Grohe grandera 19937000 [10/32] Installation
![Grohe grandera 19937000 [10/32] Installation](/views2/1168221/page10/bga.png)
7
S
Installation
- Putsa färdigt väggen och kakla fram till monteringsmallen.
Täta öppningarna i väggen mot stänkvatten.
• Foga fogarna snett utåt vid kakel som kaklats med bruk.
• Täta färdiga väggar med elastiskt medel.
Montering av funktionselement, se utvikningssida I, fig. [1]
till [4].
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
1. Ta bort monteringsmallen, se utvikningssida I, fig. [1].
2. Skruva loss skruvpluggen (A) och pluggen (B), se fig. [2].
3. Skruva fast ljuddämparen (C), se fig. [3].
4. Smörja O-ringen för vattenstyrningen (D) med det bifogade
blandarfettet. Montera vattenstyrningen (D), endast ett läge
är möjligt, se detaljer fig. [3].
5. Smörja O-ringen för adaptern (E) med det bifogade
blandarfettet. Skruva fast adaptern (E), se fig. [4].
6. Montera aquadimmern (F), endast ett läge är möjligt, se
detaljer fig. [4].
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och
kontrollera att anslutningarna är täta!
Montering av täckbricka (L) och avstängningsgrepp (N),
se utvikningssida II, fig. [5] till [7].
1. Fäst hylsan (H), hållaren (I) och hylsan (I1), se
utvikningssida II, fig. [5].
2. Smörja packningarna (L1) för täckbrickans hållare (L2) med
det bifogade blandarfettet, skjut på täckbrickans hållare (L2)
och fäst med skruvarna (M), se fig. [6].
3. Fäst täckbrickan (L).
4. Fäst anslagsringen (G), så att markeringen (G1) pekar
uppåt, se fig. [7].
5. Fäst räffeladaptern (J), det finns endast ett läge där
ytorna (J1) stämmer överens. Vrid den räfflade adaptern (J),
se detalj (J2).
6. Skruva fast fästanordningen (O).
7. Fäst avstängningsgreppet (N), så att knappen (N1) pekar
uppåt.
Betjäning av avstängningsgrepp (N), se fig. [11].
Om en större vattenmängd önskas, kan ändläget överskridas
genom att man trycker på knappen (N1).
Om termostaten har monterats för djupt, kan
monteringsdjupet ökas med 27,5mm med en förlängningssats
(se reservdelar utvikningssida I, best.-nr: 47 781).
Sidovänd anslutning (varmt höger - kallt vänster).
Byt ut den kompakta termostatpatronen (W), se reservdelar
utvikningssida I, best.-nr: 47 186 (3/4”).
Justering
Montering av temperaturväljare (R) och
temperaturinställning, se utvikningssida II, fig. [9] och [10].
• Före första användningen, om den vid tappstället uppmätta
blandvattentemperaturen avviker från
termostatinställningen.
• Efter varje underhåll på termoelementet.
1. Öppna avstängningsventilen och mät temperaturen på
vattnet som rinner ut med en termometer, se fig. [8].
2. Vrid justermuttern (Q) åt höger resp. åt vänster tills vattnet
som rinner ut har uppnått 38 °C.
3. Skruva fast fästanordningen (S), se fig. [9].
4. Fäst temperaturväljaren (R), så att knappen (V) pekar uppåt.
Temperaturbegränsning
Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C.
Om en högre temperatur önskas, kan 38 °C-spärren
överskridas genom att man trycker på knappen (V),
se fig. [9].
Temperaturbegränsning
Sätt in den bifogade temperaturbegränsaren (U) i temperatur-
väljaren (R), se fig. [10], om temperaturbegränsningen ska
ligga vid 43 °C. Grepp med förmonterad temperaturbe-
gränsning best.-nr: 47 934 (se reservdelar utvikningssidan I).
Vid risk för frost
Töms husanläggningen är det viktigt att tömma termostaterna
separat, eftersom det finns backventiler monterade i
kallvatten- och varmvattenanslutningen.
På termostaterna ska de kompletta termostatinsatserna och
backventilerna skruvas loss.
Underhåll
Kontrollera alla delar, rengör dem, byt ut dem vid behov och
smörja dem med special-blandarfett.
Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
I. Termostatpatron (W), se utvikningssida II, fig. [12], [13]
och [14].
• Lossa skruvringen (Y) med verktyg 34mm.
• Bänd ev. loss termostatpatronen (W) via spåret (W1).
• Skruva loss skruvringen (Y).
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera termostatpatronens (W) monteringsläge,
se detalj (W2).
Efter varje underhåll av termostatpatronen krävs en ny
justering (se Justering).
II. Backventil (X), se utvikningssida II, fig. [12], [13] och [15].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera monteringslägena!
III. Aquadimmer (Z), se utvikningssida II, fig. [12], [13]
och [15].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Observera monteringslägena!
Reservdelar, se utvikningssida I (* = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade
skötselanvisningen.
Beakta ovillkorligen den inbyggda iväggenheten,
se utvikningssida I.
Содержание
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajustar 7
- Cuidados 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Underhåll 10
- Installation 11
- Justering 11
- Vedligeholdelse 11
- Installasjon 12
- Justering 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Säätö 13
- Instalacja 14
- Kalibracja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας και μετρήστε τη θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού με ένα θερμόμετρο βλέπε εικ 8 2 περιστρέψτε το παξιμάδι ρύθμισης q προς τα αριστερά ή δεξιά μέχρι η θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού να φτάσει τους 38 c 3 βιδώστε το σετ στερέωσης s βλέπε εικ 9 4 περάστε τη λαβή επιλογής θερμοκρασίας r έτσι ώστε το πλήκτρο v να δείχνει προς τα εμπρός 16
- Εάν επιθυμείτε μεγαλύτερη ποσότητα νερού μπορείτε να παρακάμψετε το φραγμό πατώντας το κουμπί n1 16
- Εγκατάσταση 16
- Περάστε έτσι το δακτύλιο τερματισμού g ώστε η ένδειξη g1 να δείχνει προς τα πάνω βλέπε εικ 7 5 περάστε τον προσαρμογέα j υπάρχει μόνον μία θέση στην οποία συμπίπτουν οι επιφάνειες j1 περιστρέψτε τον προσαρµογέα j ßλέπε λεπτοµέρεια j2 6 βιδώστε το σετ στερέωσης o 7 περάστε τη λαβή διακοπής λειτουργίας n έτσι ώστε το πλήκτρο n1 να δείχνει προς τα πάνω 16
- Περιορισμός θερμοκρασίας 16
- Περιποίηση 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας 16
- Instalace 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Údržba 17
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Ápolás 18
- Conservação 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Montaj 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Ošetrovanie 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Servisiranje 22
- Uravnavanje 22
- Vzdrževanje 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje 23
- Ugradnja 23
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Seadistamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Regulēšana 26
- Tehniskā apkope 26
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Instalarea 28
- Reglarea 28
- Îngrijirea 28
- Întreţinerea 28
- 保养 29
- 安装 29
- 维护 29
- 调节 29
- Регулировка 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Уход 30
- Надфундаментная часть 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grandera 19948000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 20417000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 21107000 Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500M Сертификат
- Powerman AVS 1000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1000M Сертификат
- Powerman AVS 1500M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1500M Сертификат
- Powerman AVS 2000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 2000M Сертификат
- Powerman AVS 3000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 3000M Сертификат
- Powerman AVS 5000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 5000M Сертификат
- Powerman AVS 8000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 8000M Сертификат
- Powerman AVS 10000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 10000M Сертификат
- Powerman AVS 500C Инструкция по эксплуатации