Chicco simplicity plus top red Инструкция по эксплуатации онлайн [10/88] 151644
10
CHIUSURA DEL PASSEGGINO
"55&/;*0/&FíFUUVBSFRVFTUBPQFSB[JPOFGBDFOEPBUUFO-
zione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a de-
CJUBEJTUBO[B"TTJDVSBSTJDIFJORVFTUFGBTJMFQBSUJNPCJMJ
del passeggino non vengano a contatto con il corpo del
CBNCJOP1SJNBEFMMBDIJVTVSBWFSJñDBSFDIFJMDFTUFMMPQPS-
taoggetti sia vuoto e che la capotta sia chiusa.
Il passeggino è dotato di comando di chiusura utilizzabile
con una sola mano.
22. Per chiudere il passeggino, spingere il cursore A ver-
so sinistra e premere contemporaneamente il tasto B,
DPNFJOEJDBUPJOñHVSB4QJOHFSFJMNBOJDPJOBWBOUJ
QFSSJQJFHBSFMBTUSVUUVSBñH"*MQBTTFHHJOPTJCMPD-
cherà automaticamente in posizione chiusa. Il passeg-
gino, una volta chiuso, sta in piedi da solo. Per rendere
JMQSPEPUUPQJÜDPNQBUUPEBDIJVTPñH#ÍQPTTJCJMF
ripiegare il manico nella posizione di chiusura come de-
scritto al punto 8.
UTILIZZO SEGGIOLINO AUTO KEYFIT SUL PASSEGGINO
4VM QBTTFHHJOP4JNQMJDJUZ QVÖ FTTFSF ñTTBUP JM TFHHJPMJOP
BVUP,FZñU
ATTENZIONE: Prima di utilizzare il passeggino in combina-
[JPOFDPOJMTFHHJPMJOPWFSJñDBSFTFNQSFDIFJMTJTUFNBEJ
aggancio sia correttamente bloccato.
*MTFHHJPMJOPBVUP,FZñUBHHBODJBUPBMQBTTFHHJOPQVÖFT-
TFSFVUJMJ[[BUPQFSCBNCJOJEBMMBOBTDJUBñOPBLHEJQFTP
PñOPBRVBOEPOPOTPOPJOHSBEPEJTUBSFTFEVUJEBTPMJ
Mantenendo il passeggino aperto, chiudere la capote para-
sole, e reclinare completamente lo schienale.
ATTENZIONE: Per l’utilizzo con la poltroncina il manicotto
del passeggino non deve essere rimosso.
23. Posizionare l’impugnatura del seggiolino auto vertical-
mente, mantenendo il seggiolino in senso contrario di
NBSDJBFñTTBSMPTVMQBTTFHHJOPQSFTUBOEPQBSUJDPMBSF
BUUFO[JPOFDIFTJBHHBODJTVFOUSBNCJJMBUJTJVEJSÆVO
DMJDLEJDPSSFUUPBHHBODJPTVJMBUJñH
ATTENZIONE: Prima dell’uso controllare che i dispositivi di
ñTTBHHJP EFM TFHHJPMJOP TJBOP DPSSFUUBNFOUF JOOFTUBUJ UJ-
rando la poltroncina verso l’alto.
"55&/;*0/&/POQPTJ[JPOBSFNBJJMTFHHJPMJOPBVUPiGSPOUF
TUSBEBu
24. Per sganciare il seggiolino dal passeggino è suciente
premere il tasto arancione posteriore come mostrato in
ñHVSBFTPMMFWBSFJMTFHHJPMJOPUFOFOEPMPQFSMJNQV-
gnatura posizionata verticalmente.
ATTENZIONE: L’aggancio e lo sgancio del seggiolino si pos-
TPOPFíFUUVBSFBODIFDPOJMCBNCJOPOFMTFHHJPMJOPDPOJM
peso del bambino le suddette operazioni potrebbero risul-
tare meno agevoli.
