Grohe grandera 19937000 [11/32] Installation
![Grohe grandera 19948000 [11/32] Installation](/views2/1168221/page11/bgb.png)
8
DK
Installation
- Puds væggen færdig, og sæt fliser op til
monteringsskabelonen. Tætn vægåbningerne mod
vandstænk.
• Fliser, der lægges i mørtel, fuges skråt udad.
• Præfabrikerede vægge tætnes med elastiske midler.
Montering af funktionselementer, se foldeside I, ill. [1] til [4].
Luk for koldt- og varmtvandstilførslen.
1. Fjern monteringsskabelonen, se foldeside I, ill. [1].
2. Skru bundproppen (A) og proppen (B) ud, se ill. [2].
3. Skru lyddæmperen (C) i, se ill. [3].
4. Smør vandføringens (D) O-ring ind i vedlagte armaturfedt.
Monter vandstyret (D), der er kun en position mulig, se
detaljen ill. [3].
5. Smør adapterens O-ring (E) ind i vedlagte armaturfedt. Skru
adapteren (E) på, se ill. [4].
6. Monter aquadimmeren (F), der er kun en position mulig, se
detaljen ill. [4].
Åben for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontroller, at
tilslutningerne er tætte!
Montering af roset (L) og spærregreb (N),
se foldeside II, ill. [5] til [7].
1. Skru bøsning (H), holder (I) og bøsning (I1), se foldeside II,
ill. [5].
2. Smør pakningerne (L1) til rosetholderen (L2) ind i det
vedlagte armaturfedt, skub rosetholderen (L2) på, og fastgør
den med skruerne (M), se ill. [6].
3. Sæt rosetten (L) på.
4. Sæt stopringen (G) på således, at markeringen (G1) peger
opad, se ill. [7].
5. Sæt fugeadapteren (J) på; fladerne (J1) kan kun flugte i én
bestemt position. Drej fugeadapteren (J), se detalje (J2).
6. Skru fastgørelsessættet (O) i.
7. Spærregrebet (N) sættes på således, at tasten (N1)
peger opad.
Betjening af spærregrebet (N), se ill. [11].
Ønskes der en større vandmængde, kan stoppet overskrides
ved at trykke tasten (N1) ind.
Er termostaten monteret for dybt, kan monteringsdybden
forøges med 27,5mm vha. et forlængelsessæt
(se reservedele, foldeside I, bestillingsnummer: 47 781).
Spejlvendt tilslutning (varm til højre - kold til venstre).
Udskiftning af termostat-kompaktkartusche (W), se
reservedele klapside I, best.-nr.: 47 186 (3/4”).
Justering
Montering af termostatgrebet (R) og
temperaturindstillingen, se foldeside II, ill. [8] og [9].
• Inden ibrugtagning, hvis den målte
blandingsvandtemperatur ved tapstedet afviger fra den
temperatur, der er indstillet på termostaten.
• Efter alt vedligeholdelsesarbejde på termoelementet.
1. Åben for spærreventilen, og mål temperaturen på det vand,
der løber ud, vha. termometret, se ill. [8].
2. Reguleringsmøtrikken (Q) drejes mod højre eller mod
venstre, til det udløbende vand har nået 38° C.
3. Skru fastgørelsessættet (S) i, se ill. [9].
4. Sæt temperaturindstillingen (R) på, så tasten (V) peger
opad.
Temperaturbegrænsning
Temperaturområdet kan begrænses til 38° C af
sikkerhedsspærren.
Ønskes der en højere temperatur, kan 38 °C-spærren
overskrides ved at trykke på tasten (V), se ill. [9].
Temperaturstop
Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 °C, sættes
vedlagte temperaturbegrænser (U) i temperaturindstillin-
gen (R), se ill. [10]. Greb med formonteret temperaturstop,
bestillingsnummer: 47 934 (se reservedele, foldeside I).
Bemærk ved risiko for frost
Når husets anlæg tømmes, skal termostaterne tømmes
separat, da der sidder kontraventiler i koldt- og
varmtvandstilslutningen.
De komplette termostatindsatser og kontraventilerne i
termostaterne skal skrues ud.
Vedligeholdelse
Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt., og smør dem
med specielt armaturfedt.
Luk for koldt- og varmtvandstilførslen.
I. Kompakt termostatpatron (W), se foldeside II, ill. [12], [13]
og [14].
• Løsn skrueringen (Y) med værktøj (34mm).
• Løft den kompakte termostatpatron (W) ud over
udskæringen (W1).
• Skru skrueringen (Y) af.
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Vær opmærksom på den kompakte termostatpatrons (W)
monteringsposition, se detalje (W2).
Efter alt vedligeholdelsesarbejde på termostatpatronen skal
der justeres (se justering).
II. Kontraventil (X), se foldeside II, ill. [12], [13] og [15].
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Vær opmærksom på monteringspositionerne!
III. Aquadimmer (Z), se foldeside II, ill. [12], [13] og [15].
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Vær opmærksom på monteringspositionerne!
Reservedele, se foldeside I (* = specialtilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende pleje af dette armatur er anført i
vedlagte vedligeholdelsesvejledning.
Vær opmærksom på det indmurede element,
se foldeside I.
Содержание
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Entretien 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajustar 7
- Cuidados 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afstellen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Underhåll 10
- Installation 11
- Justering 11
- Vedligeholdelse 11
- Installasjon 12
- Justering 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Säätö 13
- Instalacja 14
- Kalibracja 14
- Konserwacja 14
- Pielęgnacja 14
- Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας και μετρήστε τη θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού με ένα θερμόμετρο βλέπε εικ 8 2 περιστρέψτε το παξιμάδι ρύθμισης q προς τα αριστερά ή δεξιά μέχρι η θερμοκρασία του εξερχόμενου νερού να φτάσει τους 38 c 3 βιδώστε το σετ στερέωσης s βλέπε εικ 9 4 περάστε τη λαβή επιλογής θερμοκρασίας r έτσι ώστε το πλήκτρο v να δείχνει προς τα εμπρός 16
- Εάν επιθυμείτε μεγαλύτερη ποσότητα νερού μπορείτε να παρακάμψετε το φραγμό πατώντας το κουμπί n1 16
- Εγκατάσταση 16
- Περάστε έτσι το δακτύλιο τερματισμού g ώστε η ένδειξη g1 να δείχνει προς τα πάνω βλέπε εικ 7 5 περάστε τον προσαρμογέα j υπάρχει μόνον μία θέση στην οποία συμπίπτουν οι επιφάνειες j1 περιστρέψτε τον προσαρµογέα j ßλέπε λεπτοµέρεια j2 6 βιδώστε το σετ στερέωσης o 7 περάστε τη λαβή διακοπής λειτουργίας n έτσι ώστε το πλήκτρο n1 να δείχνει προς τα πάνω 16
- Περιορισμός θερμοκρασίας 16
- Περιποίηση 16
- Προσοχή σε περίπτωση παγετού 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας 16
- Instalace 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Údržba 17
- Felszerelés 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Ápolás 18
- Conservação 19
- Instalação 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Montaj 20
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- Ošetrovanie 21
- Údržba 21
- Napeljava 22
- Servisiranje 22
- Uravnavanje 22
- Vzdrževanje 22
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Podešavanje 23
- Ugradnja 23
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Поддръжка 24
- Техническо обслужване 24
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Seadistamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Regulēšana 26
- Tehniskā apkope 26
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Instalarea 28
- Reglarea 28
- Îngrijirea 28
- Întreţinerea 28
- 保养 29
- 安装 29
- 维护 29
- 调节 29
- Регулировка 30
- Техническое обслуживание 30
- Установка 30
- Уход 30
- Надфундаментная часть 31
- Bih al hr ks 32
- Me mk slo srb 32
- Uae yem 32
- Www grohe com 32
Похожие устройства
- Grohe grandera 19948000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 20417000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 21107000 Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500M Сертификат
- Powerman AVS 1000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1000M Сертификат
- Powerman AVS 1500M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1500M Сертификат
- Powerman AVS 2000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 2000M Сертификат
- Powerman AVS 3000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 3000M Сертификат
- Powerman AVS 5000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 5000M Сертификат
- Powerman AVS 8000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 8000M Сертификат
- Powerman AVS 10000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 10000M Сертификат
- Powerman AVS 500C Инструкция по эксплуатации