Bosch TWK 1201x [17/42] Antes de usar por primera vez el hervidor de agua
![Bosch TWK 1201x [17/42] Antes de usar por primera vez el hervidor de agua](/views2/1165036/page17/bg11.png)
Содержание
- O bosch 1
- Twk11 n twk12 n 1
- Ihr wasserkocher 2
- Sicherheitshinweise 2
- Vor dem ersten gebrauch 2
- Wasser kochen 2
- Wichtig 2
- Entsorgung 3
- Garantiebedingungen 3
- Reinigen und entkalken 3
- Before using your appliance for the first time 4
- Boiling the water 4
- Cleaning and descaling 4
- Important 4
- Safety information 4
- Your kettle 4
- Consignes de sécurité 5
- Disposal 5
- Guarantee 5
- Important 5
- Avant la première utilisation 6
- Faire bouillir l eau 6
- Mise au rebut 6
- Nettoyage et détartrage î 6
- Votre bouilloire 6
- Garantie 7
- Il bollitore 7
- Importante 7
- Istruzioni di sicurezza 7
- Al primo impiego 8
- Bollire l acqua 8
- Garanzia 8
- Pulizia e decalcificazione 8
- Smaltimento 8
- Belangrijk 9
- Reinigen en entkalken 9
- Uw waterkoker 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Voor het eerste gebruik 9
- Water koken 9
- Afvoer van het oude apparaat 10
- Din el kedel 10
- Garantie 10
- Sikkerhedsanvisninger 10
- Vigtigt 10
- Bortskaffeise 11
- For forste ibrugtagning 11
- Garanti 11
- Koge vand 11
- Rengoring og afkalkning j 11
- Din vannkoker 12
- For forste gangs bruk 12
- Rengjoring og avkalking j 12
- Sikkerhetshenvisninger 12
- Vannkoking 12
- Viktig 12
- Beskrivning av vattenkokaren 13
- Garanti 13
- Henvisning om avskaffing 13
- Säkerhetsanvisningar 13
- Viktigt 13
- Den gamla maskinen 14
- Före första användningen 14
- Konsumentbestämmelser 14
- Rengöring och avkalkning j 14
- Sä här kokar du vatten 14
- Ennen ensimmàistà kàyttòà 15
- Puhdistus ja kalkinpoisto j 15
- Turvallisuusohjeita 15
- Tärkeää 15
- Veden keittàminen 15
- Vedenkeittimen osat 15
- Advertencias generales de seguridad 16
- Importante 16
- Kierrätysohjeita 16
- Antes de usar por primera vez el hervidor de agua 17
- Descripción del hervidor de agua 17
- Hervir agua 17
- Limpieza y descalcificación 17
- Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados 18
- Garantía 18
- Antes da primeira utilização 19
- Ferver a água 19
- Importante 19
- Indicações de segurança 19
- O seu jarro eléctrico 19
- Garantia 20
- Indicações sobre reciclagem 20
- Limpeza e descalcificação a 20
- Ynoõeíçeiç aacpaàeíaç 20
- Прооохп 20
- Bpáaipo vepoú 21
- Kaoapiapóç kai anaaßcaruar î 21
- O ppaotiípaç aaç 21
- Pipiv tqv прштг хр 21
- Opoi erryhshs 22
- Апоаираг 22
- Cihazi ilk defa kullanmadan once 23
- Guvenlik bilgisi 23
- Onemli 23
- Su isiticiniz 23
- Su kaynatma 23
- Düzenli kirec cózme 24
- Garanti 24
- Giderilmesi 24
- Temizlik ve kirec cózme 24
- Bosch u tercih ettiginiz için teçekkür eder ürününüzü iyi günlerde kullanmamzi dileriz 25
- Bosch çagn 25
- Bsh ev aletleri sanayi ye ticaret a 25
- Gara b e l g e s î 25
- Garanti çartlari 25
- Sabit telefonlardan veya cep telefonlanndan alan kodu çevirmeden 25
- Sabit telefonlardan yapilan aramalarda çehir içi arama tarifes üzerinden cep telefono ile yapilan aramalarda ise gsm gsm tarifesi üzerinden ücretlendirme yapilmaktadir 25
- Yazih ba vurular için adresimiz 25
- Yönetim merkezi 25
- Çakmak mah balkan cad no 51 ümraniye 34770 istanbul 25
- Bsh evaletlerî san ve tic a 26
- Dîkkat 26
- Imza ve ka esi 26
- Satici fîrmanin 26
- Yetklli satici 26
- Gotowanie wody 27
- Pañstwa nowy czajnik 27
- Przed pierwszym uzyciem 27
- Wskazowki bezpieczenstwa 27
- Czyszczenie i usuwanie kamienia 28
- Gwarancja 28
- Wskazówki dotyczqce usuwania zuzytego urzqdzenia 28
- Az elsö használat elött elvégzendô müveletek 29
- Az ön vízforralója 29
- Biztonsági útmutató 29
- Fontos 29
- Tisztitás és vízkomentesités 29
- Vízforralás 29
- Artalmatlanitas 30
- Garancialis feltetelek 30
- Важно 30
- Вашата кана за гореща вода 30
- Указания за безопасност 30
- Варене на вода 31
- Изхвърляне на отпадъците 31
- Почистване и отстраняване на натрупвания от котлен камък 31
- Преди първата употреба 31
- Гаранция 32
- Указания по безопасности 32
- Ваш кипятильник для воды 33
- Кипячение воды 33
- Перед первым использованием 33
- Это важно 33
- Условия гарантийного обслуживания 34
- Утилизация 34
- Чистка и удаление накипи 34
- Ae united arab emirates 37
- At österreich austria 37
- Au austral ia 37
- Ba bosna i hercegovina 37
- Be belgique belgie belgium 37
- Bg bulgaria 37
- Bh bahrain 37
- Bosnia herzegovina 37
- Br brasil brazil 37
- Centrale servicestation asistencia técnica servicevaerkter apparatservice huolto 37
- Ch schweiz suisse 37
- Cy cyprus kütipo 37
- Cz ceská republika 37
- Czech republic 37
- De deutschland germany 37
- Dk danmark denmark 37
- Ee eesti estonia 37
- Es españa spain 37
- Fl suomi finland 37
- Kundendienst zentren central service depots service après vente servizio assistenza 37
- Svizzera switzerland 37
- Fr france 38
- Gb great britain 38
- Gr greece eaààç 38
- Hk hong kong 38
- Hr hrvatska croatia 38
- Hu magyarorszag hungary 38
- Ie republic of ireland 38
- Il israel bs w 38
- Is iceland 38
- It italia italy 38
- Kz kazakhstan казахстан 38
- Lb lebanon j 38
- Lt lietuva lithuania 38
- Lu luxembourg 38
- Lv latvija latvia 38
- Me crna gora montenegro 38
- Mk macedonia македония 38
- Mt malta 39
- No norge norway 39
- Nz new zealand 39
- Pl polska poland 39
- Pt portugal 39
- Ro romania romania 39
- Ru russia россия 39
- Se sverige sweden 39
- Sg singapore 39
- Si slovenija slovenia 39
- Sk slovensko slovakia 39
- Tr tiirkiye turkey 39
- Tw taiwan 39
- Ua ukraine ykpaïha 39
- Xk kosovo 39
- Xs srbija serbia 39
- Za south africa 39
- 0 14 eur min aus dem festnetz der t com mobilfunktarife können abweichen 40
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 40
- Bosch infoteam 40
- Bosch infoteam bshg com 40
- Deutschland de 40
- Für produktinformationen sowie anwendungs und bedienungsfragen aus deutschland 40
- Garantiebedingungen 40
- Mo fr 8 0 18 0 uhr erreichbar 40
- Oder unter 40
- Robert bosch hausgeräte gmbh carl wery str 34 81739 münchen germany 40
- Tel 01805 267242 40
Похожие устройства
- Bosch Autofun pro Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics tvee26 Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics cs23 ii Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics cs260 ii, black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a23 Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a250, gloss white Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a25, gloss black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics cs26 ii, black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a23, gloss white Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a225c, gloss white Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics asw250, gloss white Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics asw250, gloss black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a25, gloss white Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a225c, gloss black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics cs sub10 ii, black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a250, gloss black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics asw650, gloss black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a360, gloss black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics cs260 ii, black Инструкция по эксплуатации
- Boston Acoustics a360, white Инструкция по эксплуатации
es Descripción del hervidor de agua Desplegar por favor la página con las ilustraciones a Mando para la apertura de la tapa del aparato b Interruptor para conexión y desconexión Posición superior CONEXIÓN I posición inferior DESCONEXIÓN 0 c Jarra con fondo de acero inoxidable d Jarra de acero inoxidable e Piloto de control f Indicador del nivel de agua g Base con recogecable Antes de usar por primera vez el hervidor de agua Esterilizar la jarra hirviendo dos veces agua limpia Agregar una cucharada sopera de vinagre corriente la primera vez Hervir agua No conectar nunca un aparato estando vacío sin agua dado que podría resultar dañado Prestar atención a la marca de máximo nivel MAX Hervir el agua sólo con la tapa del aparato cerrada de lo contrario no funcionará el dispositivo de seguridad vapor stop Peligro de quemadura No abrir la tapa mientras el aparato esté conectado o la tapa esté caliente Dejar enfriar el aparato durante 5 minutos antes de volver a llenar agua en el mismo Desplazar el mando en dirección al asa de la jarra abrir la tapa y llenar la jarra La jarra se puede llenar también a través de la boca No llenar agua más allá de la marca de máximo nivel MAX Peligro de quemadura en caso de hervir una excesiva cantidad de agua Cerrar y hacer encajar la tapa de lo contrario el dispositivo de seguridad vapor stop no funciona Colocar la jarra sólo sobre un base seca En caso de estar la base húmeda Desconectar el aparato de la red eléctrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente Robert Bosch Hausgeräte GmbH Secar la base y la superficie debajo de la base con un paño de cocina conectar el aparato a la red eléctrica Desplazar el mando para conexión y desco nexión a la posición superior conexión El aparato comienza a calentar el agua y el piloto de aviso se ilumina El aparato sólo se puede conectar si la jarra se encuentra colocada sobre su base El aparato se desconecta tan pronto como el agua ha alcanzado el punto de ebullición se retira la jarra de la base se conecta el aparato estando la jarra vacía Limpieza y descalcificación Peligro de descargas eléctricas No sumergir nunca la jarra o la base del aparato en agua ni lavarlas en el lavavajillas No utilizar limpiadoras de vapor Extraer el cable de conexión de la toma de corriente Limpiar exteriormente la jarra y la base con un paño húmedo No utilizar agentes agresivos ni abrasivos Aclarar la jarra con agua limpia Descalcificación regular prolonga la vida útil del aparato asegura su funcionamiento óptimo reduce la duración del ciclo de cocción del agua reduce el consumo de energía Descalcificar la jarra con vinagre o un descalcificador de uso corriente Llenar la jarra de agua hasta la marca MAX Hervir el agua Agregar a continua ción aprox una taza de vinagre corriente y dejar actuar la mezcla durante varias horas O bien Aplicar el agente descalcificador según las instrucciones del fabricante No hervir nunca el descalcificador Aclarar a continuación la jarra con agua limpia Atención No eliminar en ningún caso los restos de cal adheridos con un objeto duro de lo contrario podrá resultar dañada la junta 17