Ardo FMP 22-1 [17/44] Elhelyezés és beüzemelés
![Ardo CO 1812 SH [17/44] Elhelyezés és beüzemelés](/views2/1016493/page17/bg11.png)
17
HU
LT
SR
UA
RU
613
ПОСТАВЉАЊЕ И ПУШТАЊЕ У РАД
РОЗМІЩЕННЯ ТА ПУСК ОБЛАДНАННЯ
УСТАНОВКА И ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
RANKENñLñS PADñTIES KEITIMAS IR PRIETAISO PASTATYMAS
ELHELYEZÉS ÉS BEÜZEMELÉS
2f Отвинтите верхнюю ось и завинтите её на противоположной стороне.
2g Установите на место нижний цоколь.
2h Установите снова ось (штырь) “А” и шайбу на нижнюю петлю.
2i Установите верхнюю дверь “E” на верхнюю ось “D”.
2l Установите нижнюю дверь “F” на нижнюю ось “А”.
2m Установите центральную петлю “H”, вставив её во втулки “I” обеих дверей
и снова закрепите её двумя винтами.
ПЕРЕСТАНОВКА ВЕРТИКАЛЬНОЙ РУЧКИ
Если на дверце Вашего прибора установлена вертикальная ручка, но Вы хотите
поменять направление открывания дверцы, то перестановка ручки
осуществляется следующим образом:
2f Викрутити верхній штир і закрутити його з протилежного боку.
2g Змонтувати нижній цоколь.
2h Змонтувати штир “A” і прокладку на нижній шарнірній петлі.
2i Встановити верхні дверці “E”, насадивши їх на верхній штир “D”.
2l Встановити нижні дверці “F”, насадивши їх на нижній штир “A”.
2m
Встановити центральну шарнірну петлю “H”, помістивши її у втулки “I” обох
дверець, і змонтувати за допомогою двох гвинтів центральну шарнірну петлю.
ЯК ПЕРЕСТАВИТИ ВЕРТИКАЛЬНУ РУЧКУ ХОЛОДИЛЬНИКА
Якщо у Вашого холодильника вертикальна ручка і Ви бажаєте змінити кут
відкривання дверей, потрібно переставити також і вертикальну ручку, для чого
необхідно:
2f Одврнути горњу осовиницу и наврнути је на супротној страни.
2g Монтирати поново доње подножје.
2h Монтирати осовиницу “A” и поставити подлошку на доњу шарку.
2i Поставити горња врата “E” улагањем у горњу осовиницу “D”.
2l Поставити доња врата “F” улагањем у доњу осовиницу “A”.
2m Поставити средњу шарку “H” улагањем у чауре “I” двоја врата и монтирати
средњу шарку са два завртња.
ПРЕОКРЕТАЊЕ ПОЛОЖАЈА ВЕРТИКАЛНЕ РУЧИЦЕ
Уколико је Ваш апарат снабдевен монтираном вертикалном ручицом, али
одлучите да промените страну отварања, онда је потребно да приступите
такође преокретању положаја вертикалне ручице на следећи начин:
2f Atsukite vir‰utin∞ kai‰t∞ ir ∞sukite j∞ ∞ prie‰ingà pus´.
2g Vòl uÏdòkite apatin∞ cokol∞.
2h Vòl ∞dòkite kai‰t∞
“
AA
AA
A” ir poverÏl´ ant apatinio vyrio.
2i Østatykite vir‰utines dureles
“
EE
EE
E” ∞dòdami jas ∞ vir‰utin∞ kai‰t∞
“
DD
DD
D”.
2l Østatykite apatines dureles
“
FF
FF
F” ∞dòdami jas ∞ apatin∞ kai‰t∞
“
AA
AA
A”.
2m Østatykite centrin∞ vyr∞
“
HH
HH
H” ∞dòdami j∞ ∞ dviej˜ dur˜ ∞vores
“
II
II
I” ir pritvirtinkite centrin∞
vyr∞ dviem sraigtais.
VERTIKALIOS RANKENñLñS PADñTIES KEITIMAS
Jei prietaisas pateiktas su jau pritvirtinta vertikalia rankenòle ir reikia pakeisti dureli˜
atidarymo krypt∞, rankenòlòs tvirtinimas keiãiamas tokiu bdu:
2n Atsukite du tvirtinimo varÏtus ir nuimkite rankenòl´.
2f Csavarja ki a felsŒ pecket, és csavarja be az ellenkezŒ oldalra.
2g Szerelje vissza az alsó lábazatot.
2h Szerelje vissza az “A” pecket és az alátétet az alsó forgópántra.
2i Helyezze vissza az “E” felsŒ ajtót a “D” felsŒ pecekre illesztve.
2l Helyezze vissza az “F” alsó ajtót az “A” alsó pecekre illesztve.
2m Helyezze be a “H” középsŒ forgópántot a két ajtó “I” perselyeibe.
A FÜGGÃLEGES AJTÓFOGANTYÚ MEGFORDÍTÁSA
Ha az Ön készülékén függŒlegesen van felszerelve az ajtófogantyú, de meg szeretné
fordítani az ajtónyitás irányát, akkor ehhez az alábbi módon kell elvégeznie a
függŒleges fogantyú megfordítását:
2n A két támasztócsavar segítségével szerelje le a fogantyút.
2o Finom nyomással üsse ki az ajtó ellentétes oldalán található lyukvédŒ dugókat.
2p Forgassa el 180°-kal a fogantyút és helyezze be a két csavart, a lyukvédŒ dugókat
pedig tegye át az ellentétes oldalra
A FÜGGÃLEGES AJTÓFOGANTYÚ FELSZERELÉSE
Ha az Ön készülékéhez függŒleges fogantyút adnak, de az nincs felszerelve, akkor
a felszerelést az alábbiak szerint végezze:
1 Vegye elŒ a fogantyút és a tartozékként adott csavarokat.
2 Illessze a fogantyút a furatokhoz és szerelje azt fel a tartozékként adott csavarokkal.
2o ·velniai paspausdami i‰imkite skyli˜ kam‰telius prie‰ingoje dureli˜ pusòje.
2p Pasukite rankenòl´ 180° ir jà pritvirtinkite dviem tvirtinimo varÏtais. Ødòkite
kam‰ãius ∞ prie‰ingoje pusòje paliktas skyles.
VERTIKALIOS RANKENñLñS TVIRTINIMAS
Jei prietaisas pateiktas su atskira vertikalia rankenòle, ji gali bti tvirtinama taip:
1 Paimkite pateiktà rankenòl´ ir varÏtus.
2 UÏdòkite rankenòl´ vir‰ skyli˜ ir jà pritvirtinkite naudodami pateiktus varÏtus.
2n Демонтирати ручицу скидањем два завртња за причвршћивање.
2o Лаким притиском извући чепове за затварање рупа, које ћете наћи на
супротној страни врата.
2p Окренути ручицу за 180° и поставити поново два завртња, а затим ставити
чепове за затварање рупа на супротној страни.
МОНТАЖА ВЕРТИКАЛНЕ РУЧИЦЕ
Уколико је Ваш апарат снабдевен вертикалном ручицом и она није монтирана,
за њену монтажу поступити на следећи начин:
1 Узети ручицу и завртње који се налазе у прибору.
2 Поставити ручицу сагласно рупама и причврстити је завртњима који се
налазе у прибору.
2n Зняти ручку, викрутивши обидва гвинти;
2o Злегка натиснувши, вийняти заглушки з отворів, розташованих з
протилежного боку дверей;
2p Повернути ручку на 180° і вставити обидва гвинти, після чого ввести
заглушки у отвори з протилежного боку.
МОНТАЖ ВЕРТИКАЛЬНОЇ РУЧКИ
Якщо ваше обладнання має вертикальну ручку, що не була закріплена, для її
монтажу потрібно:
1 Взяти ручку і гвинти, що додаються до неї;
2 Помістити ручку проти отворів і закріпити за допомогою гвинтів, що
додаються.
2n Отвинтите два крепежных винта и отсоедините ручку
2o Вытяните с небольшим усилием заглушки отверстий для ручки на
противоположной стороне дверцы
2p Поверните ручку на 180° и прикрепите ее винтами на новом месте.
Установите заглушки отверстий, в которые была установлена ручка
раньше.
МОНТАЖ ВЕРТИКАЛЬНОЙ РУЧКИ
Если в комплекте Вашего прибора предусмотрена ручка, но она не установлена,
следует выполнить следующие операции:
1 взять ручку и винты, поставляемые в комплекте.
