza 31
- Componenti illustrati 32
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 32
- Indicazioni di sicurezza per levigatrici 32
- Uso conforme alle norme 32
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 33
- Dati tecnici 33
- Dichiarazione di conformità 33
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 33
- Montaggio 33
- Applicazione della piastra di levigatura divisa in due parti vedi figura e 34
- Rimozione della piastra di levigatura divisa in due parti vedi figura d 34
- Scelta del foglio abrasivo 34
- Sostituzione degli utensili abrasivi vedi figura c 34
- Applicazione della piastra di levigatura rettangolare vedere figure 35
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 35
- Indicazioni operative 35
- Manutenzione e pulizia 35
- Manutenzione ed assistenza 35
- Messa in funzione 35
- Rimozione della piastra di levigatura rettangolare 35
- Speciali piastre di levigatura 35
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 36
- Nederlands 36
- Smaltimento 36
- Veiligheidsvoorschriften 36
- Waarschuwing 36
- Gebruik volgens bestemming 37
- Product en vermogensbeschrijving 37
- Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines 37
- Afgebeelde componenten 38
- Conformiteitsverklaring 38
- Informatie over geluid en trillingen 38
- Technische gegevens 38
- Afzuiging van stof en spanen 39
- In tweeën gedeeld schuurplateau afnemen zie afbeelding d 39
- Keuze van het schuurblad 39
- Montage 39
- Schuurblad wisselen zie afbeelding c 39
- Gebruik 40
- In tweeën gedeeld schuurplateau aanbrengen zie afbeelding e 40
- Ingebruikneming 40
- Onderhoud en reiniging 40
- Onderhoud en service 40
- Rechthoekig schuurplateau afnemen 40
- Rechthoekig schuurplateau plaatsen zie afbeeldingen 40
- Speciale schuurplateaus 40
- Tips voor de werkzaamheden 40
- Advarsel 41
- Afvalverwijdering 41
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 41
- Klantenservice en gebruiksadviezen 41
- Sikkerhedsinstrukser 41
- Beregnet anvendelse 42
- Beskrivelse af produkt og ydelse 42
- Illustrerede komponenter 42
- Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner 42
- Montering 43
- Overensstemmelseserklæring 43
- Støj vibrationsinformation 43
- Støv spånudsugning 43
- Tekniske data 43
- Afmontering af rektangulær slibesål 44
- Afmontering af todelt slibesål se fig d 44
- Ibrugtagning 44
- Påsætning af rektangulær slibesål se fig 44
- Påsætning af todelt slibesål se fig e 44
- Specielle pudsesåle 44
- Udskiftning af slibeblad se fig c 44
- Valg af slibeblad 44
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 45
- Arbejdsvejledning 45
- Bortskaffelse 45
- Kundeservice og brugerrådgivning 45
- Svenska 45
- Säkerhetsanvisningar 45
- Varning 45
- Vedligeholdelse og rengøring 45
- Vedligeholdelse og service 45
- Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner 46
- Buller vibrationsdata 47
- Försäkran om överensstämmelse 47
- Illustrerade komponenter 47
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 47
- Tekniska data 47
- Ändamålsenlig användning 47
- Byte av slippapper se bild c 48
- Damm spånutsugning 48
- Montage 48
- Sätta på den fyrkantiga slipplattan se bilder 48
- Sätta på den tvådelade slipplattan se bild e 48
- Ta av den fyrkantiga slipplattan 48
- Ta av den tvådelade slipplattan se bild d 48
- Val av slippapper 48
- Arbetsanvisningar 49
- Avfallshantering 49
- Driftstart 49
- Kundtjänst och användarrådgivning 49
- Specialslipplattor 49
- Underhåll och rengöring 49
- Underhåll och service 49
- Advarsel 50
- Generelle advarsler for elektroverktøy 50
- Sikkerhetsinformasjon 50
- Formålsmessig bruk 51
- Illustrerte komponenter 51
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 51
- Sikkerhetsinformasjoner for slipemaskiner 51
- Støy vibrasjonsinformasjon 51
- Tekniske data 51
- Montering 52
- Samsvarserklæring 52
- Støv sponavsuging 52
- Ta av todelt slipeplate se bilde d 52
- Utskifting av slipeskiven se bilde c 52
- Valg av slipeskive 52
- Arbeidshenvisninger 53
- Igangsetting 53