SVESTIZIONE E VESTIZIONE DEL PASSEGGINO
25. Per svestire la struttura, rimuovere le patelle laterali della
seduta: sganciare i 3 bottoni automatici posti sui brac-
cioli e rimuovere le patelle dalla seduta, come indicato
JOñHVSB
26. A questo punto, è necessario sganciare i bottoni auto-
NBUJDJQSFTFOUJTPUUPJMBUJEFMMBTFEVUBñH"FTWJO-
colare dal telaio le alette tessili laterali dello schienale,
DPNFJOEJDBUPJOñHVSB#
4UBDDBSFJWFMDSJQPTUJTPUUPMBTFEVUBTñMBSFMBDJOUVSB
spartigambe, rimuovere la cintura girovita dagli anelli a
i%uFTñMBSFHMJBOFMMJBi%uEBMMFBQQPTJUFBTPMFQSFTFOUJ
TVMMP TDIJFOBMF ñH " QBSUFOEP EBM QPHHJBHBNCF
TñMBSF JM UFTTJMF ñH # ñOP B SJNVPWFSMP DPNQMFUB-
NFOUFEBMMPTDIJFOBMFñH$
28. Per lavare agevolmente il tessile della seduta, occorre
aprire il velcro posto alla base dello schienale e rimuove-
SFMFMFNFOUPSJHJEPTñMBOEPMPEBMUFTTJMFñH
Per vestire il passeggino, occorre ripetere le operazioni ap-
pena descritte in senso inverso.
ACCESSORI
ATTENZIONE: Gli accessori descritti qui nel seguito pos-
sono non essere presenti su alcune versioni del prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni relative agli accessori
QSFTFOUJOFMMBDPOñHVSB[JPOFEB7PJBDRVJTUBUB
KIT SPALLACCI E SPARTIGAMBE
Il passeggino Simplicity può essere dotato di spallacci im-
bottiti e di un morbido spartigambe, in grado di assicurare
la sicurezza e la comodità del bambino.
*OñMBSFHMJTQBMMBDDJOFMMFCSFUFMMFDPNFJOEJDBUPJOñHV-
SB"FGBSQBTTBSFMPTQBSUJHBNCFOFMMBQQPTJUBJNCPU-
UJUVSBñH#
ATTENZIONE: regolare, se necessario, la larghezza del girovi-
UBBHFOEPTVMMFñCCJF
ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del vostro bambino
è indispensabile usare sempre le cinture di sicurezza.
MANTELLINA PARAPIOGGIA
1FSñTTBSFMBNBOUFMMJOBQBSBQJPHHJBGBUFQBTTBSFJMBDDJ
intorno ai tubi del passeggino in corrispondenza delle
QPTJ[JPOJJOEJDBUFJOñHVSBMFPQFSB[JPOJWBOOPFTF-
HVJUFTVFOUSBNCJJMBUJEFMQBTTFHHJOP"ñOFVUJMJ[[P
lasciare asciugare all’aria la mantellina qualora si ba-
gnasse.
ATTENZIONE: la mantellina parapioggia non può essere
utilizzata sul passeggino sprovvisto di capotta, poichè può
provocare il soocamento del bambino.
ATTENZIONE: quando la mantellina parapioggia è montata
sul passeggino non lasciare mai lo stesso esposto al sole
con dentro il bambino per il rischio di surriscaldamento.
COPRIGAMBE
31. Per utilizzare il coprigambe, per prima cosa, occorre ag-
ganciarlo alla seduta utilizzando i velcri posti nella parte
JOGFSJPSFEFMDPQSJHBNCFFTPUUPMBTFEVUBEFMQBTTFH-
HJOPñH"-BQBSUFTVQFSJPSFEFMDPQSJHBNCFQVÖ
FTTFSFñTTBUBJOEJíFSFOUJNPEBMJUÆ/FMMBQSJNBNPEB-
lità, per una maggiore protezione del bambino, occorre
GBSQBTTBSFJMDPQSJHBNCFTPUUPJMNBOJDPUUPQBSBDPMQJF
agganciare i bottoni automatici a quelli della parte tes-
TJMFQSFTFOUJTVJñBODIJJOUFSOJEFMQBTTFHHJOPñH#
Nella seconda modalità, è necessario ripiegare la parte
superiore del coprigambe su se stessa attorno al mani-
cotto paracolpi e agganciare i bottoni, come indicato
JOñHVSB$
BORSA PORTAOGGETTI
Alcune versioni del passeggino possono essere dotate di
una comoda borsa portaoggetti.
1FSBHHBODJBSFMBCPSTBBMNBOJDPVUJMJ[[BSFMFEVFGB-
scette tessili presenti sui lati della borsa stessa ed aggan-
DJBSMFHSB[JFBJCPUUPOJBVUPNBUJDJñH
ATTENZIONE: non caricare la borsa con pesi superiori a 1 kg.
