Stiga PARK COMPACT 16 4WD [19/79] Mantenimiento
![Stiga PARK COMPACT 16 4WD [19/79] Mantenimiento](/views2/1016628/page19/bg13.png)
19
ESPAÑOL
ES
4.6 Recomendaciones de uso
Compruebe siempre que el nivel de aceite del mo-
tor sea el adecuado. Este punto es particularmente
importante cuando se trabaja en pendientes. Con-
sulte el apartado 4.2.
Tenga cuidado cuando conduzca por
pendientes. No conviene arrancar o pa-
rar la máquina cuando se está subiendo
o bajando por este tipo de terrenos. No
conduzca de través por pendientes. Vaya en lí-
nea recta, de arriba abajo o de abajo arriba.
No conduzca la máquina por pendien-
tes con una inclinación superior a 10º,
ya sea en sentido ascendente o descen-
dente.
Reduzca la velocidad en las pendientes
y al efectuar giros cerrados para no per-
der el control de la máquina y reducir el
riesgo de que vuelque.
No gire el volante hasta el tope cuando
conduzca con la marcha más larga me-
tida y a pleno gas, ya que es fácil que la
máquina vuelque.
Mantenga las manos y los dedos aleja-
dos de la dirección articulada y del so-
porte del asiento. Podría pillarse los
dedos. No conduzca nunca la máquina
con la cubierta del motor abierta.
4.7 Parada
Desconecte la toma de fuerza. Ponga el freno de
mano.
Deje que el motor funcione al ralentí durante uno
o dos minutos. Gire la llave de encendido para pa-
rar el motor.
Cierre la llave del combustible. Esta acción es es-
pecialmente importante, por ejemplo, si va a trans-
portar la máquina en un remolque.
Si va a dejar la máquina desatendida,
desconecte el cable de la bujía (o los ca-
bles) y saque la llave de encendido.
Es posible que el motor esté muy calien-
te inmediatamente después de apagar-
lo. No toque el silenciador, el cilindro ni
las aletas de refrigeración. Podría que-
marse.
4.8 Limpieza
Para reducir el riesgo de incendio, eli-
mine los restos de césped, hojas y aceite
que pueda haber en el motor, el silencia-
dor, la batería y el depósito de combus-
tible.
Para reducir el riesgo de incendio, revi-
se periódicamente la máquina y asegú-
rese de que no tiene fugas de aceite o de
combustible.
Limpie la máquina después de cada uso. El proce-
dimiento adecuado es el siguiente:
• Cuando lave la máquina con agua a presión, no
dirija el chorro directamente a las juntas de los
ejes, los componentes eléctricos ni las válvulas
hidráulicas.
• Tampoco dirija el chorro de agua directamente
al motor.
• Limpie el motor con un cepillo o aire comprimi-
do.
• Limpie la entrada de aire de refrigeración del
motor (9:T).
5 MANTENIMIENTO
5.1 Programa de mantenimiento
Para mantener la máquina en buenas condiciones
de fiabilidad y seguridad de funcionamiento, así
como de protección del medio ambiente, es impor-
tante aplicar el programa de mantenimiento de
STIGA.
Las tareas que incluye este programa figuran en el
cuaderno de mantenimiento adjunto.
Revisión general
: debe realizarse siempre en un ta-
ller autorizado.
Primera revisión y revisión intermedia
: conviene
realizarlas en un taller autorizado, aunque también
puede hacerlas el usuario. Las tareas que incluyen
estas revisiones figuran en el cuaderno de manteni-
miento, y las comprobaciones que es preciso reali-
zar se describen en el apartado “4 ARRANQUE Y
MANEJO” y en las páginas siguientes.
Las revisiones efectuadas en talleres autorizados
garantizan un trabajo profesional y el uso de re-
puestos originales.
Cada vez que lleve la máquina a un taller autoriza-
do para pasar la revisión general y la revisión inter-
media, le pondrán un sello en el cuaderno de
mantenimiento. De este modo, dispondrá de un do-
cumento muy valioso que incrementará el valor de
la máquina en el mercado de segunda mano.
5.2 Preparativos
Todas las tareas de mantenimiento y reparación de-
ben efectuarse con la máquina y el motor parados.
Evite que la máquina se mueva ponien-
do el freno de mano.
Pare el motor.
Evite que el motor se ponga en marcha
de forma imprevista desconectando el
cable (o los cables) de bujía y quitando
la llave de encendido.
5.3 Presión de los neumáticos
Asegúrese de que la presión de aire de los neumá-
ticos sea la correcta:
Delanteros: 0,6 bares (9 psi).
Traseros: 0,4 bares (6 psi).
