Ardo FMP 22-1 [11/44] Описання холодильника
![Ardo CO 1812 SH [11/44] Описання холодильника](/views2/1016493/page11/bgb.png)
11
HU
LT
SR
UA
RU
613
ОПИС УРЕЂАЈА
ОПИСАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКА
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
PRIETAISO APRA·YMAS
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
A CO sorozathoz tartozó függŒleges elrendezésı hıtŒ-fagyasztószekrények olyan
nagy befogadóképességı elektromos berendezések, amelyek bármilyen típusú
élelmiszer fagyasztását, eltartását illetve hıtését lehetŒvé teszik.
A készülék VÁZA olyan lemezacél elemekbŒl áll, amelyek elektrosztatikus kezelése
tartósan tetszetŒs külsŒt kölcsönöz a berendezésnek. A SZIGETELÉS kialakítása
olyan, amelynek segítségével a belsŒ hŒmérséklet nagy ırtartalom esetén is állandó
értéken tartható. A készülék BELSÃ TERE úgy van kialakítva, hogy a polcok egyszerı
átrendezésével bármilyen formájú élelmiszer befogadására alkalmas legyen.
1 TERMOSZTÁT
2 ÁLLÍTHATÓ MAGASSÁGÚ RÁCSOK
3 GYÜMÖLCS- ÉS ZÖLDSÉGFIÓK
4 FAGYASZTÓTÉR
Stats ∞renginiai yra dideli buitiniai prietaisai, naudojami ∞vairiems maisto produktams
‰aldyti, atvòsinti ir laikyti.
Apkrovà laikantis KORPUSAS pagamintas i‰ plienini˜ plok‰ãi˜, kurios buvo apdorotos
ir elektrostati‰kai nudaÏytos, kad prietaisas atrodyt˜ kaip naujas ilgà laikà.
IZOLIACINñS MEDÎIAGOS buvo specialiai parinktos uÏtikrinti, jog VIDAUS
temperatra i‰likt˜ pastovi ir bt˜ maksimali vidaus erdvò. Vidaus ERDVñ buvo
suprojektuota taip, kad bt˜ galima laikyti bet kokius maisto produktus, nes lentynos
lengvai i‰imamos.
1 TERMOSTATAS
2 REGULIUOJAMOS GROTELñS
3 VAISIˆ IR DARÎOVIˆ DñÎñ
4 SKYRIUS ·VIEÎIAM MAISTUI ·ALDYTI ·ALDIKLIS
Вертикални фрижидери-замрзивачи су електрични апарати за домаћинство великог
капацитета који омогућавају замрзавање, чување и хлађење било какве врсте хране.
Носећа КОНСТРУКЦИЈА је изведена од лимених панела обрађених и обојених
електростатичким путем, како би могла да издржи грубо поступање са њоме и
да остане лепа и сјајна током времена. ИЗОЛАЦИЈА је изабрана тако да може
да одржи константну УНУТРАШЊУ температуру, и да обезбеди велики
унутрашњи простор. УНУТРАШЊИ ПРОСТОР је тако конципиран да може да
прихвати било какав облик хране коју треба чувати лакоћом премештања
полица.
1 ТЕРМОСТАТ
2 ПОДЕСИВЕ РЕШЕТКЕ
3 КУТИЈА ЗА ВОЋЕ И ПОВРЋЕ
Вертикальні холодильники - це великі електропобутові прилади, які дозволяють
заморожувати, зберігати і охолоджувати будь-які продукти харчування.
Несуча СТРУКТУРА обладнання виконана з металевих листів, оброблених і
полакованих електростатичним способом для того, щоб вони були міцними і з часом
не втрачали своєї краси і блиску. Уважно підібрані ІЗОЛЮЮЧІ МАТЕРІАЛИ
гарантують підтримку постійної ВНУТРІШНЬОЇ температури і не обмежують зручного
простору камер. ВНУТРІШНЯ ЧАСТИНА КАМЕР надається до розміщення в них
будь-якої продовольчої продукції завдяки переміщенню полиць.
1 ТЕРМОСТАТ
2 РЕШІТКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ
3 ЯЩИК ДЛЯ ФРУКТІВ І ОВОЧІВ
4 ВІДДІЛЕННЯ ДЛЯ ЗАМОРОЖУВАННЯ СВІЖИХ ПРОДУКТІВ
Приборы вертикального типа представляют собой электробытовые приборы большой
вместимости, в которых можно замораживать, хранить и охлаждать любые продукты.
Несущая КОНСТРУКЦИЯ прибора выполнена из металлических панелей,
подвергнутых обработке и электростатической окраске, что гарантирует неизменность
ее эстетических качеств в течение долгого времени. ИЗОЛЯЦИОННЫЕ материалы
подобраны производителем с учетом требования неизменности температура ВНУТРИ
прибора и сохранения большого внутреннего пространства. ВНУТРЕННЕЕ
ПРОСТРАНСТВО продумано так, чтобы в нем можно было разместить продукты
любой формы благодаря простоте изменения положения полок.