Содержание
- Istruzioni d uso 7
- Istruzioni generali 8
- Ponenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al traspor to in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei bambini sicurarsi che le parti mobili del pas seggino non vengano in contatto con il corpo del bambino passeggino siano a conoscenza stesso zato esclusivamente da un adulto esclusivamente da un adulto non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde le o sulle scale mobili si potrebbe perdere improvvisamente il con trollo e scende un gradino o il marciapie de al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di mettervi il bambino l esposizione prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti con acqua salina per prevenire la spiaggia va tenuto lontano dalla portata dei bambini 8
- Instructions 11
- An adult an adult er give children objects with cords or strings attached or leave them or escalators you could suddenly up and down steps or pavements you must let it cool down be prolonged exposure to direct sun with salty water it might cause the beach 12
- General instructions 12
- Notice d emploi 15
- Instructions générales 16
- Être utilisé et il devra être tenu hors s assurer que les parties mobiles de la poussette n entrent pas en nement exact de celle ci ment par un adulte ment par un adulte nis de cordes escaliers ou sur un escalator elle pourrait être déséquilibrée descend le trottoir soleil attendre que la poussette au soleil peut provoquer des varia tions de couleur des matériaux et des tissus avec de l eau salée pour empêcher plage lisée la ranger hors de portée des 16
- Gebrauchsanlei tung 19
- Instrucciones de uso 24
- Instrucciones generales 25
- Producto y todos sus componen tes no presenten daños o desper ese caso no utilice el producto y los niños lación asegúrese de que las partes móviles de la silla de paseo no en tren en contacto con el cuerpo del niño de esta únicamente por un adulto clusivamente por un adulto dé al niño objetos con cordones ni los deje a su alcance podría perder el control inespera damente escalón o la acera al sol durante mucho tiempo es acomodar al bebé la exposición prolongada al sol puede causar cambios de color en los materiales y tejidos do evite que la silla de paseo entre en contacto con agua salina ya cance de los niños 25
- Instruções para a utilização 29
- Instruções gerais 30
- O produto e todos os seus compo nentes apresentam eventuais danos causados pelo transporte caso de 30
- Partes móveis do carrinho de pas do carrinho de passeio conhecem clusivamente por um adulto clusivamente por um adulto do seu alcance em escadas ou escadas rolantes poderá perder subitamente o con trolo do mesmo bir ou descer um degrau ou o passeio sol durante muito tempo espe prolongada ao sol pode alterar a cor dos materiais e dos tecidos passeio com água salgada para praia mantenha o carrinho de passeio 30
- Gebruiksaanwij zing 34
- Bruksanvisning 39
- Allmänna instruktioner 40
- Kommer i kontakt med barnet av vuxna personer vuxna personer med sittvagnen du kan plötsligt ska man vänta tills den svalnat inn exponering av sittvagnen i solen kan göra att material och tyg bleks den 40
- Návod k použití 43
- Těte kočárek jsou dobře obeznámeny s přesným způsobem jeho použití výhradně dospělou osobou ně dospělou osobou kdy nedávejte dítěti na hraní ani do jeho blízkosti předměty opatřené málních ani po jezdících schodech mohli byste nad ním nečekaně ztratit kontrolu du na schod nebo chodník stejně jako sjezdu z nich ci počkejte dokud nevychladne a teprve poté do něj dítě uložte dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit změnu barev materiálů a látek skou vodou jež může způsobit re zivění vávejte jej mimo dosah dětí 44
- Všeobecné pokyny 44
- Instrukcja użytko wania 47
- Należy sprawdzić czy produkt oraz wszystkie jego elementy składowe nie uległy uszkodzeniu podczas produkt nie powinien być używany i należy przechowywać go w miej scu niedostępnym dla dzieci regulacją wózka należy upewnić się czy części ruchome wózka nie mają bezpośredniej styczności z dzieckiem ka znają dokładny sposób jego działania 48
- Ogólne instrukcje 48
- Produkt ten powinien być używany tylko i wyłącznie przez osobę dorosłą 48
- Tylko przez dorosłą osobę dawać dziecku ani nie pozostawiać w jego pobliżu przedmiotów ze sznurkami ani na schodach ruchomych istnie je ryzyko nagłej utraty kontroli nad wózkiem chodnik oraz schodząc z nich na słońcu przed posadzeniem w nim dziecka należy poczekać aż się ochłodzi długotrwałe działanie promieni słonecznych może spo wodować zmiany koloru materia łów i tkanin wodą aby zapobiec powstawaniu rdzy powinien być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci 48
- Οδηγιεσ χρησησ 52
- Γενικεσ οδηγιεσ 53
- Στά την κούνια ή το κρεβατάκι του παιδιού εάν χρειάζεται να κοιμηθεί το παιδί θα πρέπει να το βάλετε στο port bèbè στην κούνια ή στο κρεβατάκι του θείτε ότι το προϊόν και όλα τα στοι χεία του δεν παρουσιάζουν τυχόν ζημιές που οφείλονται στη μεταφο ρά στη περίπτωση αυτή το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί και πρέπει να φυλαχτεί μακριά από τα παιδιά σία ρύθμισης τα κινητά τμήματα του καροτσιού δεν έρχονται σε επαφή με το σώμα του παιδιού ούν το καρότσι περιπάτου γνωρί ζουν ακριβώς τη λειτουργία του ποιείται με την επίβλεψη ενός ενή λικα ται αποκλειστικά από έναν ενήλικα μού μη δίνετε στο παιδί ή μην το ποθετείτε κοντά του αντικείμενα με κορδόνια σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες μπορεί να χάσετε ξαφνικά τον έλεγχο βαίνετε ένα σκαλοπάτι ή το πεζο δρόμιο εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο περιμένετε να κρυώσει πριν τοποθετήσετε το παιδί πάνω σε αυτό η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα των υφασμά των και των υλικών 53
- Τσιού με θαλασσινό νερό για να μην σκουριάσει περιπάτου στην παραλία χρησιμοποιείται πρέπει να φυλάσ σεται μακριά από τα παιδιά 53
- Tali matlar 57
- Genel bi lgi ler 58
- Vücuduna değmemesine dikkat ediniz kilde nasıl kullanıldığını bildiğine emin olunuz dan kullanılmalıdır edilmelidir veya onların erişebileceği yerlerde bırakmayınız rüyen merdivenlerde kullanmayı nız aniden kontrolünü kaybedebi lirsiniz karken dikkat ediniz tirmeden önce soğumasını bekle yiniz uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalması malzeme ve kumaş renginin solmasına neden olabilir pusetin tuzlu su ile temasına engel olunuz erişemeyeceği yerlerde tutulmalı dır 58
- Инструкция по эксплуатации 61
- Ръководство за употреба 66
- Інструкція з вико ристання 71
- В тому що виріб та всі його деталі не пошкоджені при транспорту ванні в іншому випадку не корис туйтеся виробом і тримайте його в недоступному для дітей місці слідкуйте за тим аби його рухомі частини не торкалися дитини знати принципи його роботи доросла особа росла особа не залишайте поруч з дитиною і не давайте їй речі які мають тась му або мотузки або на ескалаторі можлива втра та контролю йомі або спуску з тротуару чи зі сходинки ка на сонці дочекайтеся доки він охолоне і лише потім саджайте в нього дитину тривале перебу вання візка на сонці може спри чинити знебарвлення його мате ріалів та текстилю ною водою щоб запобігти утво рення іржі 72
- Візку не заміняє колиски або ліжеч ка якщо дитині необхідно спати її слід покласти у візок для новона роджених в колиску або в ліжечко 72
- Загальні інструкції 72
- Не використовуйте візок на пляжі 72
- Подалі від дітей коли ви ним не користуєтесь 72
- I m p o r ta n t e ler com aten ção e guardar para eventu ais consultas 76
- Instruções para a utilização 76
- Alterar a cor dos materiais e dos tecidos passeio com água salgada para gem praia lizado mantenha o carrinho 78
Похожие устройства
- Chicco multiway evo (прогулочная) red Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWA 4000 Comfort Руководство пользователя
- Quattro Elementi A 180 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi A 190 Nano Инструкция по эксплуатации
- Quattro Elementi А 200 Nano Инструкция по эксплуатации
- Chicco xpace midnight Инструкция по эксплуатации
- Chicco simplicity plus top Инструкция по эксплуатации
- Chicco oasys fire Инструкция по эксплуатации
- Chicco oasys isofix grey Инструкция по эксплуатации
- Chicco oasys fixplus grey Инструкция по эксплуатации
- Chicco oasys 1 beige Инструкция по эксплуатации
- Chicco quasar plus Инструкция по эксплуатации
- Chicco gro-up silver Инструкция по эксплуатации
- Chicco eletta comfort Инструкция по эксплуатации
- Chicco band Инструкция по эксплуатации
- Citizen CDC 80 VRD BP Инструкция по эксплуатации
- Citizen CDC 80 RDWB Инструкция по эксплуатации
- Citizen SDC-810BN Инструкция по эксплуатации
- Citizen SRP-145N Инструкция по эксплуатации
- Citizen SDC-444S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения