Partner P11577 9604100-92 [50/76] Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa op erâcijas sistçma ros
![Partner P11577 9604100-92 [50/76] Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa op erâcijas sistçma ros](/views2/1016541/page50/bg32.png)
50
PARBAUDIET REVERSA OPERÂCIJAS SISTÇMU
(ROS):
• Kad dzinçjs darbojas ar aizdedzes atslçgu “dzinçjs
ieslçgts” stâvoklî un nomainâmâ aprîkojuma sajűgs
ir ieslçgts, mçěinot ieslçgt reversu, dzinçjam ir jâizs-
lçdzas.
• Kad dzinçjs darbojas ar aizdedzes atslçgu stâvoklî ROS
un nomainâmâ aprîkojuma sajűgs ir ieslçgts, mçěinot
ieslçgt reversu, dzinçjam NAV jâizslçdzas.
Система за Присъствие на Водача и Ситема-
та за Обратно Движение (ROS)
Уверете се, че системата за присъствие на водача и
системата за обратно движение работят правилно. Ако
тракторът Ви не функционира по описания по-горе начин,
то отстранете проблема незабавно.
• Двигателят няма да запали, докато педала на спирач-
ките не е натиснат до максимално крайно положение
и педалът на съединителя не
е освободен
ПРОВЕРКА НА СИСТЕМАТА З А ПРИСЪСТВИЕ НА ВО-
ДАЧА НА МАШИНАТА
• Когато двигателя работи, то всеки опит от страна на
оператора да напусне шофьорското място, без преди
това да е включил ръчната спирачка, ще доведе до
моментално изключване на двигателя.
• Когато двигателя работи и е включен съединителя
към приставката
(косачката), то всеки опит от страна
на оператора да напусне шофьорското място ще
доведе до моментално изключване на двигателя.
• Съединителят към прикачния инвентар не трябва да
бъде оставен включен в отстъствие на оператора на
машината.
0
2
8
2
8
0
2
8
2
8
0
2
8
2
8
Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa op-
erâcijas sistçma (ROS)
Pârliecinieties, vai operatora klâtbűtnes un reversa operâci-
jas sistçmas darbojas normâli. Ja Jűsu traktors nedarbojas
atbilstođi aprakstam, nekavçjoties novçrsiet problçmu.
• Dzinçjs nedrîkst sâkt darboties, ja bremzes pedâlis nav
nospiests lîdz galam un nomainâmâ aprîkojuma sajűgs
nav izslçgts.
PÂRBAUDIET OPERATORA KLÂTBŰTNES SISTÇMU:
• Ja, dzinçjam darbojoties, operators mçěina pamest
sçdekli, iepriekđ neieslçdzot stâvbremzi, dzinçjam ir
jâizslçdzas.
• Ja, dzinçjam darbojoties ar nomainâmâ aprîkojuma
sajűgu ieslçgtâ stâvoklî, operators mçěina pamest sçdekli,
dzinçjam ir jâizslçdzas.
• Nomainâmâ aprîkojuma sajűgs nedrîkst ieslçgties, ja
operatorsnav sçdeklî.
ПРОВЕРКА НА СИСТЕМАТА ЗА ОБРАТНО ЗАДВИЖВАНЕ
(ROS)
• Когато двигателя работи и ключа на запалването
е поставен в позиция “ВКЛЮЧЕНО” и съединителя
към прикачния инвентар е включен, то всеки опит на
оператора на машината да напусне мястото си ще
доведе до изгасване на двигателя.
• Когато двигателя
работи и ключа на запалването е
в позиция “ВКЛЮЧЕНО”, по отношение на ROS, и
съединителя към приставките е включен, то всеки
опит от страна на оператора да превключи на заден
ход НЕ БИ ТРЯБВАЛО да доведе до изгасване на
двигателя
Sistem de Prezenta Operator si Sistem de Oper-
are in Marsarier (ROS)
Asigurati-va ca Sistemul de Prezenta Operator si Sistemul
de Operare in Marsarier functioneaza corespunzator. Daca
tractorul nu functioneaza dupa cum e descris mai sus, reme-
diati problema imediat.
• Motorul nu trebuie pornit decat dupa ce pedala de frana a
fost apasata la maximum si dupa ce aparatul de control al
seceratoarei atasate este in pozitia de ne-functionare.
VERIFICAREA SISTEMULUI DE PREZENTA OPERATOR:
• Cand motorul este pornit, orice incercare a operatorului
de a-si parasi bancheta fara sa fi pus frana de parcare
trebuie sa opreasca automat motorul.
• Cand motorul este pornit si seceratoarea este pornita,
orice incercare a operatorului de a-si parasi bancheta
trebuie sa opreasca automat motorul.
• Seceratoarea nu trebuie sa functioneze niciodata daca
operatorul nu este pe bancheta.
VERIFICAREA SISTEMULUI DE OPERARE IN MARSARIER
(ROS):
• Cand motorul este pornit si butonul de contact este in
pozitia Motor “ON” iar seceratoarea e pornita, orice in-
cercare a operatorului de a intra in marsarier trebuie sa
opreasca automat motorul.
• Cand motorul este pornit butonul de contact este in pozitia
ROS “ON” iar seceratoarea e pornita, orice incercare a
operatorului de a intra in marsarier NU trebuie sa opreasca
automat motorul.
6
Содержание
- P11577 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I apmokymas 7
- Ii pasiruošimas darbui 7
- Iii naudojimas 7
- Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams 7
- Saugumo taisyklės 7
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 8
- Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi 9
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošanās 9
- Iii ekspluatācija 9
- Iv apkalpe un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- Предупреждение винаги изключвайте кабела и го поставяйте далече от свеща за да няма контакт с нея това се прави с цел да се избегне случайно включване на машината при настройване транспортиране регулиране или ремонт 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Emc 2004 108 ec 14
- En836 1997 a2 14
- P11577 14
- Glabâjiet bçrniem nepieejamâ vietâ nenolieciet neatveriet akumulatoru 17
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 17
- Saugokite nuo vaiku neapversti neatidaryti akumuliatoriř antrinis ţaliavř perdirbimas 17
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 17
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 17
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 17
- Rooliratas 18
- Vadības stūre 18
- Vairaratis 18
- Volanul 18
- Кормило 18
- Рулевое колесо 18
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montēšana 2 mohtaжeh 2 montare 18
- Scaunul 19
- Sēdeklis 19
- Sėdynė 19
- Седалка 19
- Сидение 19
- Ievērojiet 20
- Märkus 20
- Observaţie 20
- Pastaba 20
- Примечание 20
- Указание 20
- Aku paigaldamine 21
- Akumulatora uzstādīšana 21
- Montarea acumulatorului 21
- Įdėkite akumuliatorių 21
- Монтаж на акумулатора 21
- Установка батареи 21
- Juhtseadiste paigutus 23
- Расположение органов управления 23
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 23
- Kontrolių pozicijas 24
- Poziţia comenzilor 24
- Vadvadības ierīču izvietojums 24
- Разположение на устройствата за обслужване 24
- Comanda admisiei şi a şocului 25
- Degvielas droseles un gaisa droseles vadība 25
- Droselio ir starterio kontrolė 25
- Gaasi ja külmkäivitushoob 25
- Gaismas slēdža pozīcija 25
- Tulede lüliti asend 25
- Întrerupătorul luminilor 25
- Šviesos jungiklio pozicija 25
- Ключ за светлините 25
- Лост на газта смукача 25
- Положение переключателя фар 25
- Регулятор дроссельной и воздушной заслонки 25
- Bremžu un sajūga pedālis 26
- Pedala de ambreiaj frână 26
- Sankabos stabdžio pedalas 26
- Siduri ja piduripedaal 26
- Педаль сцепления тормоза 26
- Съединителен спирачен педал 26
- Krumpliaračio perjungimo svirtis 27
- Käigukang 27
- Maneta schimbătorului de viteză 27
- Ātrumu pārslēgšanas kloķis 27
- Лост за включване на скоростите 27
- Рычаг переключения передач 27
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 28
- Greitas pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 28
- Griešanas ierīces pievienošana atvienošana 28
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 28
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 28
- Pjaunamosios dalies prijungimas atjungimas 28
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 28
- Ātra griešanas ierīces pacelšana nolaišana 28
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 28
- Быстрый подъем опускание режущего блока 28
- Включване изключване на косачния агрегат 28
- Подключение отключение режущего блока 28
- Aizdedzes slēdzene 29
- Contactul de aprindere 29
- Off off ros on ros on on start 29
- Süütelukk 29
- Uždegimo jungiklis 29
- Ключ зажигания 29
- Контакт за запалване 29
- Frâna de mână 30
- Rankinis stabdys 30
- Seisupidur 30
- Stāvbremze 30
- Ръчна спирачка 30
- Стояночный тормоз 30
- Alimentarea 31
- Tankimine 31
- Uzpildīšana ar degvielu 31
- Užpildymas 31
- Заправка 31
- Зареждане с гориво 31
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 31
- Alyvų lygis 32
- Caution do 32
- Eļļas līmenis 32
- Nivelul uleiului 32
- Oro slėgis padangose 32
- Presiunea din pneuri 32
- Rehvirõhk 32
- Riepu gaisa spiediens 32
- Õlitase 32
- Давление в шинах 32
- Налягане на гумите 32
- Ниво на маслото 32
- Уровень масла 32
- Dzinēja iedarbināšana 33
- Mootori käivitamine 33
- Pornirea motorului 33
- Variklio užvedimas 33
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 33
- Запуск двигателя 33
- Пускане на двигателя 33
- Pastaba 34
- Braukšana 35
- Conducerea 35
- Ievērojiet 35
- Märkus 35
- Observaţie 35
- Pastaba 35
- Sõitmine 35
- Valdymas 35
- Вождение 35
- Експлоатация 35
- Примечание 35
- Указание 35
- Reevers operatsioonisüsteem ros 36
- Reversa operâcijas sistçma ros 36
- Veikimo atbuline eiga sistema ros 36
- Система управления задним ходом ros 36
- Näpunäiteid lõikamiseks 37
- Sistem de operare in marsarier ros 37