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 53
- Service og vedlikehold 53
- Sette på firkantet slipeplate se bildene 53
- Sette på todelt slipeplate se bilde e 53
- Spesial slipesåler 53
- Ta av firkantet slipeplate 53
- Vedlikehold og rengjøring 53
- Deponering 54
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 54
- Turvallisuusohjeita 54
- Varoitus 54
- Hiomakoneiden turvallisuusohjeet 55
- Kuvassa olevat osat 55
- Määräyksenmukainen käyttö 55
- Tekniset tiedot 55
- Tuotekuvaus 55
- Asennus 56
- Hiomapaperin vaihto katso kuva c 56
- Melu tärinätiedot 56
- Pölyn ja lastun poistoimu 56
- Standardinmukaisuusvakuutus 56
- Erikoishiomalevyt 57
- Hiomapaperin valinta 57
- Kaksiosaisen hiomalevyn asennus katso kuva e 57
- Kaksiosaisen hiomalevyn irrotus katso kuva d 57
- Käyttö 57
- Käyttöönotto 57
- Suorakulmaisen hiomalevyn asennus katso kuvat 57
- Suorakulmaisen hiomalevyn irrotus 57
- Työskentelyohjeita 57
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 58
- Hoito ja huolto 58
- Huolto ja puhdistus 58
- Hävitys 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 58
- Ελληνικά 58
- Υποδείξεις ασφαλείας 58
- Υποδείξεις ασφαλείας για λειαντήρες 59
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 60
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 60
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 60
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 60
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 60
- Αλλαγή φύλλου λείανσης βλέπε εικόνα c 61
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 61
- Δήλωση συμβατότητας 61
- Συναρμολόγηση 61
- Αφαίρεση της ορθογωνικής πλάκας λείανσης 62
- Αφαίρεση της πλάκας λείανσης δύο τεμαχίων βλέπε εικόνα d 62
- Ειδικές πλάκες λείανσης 62
- Εκκίνηση 62
- Επιλογή του φύλλου λείανσης 62
- Λειτουργία 62
- Τοποθέτηση της ορθογωνικής πλάκας λείανσης βλέπε εικόνες 62
- Τοποθέτηση της πλάκας λείανσης δύο τεμαχίων βλέπε εικόνα e 62
- Υποδείξεις εργασίας 62
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 63
- Güvenlik talimatı 63
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 63
- Türkçe 63
- Απόσυρση 63
- Συντήρηση και service 63
- Συντήρηση και καθαρισμός 63
- Zımpara makineleri için güvenlik talimatı 64
- Gürültü titreşim bilgisi 65
- Teknik veriler 65
- Usulüne uygun kullanım 65
- Uygunluk beyanı 65
- Ürün ve işlev tanımı 65
- Şekli gösterilen elemanlar 65
- I kiye ayrılmış zımpara levhasının takılması bakınız şekil e 66
- I kiye ayrılmış zımpara levhasının çıkarılması bakınız şekil d 66
- Montaj 66
- Toz ve talaş emme 66
- Zımpara kağıdının değiştirilmesi bakınız şekil c 66
- Zımpara kağıdının seçilmesi 66
- Bakım ve servis 67
- Bakım ve temizlik 67
- Dört köşe zımpara levhasının takılması bakınız şekil 67
- Dört köşe zımpara levhasının çıkarılması 67
- I şletim 67
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 67
- Çalıştırma 67
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 67
- Özel zımpara levhaları 67
- Tasfiye 68
Похожие устройства
- Bosch psr 1800 li-2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch psm 100 a Инструкция по эксплуатации
- Bosch gws 1000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch zw24-2dhke Инструкция по эксплуатации
- Bosch tds 2240 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pbd 40 Инструкция по эксплуатации
- Bosch gol 26d Инструкция по эксплуатации
- Bosch glm 30 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 190 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch psr 14,4 li/2 (0.603.954.323) Инструкция по эксплуатации
- Bosch pmf 1800 e Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e88 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 40e22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e11 Инструкция по эксплуатации
- Bosch sks 51e66 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pkn 651f17 Инструкция по эксплуатации
- Bosch pcp 611b90e Инструкция по эксплуатации
- Bosch gop 10,8 v-li Инструкция по эксплуатации
- Bosch pho 1500 Инструкция по эксплуатации