1 ТЕРМОСТАТ
2 РЕГУЛИРУЕМЫЕ РЕШЕТКИ
3 ЯЩИК ДЛЯ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ
5 FAGYASZTÓ FIÓKOK
6 TÁROLÓ TÁLCA
7 ITALTÁLCA
8 BELSÕ VILÁGÍTÁS
9 HÚSFIÓK
10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
11 JÉGTÁLCA
12 KÖZBETÉTEK
13 JÉGLAPÁT
14 FORGÓPÁNT
15 LÁBAZATI VÉDÕFEDÉL
5 ·ALDIKLIO STALâIUKAI
6 TALPOS PADñKLAS
7 BUTELIˆ PADñKLAS
8 VIDINñ LEMPUTñ
9 MñSOS DñÎñ
10 INSTRUKCIJˆ KNYGUTñ
11 LEDO PADñKLAS
12 TARPIKLIAI
13 LEDO MENTELñ
14 VYRIS
15 COKOLIO DANGTELIS
4 ОДЕЉАК ЗА ЗАМРЗАВАЊЕ СВЕЖЕ ХРАНЕ
5 ФИОКЕ ОДЕЉКА ЗА ЗАМРЗАВАЊЕ
6 ИСТУРЕНА ПОЛИЦА ЗА КУТИЈЕ
7 ИСТУРЕНА ПОЛИЦА ЗА БОЦЕ
8 УНУТРАШЊЕ ОСВЕТЉЕЊЕ
9 КУТИЈА ЗА МЕСО
10 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
11 ПЛИТКА ПОСУДА ЗА ЛЕД
12 ОДСТОЈНИЦИ
13 ЛОПАТИЦА ЗА ЛЕД
14 ШАРКА
15 ЧЕП ЗА ПОДНОЖЈЕ
МОРОЗИЛЬНА КАМЕРА
5 ЯЩИЧКИ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ
6 ПОЛИЧКА ДЛЯ БАНОК
7 ПОЛИЧКА ДЛЯ ПЛЯШОК
8 ВНУТРІШНЄ ОСВІТЛЕННЯ
9 ЯЩИК ДЛЯ М’ЯСА
10 ІНСТРУКЦІЯ
11 ВАННОЧКА ДЛЯ ЛЬОДУ
12 ПРОКЛАДКИ
13 ЛОПАТОЧКА ДЛЯ ЛЬОДУ
14 ШАРНІРНЕ З’ЄДНАННЯ
15 ВТУЛКА ДЛЯ ЦОКОЛЯ
4 ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ЗАМОРАЖИВАНИЯ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ - МОРОЗИЛЬНИК
5 ЯЩИКИ МОРОЗИЛЬНИКА
6 ПОЛКА ДЛЯ БАНОК
7 ПОЛКА ДЛЯ БУТЫЛОК
8 ВНУТРЕННЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ
9 ЯЩИК ДЛЯ МЯСА
10 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
11 ЕМКОСТЬ ДЛЯ ЛЬДА
12 РАСПОРКИ
13 ЛОПАТКА ДЛЯ ЛЬДА
14 ДВЕРНАЯ ПЕТЛЯ
15 ЗАГЛУШКА ДЛЯ ЦОКОЛЯ
Содержание
- Lietuvi kai 3
- Magyar 3
- Polski 3
- Slovensky 3
- Âesky 3
- Русский 3
- Српски 3
- Українська 3
- Dòleîité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki 4
- Normy upozornenia a dôleîité rady 4
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dòleîité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki 6
- Normy upozornenia a dôleîité rady 6
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 7
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dòleîité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki 8
- Normy upozornenia a dôleîité rady 8
- Serwis 8
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Opis urzñdzenia 10
- Popis spot ebiâe 10
- Popis spotrebiâa 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso apra ymas 11
- Опис уређаја 11
- Описание прибора 11
- Описання холодильника 11
- Odstranùní ochrany pro p epravu 12
- Odstránenie ochrann ch prepravn ch prvkov 12
- Usuwanie zabezpiecze transportowych 12
- A szállításhoz használt védãelemek eltávolítása 13
- Transportavimo apsaugˆ nuñmimas 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Уклањање заштите за транспорт 13
- Усунення захисної упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 14
- Ustawienie i pod ñczenie 14
- Collegamento elettrico 15
- Elhelyezés és beüzemelés 15
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Постављање и пуштање у рад 15
- Розміщення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 16
- Ustawienie i pod ñczenie 16
- Elhelyezés és beüzemelés 17
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Vertikalios rankenñlñs padñties keitimas 17
- Vertikalios rankenñlñs tvirtinimas 17
- Монтаж вертикальной ручки 17
- Монтаж вертикальної ручки 17
- Монтажа вертикалне ручице 17
- Перестановка вертикальной ручки 17
- Постављање и пуштање у рад 17
- Розміщення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Aby zainstalowaç lodówk nale y dostosowaç si do nast pujàcych wskazaƒ 18
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Pfii instalaci spotfiebiãe dodrïujte následující doporuãení 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 18
- Ustawienie i pod ñczenie 18
- Elhelyezés és beüzemelés 19
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Statydami prietaisà atsiïvelkite iuos reikalavimus 19
- Üzembe helyezéskor az alábbi szempontokra ügyeljen 19
- Постављање и пуштање у рад 19
- При установке прибора необходимо придерживаться следующих правил 19
- Приликом инсталирања уређаја треба се придржавати следећег 19
- Під час інсталяції обладнання необхідно дотримуватися наступних зауважень 19
- Розміщення та пуск обладнання 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Amp fuse 20
- Blue to neutral 20
- Brown to live 20
- Cord clamp 20
- Elektrické p ipojení 20
- Elektrické zapojenie 20
- Green and yellow to earth 20
- Po ñczenie do sieci elektrycznej 20
- Elektromos bekötés 21
- Jungimas ø elektros tinklñ 21
- Подключение к электрической сети 21
- Прикључивање на електричну мрежу 21
- Під єднання до електричної мережі 21
- A eco super 22
- K tasto super 22
- Opis urzñdzenia 22
- Popis spot ebiâe 22
- Popis spotrebiâa 22
- Pouîití chladicího oddílu 22
- Pouîití chladniâky 22
- Pouîívanie chladniâky 22
- Pouîívanie oddelenia chladniâky 22
- Regulaâné prvky 22
- Regulaâní systém 22
- System regulujñcy 22
- U ywanie lodówki 22
- U ywanie przedzia u ch odziarki 22
- A berendezés leírása 23
- A hùtãtér használata 23
- A készülék bemutatása 23
- Aldytuvo naudojimas 23
- Aldytuvo skyriaus naudojimas 23
- Prietaiso apra ymas 23
- Reguliuojantis prietaisas 23
- Szabályozó egység 23
- Використання холодильної камери 23
- Користування холодильником 23
- Опис обладнання 23
- Опис уређаја 23
- Описание прибора 23
- Описання обладнання 23
- Пользование холодильной камерой 23
- Регулювальний пристрій 23
- Употреба одељка фрижидера 23
- Употреба фрижидера 23
- Уређај за подешавање 23
- Устройство регулировки 23
- Эксплуатация холодильника 23
- Lampka wewn trzna w komorze lodówki 24
- Pouîití chladicího oddílu 24
- Pouîívanie oddelenia chladniâky 24
- U ywanie komory ch odziarki 24
- Vnit ní osvùtlení chladniâky 24
- A hùtãtér használata 25
- Aldytuvo skyriaus lemputñ 25
- Aldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Hùtãszekrény rész belsã lámpa 25
- Використання холодильної камери 25
- Внутрішня лампочка холодильного відділення 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Сијалица за унутрашње осветљење одељка фрижидера 25
- Употреба одељка фрижидера 25
- Funkce eco 26
- Funkce super 26
- Funkcia eco 26
- Funkcia super 26
- Funkcja eco 26
- Funkcja super 26
- K tasto super 26
- On off eco super 26
- Pouîití mrazicího oddílu 26
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky 26
- U ywanie komory zamra arki 26
- A fagyasztótér használata 27
- Aldiklio skyriaus naudojimas 27
- Eco funkcija 27
- Eco funkció 27
- Super funkcija 27
- Super funkció 27
- Використання морозильної камери 27
- Пользование морозильной камерой 27
- Употреба одељка замрзивача 27
- Функция eco 27
- Функция super 27
- Функција super супер 27
- Функције eco еко 27
- Функція еко еcо 27
- Функція супер super 27
- Pouîití mrazicího oddílu 28
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky 28
- U ywanie komory zamra arki 28
- A fagyasztótér használata 29
- Aldiklio skyriaus naudojimas 29
- Використання морозильної камери 29
- Пользование морозильной камерой 29
- Употреба одељка замрзивача 29
- Doporuâení 30
- Kilka rad 30
- Niekoªko rád 30
- Nùkolik rad 30
- Odporúâania 30
- Pouîití mrazicího oddílu 30
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky 30
- Przechowywanie ywnoâci zamro onej 30
- Príprava ªadov ch kociek 30
- Skladovanie mrazen ch potravín 30
- U ywanie komory zamra arki 30
- Uchování zmrazen ch potravin 30
- V roba ledov ch kostek 30
- Wytwarzanie kostek lodu 30
- Zalecenia 30
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 31
- A fagyasztótér használata 31
- Ajánlások 31
- Aldiklio skyriaus naudojimas 31
- Aldyto maisto laikymas 31
- Bendras patarimas 31
- Egyéb ajánlások 31
- Jégkocka elãállítás 31
- Ledo kubeliˆ ruo imas 31
- Rekomendacijos 31
- Використання морозильної камери 31
- Деякі поради 31
- Зберігання морожених продуктів 31
- Кубики льоду 31
- Неколико савета 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Поради 31
- Прављење леда у коцкама 31
- Препоруке 31
- Приготовление кубиков льда 31
- Рекомендации 31
- Советы по хранению замороженных продуктов 31
- Употреба одељка замрзивача 31
- Хранение замороженных продуктов 31
- Чување дубоко замрзнуте хране 31
- Odmrazovanie 32
- Odmrazování 32
- Odszranianie 32
- Atitirpinimas 33
- Leolvasztás 33
- Одлеђивање 33
- Размораживание 33
- Розморожування 33
- Czyszczenie 34
- Czyszczenie skraplacza 34
- Do czyszczenia wn trza cz êci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 34
- K vnitfinímu ãi tûní v ech plastov ch ãástí a tûsnûní dvefií 34
- Pri dlhodobej neprítomnosti 34
- Pri ãistení vnútra a v etk ch plastov ch ãastí a tesnenia dverí 34
- Pfii dlouhé nepfiítomnosti 34
- W czasie d u szych nieobecnoêci 34
- Âi tùní 34
- Âi tûní kondenzátoru 34
- Âistenie 34
- Âistenie kondenzátora 34
- A kondenzátor tisztítása 35
- A mıanyagból készült alkatrészek és az ajtótömítés tisztításához 35
- Hosszabb távollét esetén 35
- Ilgà laikà neb nant namuose 35
- Kondensatoriaus valymas 35
- Tisztítás 35
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureli tarpikl 35
- Valymas 35
- Для миття усіх внутрішніх елементів з пластмаси та прокладок дверцят 35
- За унутрашње чишћење свих пластичних делова и заптивке врата 35
- Код одсутности у току дужег времена 35
- Перед длительным отсутствием 35
- У випадку довгої відсутності 35
- Чистка 35
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки 35
- Чистка конденсатора 35
- Чишћење 35
- Чишћење кондензатора 35
- Як чистити конденсатор 35
- Як чистити обладнання 35
- Czyszczenie 36
- Kabel zasilania 36
- Oczyszczanie odp ywu wody 36
- Prívodn elektrick kábel 36
- Pfiívodní kabel 36
- Âi tùní 36
- Âi tûní odvodu vody 36
- Âistenie 36
- Âistenie odtoku vody 36
- A vízelvezetœ csœ tisztítása 37
- Elektros kabelis 37
- Hálózati zsinór 37
- Tisztítás 37
- Valymas 37
- Vandens i leidimo vamzdelio valymas 37
- Електричний шнур 37
- Кабель питания 37
- Кабл за напајање 37
- Чистка 37
- Чистка сливной трубки 37
- Чишћење 37
- Чишћење цеви за пражњење 37
- Як мити стік води 37
- Як чистити обладнання 37
- Analiza awarii 38
- Jak odstranit poruchu 38
- Odstra ovanie problémov 38
- Gedimˆ nustatymas 39
- Hibakeresés 39
- Отклањање неисправности 39
- Поиск неисправностей 39
- Пошук несправностей 39
- Analiza awarii 40
- Jak odstranit poruchu 40
- Odstra ovanie problémov 40
- Gedimˆ nustatymas 41
- Hibakeresés 41
- Отклањање неисправности 41
- Поиск неисправностей 41
- Пошук несправностей 41
- Servis 42
- Serwis obs ugi technicznej 42
- Techninñs pagalbos tarnyba 43
- Vevãszolgálat 43
- Сервисна служба 43
- Технічний сервіс 43
- Центр технического обслуживания 43
- 01 27 11 2006 44
Похожие устройства
- Jet DC-1300 (10000320M) Инструкция по эксплуатации
- LG E2290V-SN Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC750AO-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-DVS3EU Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 620 Bundle Инструкция по эксплуатации
- Ardo CA 46 Инструкция по эксплуатации
- Jet JWS-34 KX 708502KXM Инструкция по эксплуатации
- LG E2260S-PN Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 620 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-DVS2EU Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC750PO-8 Инструкция по эксплуатации
- Ardo CA 35 Инструкция по эксплуатации
- Jet EHVS-80 (708449М) Инструкция по эксплуатации
- LG E2250S-PN Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-DD888EU Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 421s Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC750OT-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-DD868EU Инструкция по эксплуатации
- Jet EHVS-80 708449Т Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 421 Инструкция по эксплуатации