- Система за обратно задвижване ros 37
- Советы по кошению 37
- Idei de tăiere cosire 38
- Padomi griešanai 38
- Patarimai pjovimui 38
- Съвети за косене 38
- Atenţionare 39
- Hoiatus 39
- Uzmanīgi 39
- Įspėjimas 39
- Внимание 39
- Предупреждение 39
- Dzinēja izslēgšana 41
- Mootori seiskamine 41
- Oprirea motorului 41
- Variklio išjungimas 41
- Изключване на двигателя 41
- Отключение двигателя 41
- Avertizare 42
- Hoiatus 42
- Uzmanīgi 42
- Įspėjimas 42
- Внимание 42
- Предупреждение 42
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė prie ž iūra reguliavimas 6 apkope regul ēš ana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 42
- Capota motorului 43
- Dzinēja pārsegs 43
- Kapotikaas 43
- Variklio gaubtas 43
- Капак на двигателя 43
- Капот двигателя 43
- Apkope 44
- Hooldus 44
- Priežiūra 44
- Întreţinere 44
- Поддръжка 44
- Техобслуживание 44
- Dzinēja apkope 45
- Mootori hooldus 45
- Variklio aptarnavimas 45
- Întreţinerea motorului 45
- Поддръжка на двигателя 45
- Техобслуживание двигателя 45
- Hooldusraamat 46
- Журнал техобслуживания 46
- Apkopes reěistrs 47
- Priežiūros sąrašas 47
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 48
- Протокол за поддръжката 48
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 49
- Operatoriaus buvimo darbo vietoje sistema ir veikimo atbuline eiga sistema ros 49
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 49
- Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa op erâcijas sistçma ros 50
- Sistem de prezenta operator si sistem de oper are in marsarier ros 50
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 50
- Lõiketerad 51
- Peiliai 51
- Ножи 51
- Asmeņi 52
- Lamele 52
- Ножодържач 52
- Lai pārbaudītu bremzes 53
- Pentru a verifi ca frânele 53
- Pidurite kontrollimine 53
- Stabdžio patikra 53
- За проверка на спирачката 53
- Проверка тормозов 53
- Kaip pašalinti šienapjovę 54
- Lai noņemtu pļāvēju 54
- Niiduki eemaldamine 54
- Как снять косилку 54
- Îndepărtarea cositoarei 55
- Отстраняване на косачката 55
- Lai noņemtu zāles pļāvēja dzensiksnu 56
- Niiduki ülekanderihma asendamine 56
- Žoliapjovės pavaros diržo keitimas 56
- Замена приводного ремня косилки 56
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 57
- За да смените задвижващия ремък на косачката 57
- Иране на задвижващия ремък на косачката 57
- Нст 57
- Установка косилки по уровню 58
- Risotaalseks seadmine 59
- Žoliapjovės išlyginimas 60
- Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 61
- За да изравните косачката 62
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 63
- Diferentsiaalkäigukasti käigukangi reguleerimine 64
- Transmisijos pavaros perjungimo svirties tuščios eigos reguliavimas 64
- Регулировка нейтрального положения рычага переключения передач ведущей трансмиссии 64
- Ajustarea manetei cutiei de viteze în poziţie neutră 65
- Priekšējā velkošā tilta ātruma pārslēgšanas kloķis neitrāls noregulēšana 65
- Настройка на лоста за включване на диференциалната предавка 65
- Pavaros diržo pakeitimas 66
- Piedziņas siksnas nomaiņa 66
- Reaşezarea curelei de transmisie 66
- Veorihma asendamine 66
- Замена приводного ремня 66
- Смяна на задвижващия ремък 66
- Deki tühjendusava 67
- Промывочный патрубок на деке 67
- Disko plovimo anga 68
- Klâja noskalođanas pieslçgvieta 68
- Orificiul de spălare al mecanismului 69
- Отвор за измиване на платформата 69
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 70
- Gedimai 7 traucējumu meklēšana 71
- Търсене на повреди 7 depănare 72
- Hoiatus 73
- Servisas 73
- Serviss 73
- Teenindus 73
- Uzmanīgi 73
- Įspėjimas 73
- Предупреждение 73
- Сервисное обслуживание 73
- Хранение 8 hoiustamine 8 laikymas 8 glabāšana 73
- Atenţionare 74
- Service 74
- Внимание 74
- Сервиз 74
- Съхранение 8 depozitare 74
Похожие устройства
- Smeg SC750RWX8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 521s Инструкция по эксплуатации
- Ardo CA 17 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VX2268WM Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics T280K Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28888 Инструкция по эксплуатации
- Ardo CN 60 inox Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC341GX-8 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 521 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VX2250WM-LED Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics T160WN Инструкция по эксплуатации
- Craftsman 28853 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 526s Инструкция по эксплуатации
- Ardo IT 90 inox Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC465X-8 Инструкция по эксплуатации
- Viewsonic VA2231WMA Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics ST160WN Инструкция по эксплуатации
- Jet 54A (179127M) Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC465N-8 Инструкция по эксплуатации
- Ardo PN 90 inox Инструкция по эксплуатации