Содержание
- Compact 1
- Compact 4wd 1
- Compact hst 1
- Stiga park 1
- Azionamento 5
- Descrizione 5
- Descrizioni 5
- Generalità 5
- Italiano 5
- Riferimenti 5
- Simboli 5
- Comandi 6
- Italiano 6
- Sistema di sicurezza 6
- Sterzo 6
- Italiano 7
- Avviamento e marcia 8
- Controllo del livello dell olio del motore 8
- Controllo del livello dell olio della transmissione hst 4wd 8
- Italiano 8
- Rifornimento di carburante 7 q 8
- Settori di applicazione 8
- Arresto 9
- Avviamento 9
- Controlli di sicurezza 9
- Italiano 9
- Suggerimenti per l uso 9
- Cambio dell olio del motore 10
- Italiano 10
- Manutenzione 10
- Preparazione 10
- Pressione dei pneumatici 10
- Programma di assistenza 10
- Pulizia 10
- Italiano 11
- Trasmissione olio 4wd 11
- Batteria 12
- Filtro dell aria motore 12
- Italiano 12
- Sterzo 12
- Trasmissioni a cinghia 12
- Brevetto registrazio 13
- Candela 13
- Fusibile 13
- Italiano 13
- Lubrificazione 13
- Ne di progetto 13
- Presa d aria 13
- Descripción 14
- Español 14
- General 14
- Modelos 14
- Referencias 14
- S ímbolos 14
- Transmisión 14
- Controles 15
- Dirección 15
- Español 15
- Sistema de seguridad 15
- Español 16
- Arranque y manejo 17
- Comprobación del nivel de acei te del motor 17
- Español 17
- Llenado con gasolina 7 q 17
- Usos autorizados 17
- Arranque 18
- Comprobac 18
- Comprobaciones de seguridad 18
- Español 18
- N del nivel de aciete de la transmis 18
- N hst 4wd 18
- Español 19
- Limpieza 19
- Mantenimiento 19
- Parada 19
- Preparativos 19
- Presión de los neumáticos 19
- Programa de mantenimiento 19
- Recomendaciones de uso 19
- Cambio del aceite del motor 20
- Español 20
- Transmisión aceite 4wd 20
- Batería 21
- Correas de transmisión 21
- Dirección 21
- Español 21
- Bujías 22
- Entrada de aire 22
- Español 22
- Filtro de aire motor 22
- Fusible 22
- Lubricación 22
- Patente y depósito de di 22
- Seños y modelos 22
- Descrição 23
- Designações 23
- Noções gerais 23
- Português 23
- Referências 23
- S ímbolos 23
- Transmissão 23
- Comandos 24
- Direcção 24
- Português 24
- Sistema de segurança 24
- Português 25
- Abastecer com gasolina 7 q 26
- Arranque e funciona 26
- Português 26
- Verificar o nível do óleo do mo tor 26
- Áreas de utilização 26
- Arranque 27
- O de nivel do óleo da transmis 27
- O hst 4wd 27
- Português 27
- Verifica 27
- Verificações de segurança 27
- Limpeza 28
- Manutenção 28
- Português 28
- Preparação 28
- Programa de revisões 28
- Sugestões de operação 28
- Mudar o óleo do motor 29
- Português 29
- Pressão dos pneus 29
- Transmissão óleo 4wd 29
- Bateria 30
- Direcção 30
- Português 30
- Transmissões por correia 30
- Admissão de ar 31
- Filtro do ar motor 31
- Português 31
- De concepção 32
- Fusível 32
- Lubrificação 32
- Português 32
- Registos de patentes e 32
- Informacje ogólne 33
- Napęd 33
- Oznaczenia 33
- Polski 33
- Symbole 33
- Kierowanie 34
- Polski 34
- Sterowanie 34
- System bezpieczeństwa 34
- Polski 35
- Obszar zastosowania 36
- Polski 36
- Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego 36
- Uruchamianie i praca 36
- Uzupełnianie benzyny 7 q 36
- Kontrole bezpieczeństwa 37
- Polski 37
- Rozruch 37
- Sprawdzanie poziomu oleju w przekładni hst 4wd 37
- Wskazówki dotyczące obsługi 37
- Ciśnienie w oponach 38
- Czyszczenie 38
- Konserwacja 38
- Polski 38
- Program serwisowy 38
- Przygotowanie 38
- Zatrzymywanie 38
- Polski 39
- Przekładnia oleju 4wd 39
- Wymiana oleju silnikowego 39
- Akumulator 40
- Polski 40
- Przekładnie pasowe 40
- Sterowanie 40
- Bezpiecznik 41
- Filtr powietrza silnik 41
- Polski 41
- Projektu 41
- Rejestracja patentu 41
- Smarowanie 41
- Wlot powietrza 41
- Świeca zapłonowa 41
- Наименования 42
- Общие сведения 42
- Описание 42
- Предупреждающие знаки 42
- Привод 42
- Русский 42
- Ссылки 42
- Органы управления 43
- Рулевое управление 43
- Русский 43
- Система защиты 43
- Русский 44
- Заправка бензином 7 q 45
- Области применения 45
- Проверка уровня масла в двигателе 45
- Пуск и работа 45
- Русский 45
- Проверка корректировка hst 4wd 46
- Проверка системы безопасности 46
- Русский 46