2 поместить ручку с учетом положения отверстий и закрепить ее винтами.
Содержание
- Lietuvi kai 3
- Magyar 3
- Polski 3
- Slovensky 3
- Âesky 3
- Русский 3
- Српски 3
- Українська 3
- Dòleîité normy varování a rady 4
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki 4
- Normy upozornenia a dôleîité rady 4
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 5
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos 5
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради 5
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 5
- Правила напомене и важни савети 5
- Dòleîité normy varování a rady 6
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki 6
- Normy upozornenia a dôleîité rady 6
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 7
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos 7
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради 7
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 7
- Правила напомене и важни савети 7
- Dòleîité normy varování a rady 8
- Gwarancja 8
- Normatywy ostrze enia i wa ne wskazówki 8
- Normy upozornenia a dôleîité rady 8
- Serwis 8
- Elãírások figyelmeztetések és fontos tanácsok 9
- Standartai perspñjimai ir rekomendacijos 9
- Нормативні вимоги правила користування і важливі поради 9
- Нормы предупреждения и важные рекомендации 9
- Правила напомене и важни савети 9
- Opis urzñdzenia 10
- Popis spot ebiâe 10
- Popis spotrebiâa 10
- A készülék bemutatása 11
- Prietaiso apra ymas 11
- Опис уређаја 11
- Описание прибора 11
- Описання холодильника 11
- Odstranùní ochrany pro p epravu 12
- Odstránenie ochrann ch prepravn ch prvkov 12
- Usuwanie zabezpiecze transportowych 12
- A szállításhoz használt védãelemek eltávolítása 13
- Transportavimo apsaugˆ nuñmimas 13
- Удаление защитных деталей для транспортировки 13
- Уклањање заштите за транспорт 13
- Усунення захисної упаковки для транспортування 13
- Instalace a uvedení do provozu 14
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 14
- Ustawienie i pod ñczenie 14
- Collegamento elettrico 15
- Elhelyezés és beüzemelés 15
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas 15
- Постављање и пуштање у рад 15
- Розміщення та пуск обладнання 15
- Установка и пуск в эксплуатацию 15
- Instalace a uvedení do provozu 16
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 16
- Ustawienie i pod ñczenie 16
- Elhelyezés és beüzemelés 17
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas 17
- Vertikalios rankenñlñs padñties keitimas 17
- Vertikalios rankenñlñs tvirtinimas 17
- Монтаж вертикальной ручки 17
- Монтаж вертикальної ручки 17
- Монтажа вертикалне ручице 17
- Перестановка вертикальной ручки 17
- Постављање и пуштање у рад 17
- Розміщення та пуск обладнання 17
- Установка и пуск в эксплуатацию 17
- Aby zainstalowaç lodówk nale y dostosowaç si do nast pujàcych wskazaƒ 18
- Instalace a uvedení do provozu 18
- Pfii instalaci spotfiebiãe dodrïujte následující doporuãení 18
- Umiestnenie a uvedenie do prevádzky 18
- Ustawienie i pod ñczenie 18
- Elhelyezés és beüzemelés 19
- Rankenñlñs padñties keitimas ir prietaiso pastatymas 19
- Statydami prietaisà atsiïvelkite iuos reikalavimus 19
- Üzembe helyezéskor az alábbi szempontokra ügyeljen 19
- Постављање и пуштање у рад 19
- При установке прибора необходимо придерживаться следующих правил 19
- Приликом инсталирања уређаја треба се придржавати следећег 19
- Під час інсталяції обладнання необхідно дотримуватися наступних зауважень 19
- Розміщення та пуск обладнання 19
- Установка и пуск в эксплуатацию 19
- Amp fuse 20
- Blue to neutral 20
- Brown to live 20
- Cord clamp 20
- Elektrické p ipojení 20
- Elektrické zapojenie 20
- Green and yellow to earth 20
- Po ñczenie do sieci elektrycznej 20
- Elektromos bekötés 21
- Jungimas ø elektros tinklñ 21
- Подключение к электрической сети 21
- Прикључивање на електричну мрежу 21
- Під єднання до електричної мережі 21
- A eco super 22
- K tasto super 22
- Opis urzñdzenia 22
- Popis spot ebiâe 22
- Popis spotrebiâa 22
- Pouîití chladicího oddílu 22
- Pouîití chladniâky 22
- Pouîívanie chladniâky 22
- Pouîívanie oddelenia chladniâky 22
- Regulaâné prvky 22
- Regulaâní systém 22
- System regulujñcy 22
- U ywanie lodówki 22
- U ywanie przedzia u ch odziarki 22
- A berendezés leírása 23
- A hùtãtér használata 23
- A készülék bemutatása 23
- Aldytuvo naudojimas 23
- Aldytuvo skyriaus naudojimas 23
- Prietaiso apra ymas 23
- Reguliuojantis prietaisas 23
- Szabályozó egység 23
- Використання холодильної камери 23
- Користування холодильником 23
- Опис обладнання 23
- Опис уређаја 23
- Описание прибора 23
- Описання обладнання 23
- Пользование холодильной камерой 23
- Регулювальний пристрій 23
- Употреба одељка фрижидера 23
- Употреба фрижидера 23
- Уређај за подешавање 23
- Устройство регулировки 23
- Эксплуатация холодильника 23
- Lampka wewn trzna w komorze lodówki 24
- Pouîití chladicího oddílu 24
- Pouîívanie oddelenia chladniâky 24
- U ywanie komory ch odziarki 24
- Vnit ní osvùtlení chladniâky 24
- A hùtãtér használata 25
- Aldytuvo skyriaus lemputñ 25
- Aldytuvo skyriaus naudojimas 25
- Hùtãszekrény rész belsã lámpa 25
- Використання холодильної камери 25
- Внутрішня лампочка холодильного відділення 25
- Пользование холодильной камерой 25
- Сијалица за унутрашње осветљење одељка фрижидера 25
- Употреба одељка фрижидера 25
- Funkce eco 26
- Funkce super 26
- Funkcia eco 26
- Funkcia super 26
- Funkcja eco 26
- Funkcja super 26
- K tasto super 26
- On off eco super 26
- Pouîití mrazicího oddílu 26
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky 26
- U ywanie komory zamra arki 26
- A fagyasztótér használata 27
- Aldiklio skyriaus naudojimas 27
- Eco funkcija 27
- Eco funkció 27
- Super funkcija 27
- Super funkció 27
- Використання морозильної камери 27
- Пользование морозильной камерой 27
- Употреба одељка замрзивача 27
- Функция eco 27
- Функция super 27
- Функција super супер 27
- Функције eco еко 27
- Функція еко еcо 27
- Функція супер super 27
- Pouîití mrazicího oddílu 28
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky 28
- U ywanie komory zamra arki 28
- A fagyasztótér használata 29
- Aldiklio skyriaus naudojimas 29
- Використання морозильної камери 29
- Пользование морозильной камерой 29
- Употреба одељка замрзивача 29
- Doporuâení 30
- Kilka rad 30
- Niekoªko rád 30
- Nùkolik rad 30
- Odporúâania 30
- Pouîití mrazicího oddílu 30
- Pouîívanie oddelenia mrazniâky 30
- Przechowywanie ywnoâci zamro onej 30
- Príprava ªadov ch kociek 30
- Skladovanie mrazen ch potravín 30
- U ywanie komory zamra arki 30
- Uchování zmrazen ch potravin 30
- V roba ledov ch kostek 30
- Wytwarzanie kostek lodu 30
- Zalecenia 30
- A fagyasztott élelmiszerek eltarthatósága 31
- A fagyasztótér használata 31
- Ajánlások 31
- Aldiklio skyriaus naudojimas 31
- Aldyto maisto laikymas 31
- Bendras patarimas 31
- Egyéb ajánlások 31
- Jégkocka elãállítás 31
- Ledo kubeliˆ ruo imas 31
- Rekomendacijos 31
- Використання морозильної камери 31
- Деякі поради 31
- Зберігання морожених продуктів 31
- Кубики льоду 31
- Неколико савета 31
- Пользование морозильной камерой 31
- Поради 31
- Прављење леда у коцкама 31
- Препоруке 31
- Приготовление кубиков льда 31
- Рекомендации 31
- Советы по хранению замороженных продуктов 31
- Употреба одељка замрзивача 31
- Хранение замороженных продуктов 31
- Чување дубоко замрзнуте хране 31
- Odmrazovanie 32
- Odmrazování 32
- Odszranianie 32
- Atitirpinimas 33
- Leolvasztás 33
- Одлеђивање 33
- Размораживание 33
- Розморожування 33
- Czyszczenie 34
- Czyszczenie skraplacza 34
- Do czyszczenia wn trza cz êci plastikowych i uszczelek przy drzwiczkach 34
- K vnitfinímu ãi tûní v ech plastov ch ãástí a tûsnûní dvefií 34
- Pri dlhodobej neprítomnosti 34
- Pri ãistení vnútra a v etk ch plastov ch ãastí a tesnenia dverí 34
- Pfii dlouhé nepfiítomnosti 34
- W czasie d u szych nieobecnoêci 34
- Âi tùní 34
- Âi tûní kondenzátoru 34
- Âistenie 34
- Âistenie kondenzátora 34
- A kondenzátor tisztítása 35
- A mıanyagból készült alkatrészek és az ajtótömítés tisztításához 35
- Hosszabb távollét esetén 35
- Ilgà laikà neb nant namuose 35
- Kondensatoriaus valymas 35
- Tisztítás 35
- Valydami vidines plastikines dalis ir dureli tarpikl 35
- Valymas 35
- Для миття усіх внутрішніх елементів з пластмаси та прокладок дверцят 35
- За унутрашње чишћење свих пластичних делова и заптивке врата 35
- Код одсутности у току дужег времена 35
- Перед длительным отсутствием 35
- У випадку довгої відсутності 35
- Чистка 35
- Чистка внутри всех пластмассовых частей и дверной прокладки 35
- Чистка конденсатора 35
- Чишћење 35
- Чишћење кондензатора 35
- Як чистити конденсатор 35
- Як чистити обладнання 35
- Czyszczenie 36
- Kabel zasilania 36
- Oczyszczanie odp ywu wody 36
- Prívodn elektrick kábel 36
- Pfiívodní kabel 36
- Âi tùní 36
- Âi tûní odvodu vody 36
- Âistenie 36
- Âistenie odtoku vody 36
- A vízelvezetœ csœ tisztítása 37
- Elektros kabelis 37
- Hálózati zsinór 37
- Tisztítás 37
- Valymas 37
- Vandens i leidimo vamzdelio valymas 37
- Електричний шнур 37
- Кабель питания 37
- Кабл за напајање 37
- Чистка 37
- Чистка сливной трубки 37
- Чишћење 37
- Чишћење цеви за пражњење 37
- Як мити стік води 37
- Як чистити обладнання 37
- Analiza awarii 38
- Jak odstranit poruchu 38
- Odstra ovanie problémov 38
- Gedimˆ nustatymas 39
- Hibakeresés 39
- Отклањање неисправности 39
- Поиск неисправностей 39
- Пошук несправностей 39
- Analiza awarii 40
- Jak odstranit poruchu 40
- Odstra ovanie problémov 40
- Gedimˆ nustatymas 41
- Hibakeresés 41
- Отклањање неисправности 41
- Поиск неисправностей 41
- Пошук несправностей 41
- Servis 42
- Serwis obs ugi technicznej 42
- Techninñs pagalbos tarnyba 43
- Vevãszolgálat 43
- Сервисна служба 43
- Технічний сервіс 43
- Центр технического обслуживания 43
- 01 27 11 2006 44
Похожие устройства
- Jet DC-1300 (10000320M) Инструкция по эксплуатации
- LG E2290V-SN Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC750AO-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-DVS3EU Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 620 Bundle Инструкция по эксплуатации
- Ardo CA 46 Инструкция по эксплуатации
- Jet JWS-34 KX 708502KXM Инструкция по эксплуатации
- LG E2260S-PN Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 620 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-DVS2EU Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC750PO-8 Инструкция по эксплуатации
- Ardo CA 35 Инструкция по эксплуатации
- Jet EHVS-80 (708449М) Инструкция по эксплуатации
- LG E2250S-PN Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-DD888EU Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 421s Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC750OT-8 Инструкция по эксплуатации
- JVC HR-DD868EU Инструкция по эксплуатации
- Jet EHVS-80 708449Т Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 421 Инструкция по эксплуатации