- Останов 47
- Пуск 47
- Русский 47
- Советы по эксплуатации 47
- Чистка 47
- Давление в шинах 48
- Замена моторного масла и фильтра 48
- Подготовка 48
- Программа технического обслуживания 48
- Русский 48
- Техническое обслуживание 48
- Масляный трансмиссии 4wd 49
- Русский 49
- Батарея 50
- Ремённые передачи 50
- Рулевое управление 50
- Русский 50
- Воздухозаборник 51
- Конструкции 51
- Очистка воздушного фильтра 51
- Патент и регистрация 51
- Предохранитель 51
- Русский 51
- Свеча зажигания 51
- Смазка 51
- Názvy 52
- Obecně 52
- Odkazy 52
- Symboly 52
- Čeština 52
- Bezpečnostní systém 53
- Ovládací prvky 53
- Čeština 53
- Řízení 53
- Čeština 54
- Doplňování paliva 7 q 55
- Kontrola hladiny motorového oleje 55
- Kontrola hladiny oleje v 55
- Oblasti použití 55
- Převodovce hst 4wd 55
- Spuštění a provoz 55
- Čeština 55
- Kontrola bezpečnosti 56
- Rady pro použití stroje 56
- Spuštění motoru 56
- Čeština 56
- Příprava 57
- Servisní program 57
- Tlak v pneumatikách 57
- Vypnutí stroje 57
- Výměna motorového oleje a filtru 57
- Údržba 57
- Čeština 57
- Čištění 57
- Převodovka oleje 4wd 58
- Čeština 58
- Akumulátor 59
- Vzduchový filtr motor 59
- Čeština 59
- Řemenové pohony 59
- Řízení 59
- Konstrukce 60
- Mazání 60
- Patent registrace 60
- Pojistka 60
- Přívod vzduchu 60
- Zapalovací svíčka 60
- Čeština 60
- Hivatkozások 61
- Leírás 61
- Magyar 61
- Meghajtás 61
- Megnevezés 61
- Szimbólumok 61
- Általános 61
- Biztonsági rendszer 62
- Kezelőszervek 62
- Kormányzás 62
- Magyar 62
- Magyar 63
- A motor olajszintének ellenőrzése 64
- Az erőátvitel olajszintnek ellenorzese hst 4wd 64
- Beindítás és üzemeltetés 64
- Biztonsági ellenőrzés 64
- Felhasználási területek 64
- Magyar 64
- Üzemanyagfeltöltés 7 q 64
- Indítás 65
- Magyar 65
- Ötletek a működtetéshez 65
- Az abroncsok nyomása 66
- Előkészületek 66
- Karbantartás 66
- Magyar 66
- Olaj és szűrőcsere 66
- Szervizprogram 66
- Tisztítás 66
- Kormányzás 67
- Közlőmű olaj 4wd 67
- Magyar 67
- Ékszíjak 67
- A motor légszűrője 68
- Akkumulátor 68
- Magyar 68
- Biztosíték 69
- Gyújtógyertya 69
- Kenés 69
- Légtorok 69
- Magyar 69
- Mintaoltalom 69
- Szabadalom ipari 69
- Oznake 70
- Simboli 70
- Sklici 70
- Slovensko 70
- Smerno krmiljenje 70
- Splošno 70
- Krmiljenje 71
- Slovensko 71
- Varnostni sistem 71
- Slovensko 72
- Nalivanje bencina 7 q 73
- Področja uporabe 73
- Preverjanje količine olja hst 4wd 73
- Preverjanje nivoja motornega olja 73
- Preverjanje varnosti 73
- Slovensko 73
- Zagon in delovanje 73
- Nasveti za uporabo 74
- Slovensko 74
- Ustavitev 74
- Čiščenje 74
- Menjava motornega olja in filtra 75
- Prenos moči 4wd 75
- Priprave 75
- Servisni program 75
- Slovensko 75
- Tlak v pnevmatikah 75
- Vzdrževanje 75
- Akumulator 76
- Jermenski prenosi 76
- Slovensko 76
- Smerno krmiljenje 76
- Slovensko 77
- Vžigalna svečka 77
- Zajem zraka 77
- Zračni filter motorja 77
- Izdelka 78
- Mazanje 78
- Patentna zaščita 78
- Slovensko 78
- Varovalka 78
- Www s tig a co m 79
Похожие устройства
- HP DESKJET D1663 Инструкция по эксплуатации
- Etalon MK 15 комби Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-FX1E Инструкция по эксплуатации
- Jet JDP-2800VS 1792800M Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC106AL-8 Инструкция по эксплуатации
- Ardo Speedy F60 inox Инструкция по эксплуатации
- Etalon 50 S RE (22) Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC106SG-8 Инструкция по эксплуатации
- Jet JBOS-5 708404М Инструкция по эксплуатации
- Sony DSR-PD170P Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEG-160WS Инструкция по эксплуатации
- Etalon MK 15 душ Инструкция по эксплуатации
- Canon LBP6000 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SC106N-8 Инструкция по эксплуатации
- Snapper 2812523BVE Инструкция по эксплуатации
- Etalon Jet 350 душ Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-VX2100E Инструкция по эксплуатации
- Trendnet TEG-2224WS Инструкция по эксплуатации
- Garmin echo 200 Инструкция по эксплуатации
- Epson STYLUS PHOTO P50 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения